„Muße“: Femininum Muße [ˈmuːsə]Femininum | féminin f <Muße> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) loisir loisirMaskulinum | masculin m Muße Muße Beispiele mit Muße tranquillement sans se presser mit Muße die Muße haben zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) avoir le temps de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) die Muße haben zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
„müssen“: Hilfsverb müssen [ˈmʏsən]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <muss; musste; Partizip Perfekt | participe passépperf müssen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) devoir, être obligé de Weitere Beispiele... devoir müssen Person müssen Person être obligé de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) müssen (≈ gezwungen sein) müssen (≈ gezwungen sein) Beispiele man muss (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il faut (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il est nécessaire de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) man muss (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) sie muss schlafen il faut qu’elle dorme sie muss schlafen ich weiß schon, was ich tun muss je sais ce que j’ai à faire ich weiß schon, was ich tun muss er muss es nicht wissen il n’a pas besoin de le savoir er muss es nicht wissen wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass … nous avons le regret de vous faire savoir que … wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass … er muss bald kommen il ne va pas tarder à venir er muss bald kommen sie müsste es ihm sagen elle devrait (le) lui dire sie müsste es ihm sagen Urlaub müsste man haben! ce qu’il nous faut, ce sont des vacances! Urlaub müsste man haben! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sein müssen Sache falloir être nécessaire sein müssen Sache es muss sein c’est nécessaire il le faut es muss sein wenn es sein muss s’il le faut wenn es sein muss „müssen“: intransitives Verb müssen [ˈmʏsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <muss; musste; Partizip Perfekt | participe passépperf gemusst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) devoir aller Weitere Beispiele... devoir aller müssen (≈ gehen müssen) müssen (≈ gehen müssen) Beispiele ich muss nach Hause je dois rentrer, il faut que je rentre (à la maison) ich muss nach Hause Beispiele ich muss mal zur Toilette umgangssprachlich | familierumg il faut que j’aille aux toilettes il faut que j’aille au petit coin umgangssprachlich | familierumg ich muss mal zur Toilette umgangssprachlich | familierumg
„faute“: féminin faute [fot]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fehler, Foul Fehler, Verfehlung Schuld, Verschulden Weitere Beispiele... Fehlermasculin | Maskulinum m faute (≈ erreur) faute (≈ erreur) Foulneutre | Neutrum n faute FOOTBALL faute FOOTBALL Beispiele double faute TENNIS Doppelfehlermasculin | Maskulinum m double faute TENNIS faute grossière grober Fehler faute grossière faute de calcul Rechenfehlermasculin | Maskulinum m faute de calcul faute de conduite fehlerhafte Fahrweise faute de conduite faute d’étourderie, d’inattention Leichtsinns-, Flüchtigkeitsfehlermasculin | Maskulinum m faute d’étourderie, d’inattention faute de frappe Tippfehlermasculin | Maskulinum m faute de frappe faute de goût Verstoß gegen den guten Geschmack Geschmacksverirrungféminin | Femininum f faute de goût faute de grammaire Grammatikfehlermasculin | Maskulinum m grammat(ikal)ischer Fehler faute de grammaire faute d’impression Druckfehlermasculin | Maskulinum m faute d’impression faute d’orthographe Rechtschreibfehlermasculin | Maskulinum m faute d’orthographe faute de pied TENNIS Fußfehlermasculin | Maskulinum m faute de pied TENNIS faute de prononciation Aussprachefehlermasculin | Maskulinum m faute de prononciation sans faute(s) fehlerlos, -frei ohne Fehler sans faute(s) faire une faute einen Fehler machen aussi | aucha. sich verschreiben, verrechnenet cetera | etc., und so weiter etc faire une faute Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Fehlermasculin | Maskulinum m faute (≈ mauvaise action) faute (≈ mauvaise action) Verfehlungféminin | Femininum f faute faute Beispiele faute commune droit, langage juridique | RechtswesenJUR Mitverschuldenneutre | Neutrum n faute commune droit, langage juridique | RechtswesenJUR faute professionnelle in Ausübung des Berufs begangener Fehler faute professionnelle faute professionnelle médecine | MedizinMÉD Kunstfehlermasculin | Maskulinum m faute professionnelle médecine | MedizinMÉD commettre une faute sich (datif | Dativdat) etwas zuschulden kommen lassen einen Fehler begehen commettre une faute prendrequelqu’un | jemand qn en faute jemanden ertappen prendrequelqu’un | jemand qn en