Deutsch-Französisch Übersetzung für "schliessen fermer"

"schliessen fermer" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Former, Farmer oder ferner?
ferme
[fɛʀm]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • offreféminin | Femininum f ferme commerce | HandelCOMM
    Fest(an)gebotneutre | Neutrum n
    verbindliches, festes Angebot
    offreféminin | Femininum f ferme commerce | HandelCOMM
  • prisonféminin | Femininum f ferme
    Gefängnisneutre | Neutrum n ohne Bewährung
    prisonféminin | Femininum f ferme
  • terreféminin | Femininum f ferme
    Festlandneutre | Neutrum n
    terreféminin | Femininum f ferme
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ferme
[fɛʀm]adverbe | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fermer
[fɛʀme]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fermer
[fɛʀme]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schließen
    fermer magasin, etc
    fermer magasin, etc
  • fermer
  • zuhaben
    fermer familier | umgangssprachlichfam
    fermer familier | umgangssprachlichfam
  • zu sein
    fermer familier | umgangssprachlichfam
    fermer familier | umgangssprachlichfam
  • zumachen
    fermer familier | umgangssprachlichfam
    fermer familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
fermer
[fɛʀme]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • se fermer (bien, mal) sens passif: boîte etc
    (gut, schlecht ou nicht richtig) schließen, zugehen, zuzumachen sein
    se fermer (bien, mal) sens passif: boîte etc
  • se fermer (bien, mal)
    sich (…) schließen lassen
    se fermer (bien, mal)
  • se fermer (bien, mal) dans le dos robe
    zugemacht, geschlossen werden (auf dem Rücken, hinten)
    se fermer (bien, mal) dans le dos robe
ferme
féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Bauern)Hofmasculin | Maskulinum m
    ferme
    ferme
  • Bauernhausneutre | Neutrum n
    ferme maison
    ferme maison
Beispiele
  • ferme avicole
    Geflügelfarmféminin | Femininum f
    ferme avicole
  • ferme d’élevage
    Farmféminin | Femininum f
    ferme d’élevage
  • ferme d’État
    Staatsgutneutre | Neutrum n
    ferme d’État
  • Pachtféminin | Femininum f
    ferme droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    ferme droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
Beispiele
  • ferme de serveurs informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    Serverfarmféminin | Femininum f
    ferme de serveurs informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
Schließe
Femininum | féminin f <Schließe; Schließen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • boucleFemininum | féminin f
    Schließe eines Gürtels
    Schließe eines Gürtels
fermé
[fɛʀme]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <fermée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • geschlossen
    fermé
    fermé
  • zu
    fermé attribut seulement
    fermé attribut seulement
  • geschlossen
    fermé société (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fermé société (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • exklusiv
    fermé
    fermé
  • verschlossen
    fermé personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fermé personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • gesperrt
    fermé rue, etc
    fermé rue, etc
Beispiele
  • les yeux fermés
    mit geschlossenen Augen
    les yeux fermés
  • les yeux fermés (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    les yeux fermés (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • être fermé àquelque chose | etwas qc
    keinen Zugang haben zu etwas
    keine Begabung, kein Verständnis, keinen Sinn haben für etwas
    être fermé àquelque chose | etwas qc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
schließen
[ˈʃliːsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fermer
    schließen (≈ zumachen)
    schließen (≈ zumachen)
Beispiele
  • Lücken schließen
    combler des lacunes
    colmater des trous
    Lücken schließen
  • mit geschlossenen Füßen
    à pieds joints
    mit geschlossenen Füßen
  • ein geschlossenes Ganzes
    ein geschlossenes Ganzes
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden in die Arme schließen
    prendre, serrerjemand | quelqu’un qn dans ses bras
    jemanden in die Arme schließen
  • jemanden in sein Herz schließen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    prendrejemand | quelqu’un qn en affection
    jemanden in sein Herz schließen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • in sich (Dativ | datifdat) schließen (enthalten) Widerspruch
    in sich (Dativ | datifdat) schließen (enthalten) Widerspruch
  • terminer
    schließen (≈ beenden)
    schließen (≈ beenden)
  • clore
    schließen Versammlung
    schließen Versammlung
  • lever
    schließen Sitzung
    schließen Sitzung
Beispiele
  • er schloss (seinen Bericht) mit den Worten …
    il conclut (son rapport) en disant …
    er schloss (seinen Bericht) mit den Worten …
  • conclure
    schließen (≈ abschließen) Vertrag
    schließen (≈ abschließen) Vertrag
  • contracter
    schließen Bündnis, Ehe, Freundschaft
    schließen Bündnis, Ehe, Freundschaft
  • faire
    schließen Frieden
    schließen Frieden
Beispiele
  • conclure (de)
    schließen aus (≈ folgern)
    schließen aus (≈ folgern)
Beispiele
  • ich schließe daraus, dass …
    j’en conclus que …
    ich schließe daraus, dass …
schließen
[ˈʃliːsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (leicht, nicht richtig) schließen Tür, Fenster, Dose
    fermer (facilement, mal)
    (leicht, nicht richtig) schließen Tür, Fenster, Dose
  • der Schlüssel schließt nicht
    cette clé ne va pas, n’ouvre pas
    der Schlüssel schließt nicht
  • fermer
    schließen Geschäft, Unternehmen
    schließen Geschäft, Unternehmen
  • se terminer
    schließen (≈ enden)
    schließen (≈ enden)
Beispiele
  • conclure
    schließen (≈ folgern)
    schließen (≈ folgern)
Beispiele
schließen
[ˈʃliːsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸; schloss; geschlossen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich schließen
    se fermer
    sich schließen
Schließer
Maskulinum | masculin m <Schließers; Schließer> SchließerinFemininum | féminin f <Schließerin; Schließerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • conciergeMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Schließer Pförtner[in]
    Schließer Pförtner[in]
  • gardien, -ienneMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Schließer im Gefängnis
    Schließer im Gefängnis
Schließer
Maskulinum | masculin m <Schließers; Schließer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ferme-porteMaskulinum | masculin m
    Schließer Technik | technique, technologieTECH
    Schließer Technik | technique, technologieTECH
fermement
[fɛʀməmɑ̃]adverbe | Adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fest
    fermement
    fermement
Beispiele
  • être fermement décidé à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    fest entschlossen sein zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    être fermement décidé à (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • prierquelqu’un | jemand qn poliment mais fermement de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    jemanden höflich, aber bestimmt bitten zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    prierquelqu’un | jemand qn poliment mais fermement de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
paupière
[popjɛʀ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Augen)Lidneutre | Neutrum n
    paupière
    paupière
Beispiele