faute Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Schuldféminin | Femininum f faute (≈ responsabilité) faute (≈ responsabilité) Verschuldenneutre | Neutrum n faute faute Beispiele à qui la faute? wer ist schuld (daran)? wessen Schuld ist das? wer hat Schuld, die Schuld? wer trägt die Schuld? wen trifft die Schuld? an wem liegt es? à qui la faute? par sa faute durch seine Schuld, sein Verschulden par sa faute c’est par sa faute que … er ist schuld daran, es ist seine Schuld, sein Fehler, dass … c’est par sa faute que … c’est arrivé par la faute de son frère sein Bruder ist schuld daran, es ist die Schuld seines Bruders, dass es dazu gekommen ist c’est arrivé par la faute de son frère c’est (de) sa faute das ist seine Schuld, sein Fehler er ist schuld daran c’est (de) sa faute c’est la faute de son professeur, si … es ist die Schuld seines Lehrers, wenn … sein Lehrer ist schuld daran, dass … c’est la faute de son professeur, si … tout est de ma faute das ist ganz ou allein meine Schuld ich bin an allem schuld alles ist meine Schuld tout est de ma faute être en faute im Unrecht sein être en faute être en faute im Unrecht sein être en faute imputer la faute àquelqu’un | jemand qn jemandem die Schuld geben imputer la faute àquelqu’un | jemand qn se sentir en faute sich schuldig, im Unrecht fühlen se sentir en faute faute avouée est à moitié pardonnée proverbe | sprichwörtlichprov gebeichtet ist halb gebüßt eine eingestandene Schuld ist so gut wie vergeben faute avouée est à moitié pardonnée proverbe | sprichwörtlichprov Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele faute de mangels (avec génitif | mit Genitiv+gén) aus Mangel an (avec datif | mit Dativ+dat) faute de faute d’argent aus Mangel an Geld aus Geldmangel faute d’argent faute de mieux in Ermangelung eines Besseren faute de mieux faute de preuves aus Mangel an Beweisen faute de preuves faute de quoi andernfalls sonst faute de quoi faute de savoir si … da ou weil ich, eret cetera | etc., und so weiter etc nicht wusste, ob … faute de savoir si … ce n’est pas faute d’avoir travaillé das liegt nicht daran, dass er nicht gearbeitet hätte ce n’est pas faute d’avoir travaillé sans faute ganz bestimmt sans faute ne pas se faire faute de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) nicht versäumen, es sich (datif | Dativdat) nicht versagen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) ne pas se faire faute de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„il“: pronom personnel il [il] familier | umgangssprachlichfam [i]pronom personnel | Personalpronomen pr pers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) er es er il <masculin | Maskulinumm> il <masculin | Maskulinumm> Beispiele il vient <masculin | Maskulinumm> er kommt il vient <masculin | Maskulinumm> il lit <masculin | Maskulinumm> er liest il lit <masculin | Maskulinumm> est-il sorti? <masculin | Maskulinumm> ist er ausgegangen? est-il sorti? <masculin | Maskulinumm> es il impersonnel il impersonnel il y a → siehe „avoir“ il y a → siehe „avoir“ il faut → siehe „falloir“ il faut → siehe „falloir“ Beispiele il fait froid es ist kalt il fait froid il arriva des gens es kamen Leute il arriva des gens
„faut“ faut [fo] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) faut → siehe „falloir“ faut → siehe „falloir“
„falloir“: verbe impersonnel falloir [falwaʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp <il faut; il fallait; il fallut; il a fallu; il faudra; qu’il faille; qu’il fallût> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) man muss... ich brauche etwas... fehlen... er musste warten... wie kann man nur so dumm sein!... sollen... Beispiele il faut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) man muss (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il faut (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il lui a fallu attendre er musste warten il lui a fallu attendre il fallait me le dire du hättest ou Sie hätten es mir sagen müssen, sollen il fallait me le dire faut-il être bête tout de même! wie kann man nur so dumm sein! faut-il être bête tout de même! il ne faut pas (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) man darf, soll nicht (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il ne faut pas (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il ne faut pas mentir man darf, soll nicht lügen il ne faut pas mentir il me faut, il lui faut,et cetera | etc., und so weiter etc (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) ich muss, er ou sie musset cetera | etc., und so weiter etc (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il me faut, il lui faut,et cetera | etc., und so weiter etc (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) faut voir! familier | umgangssprachlichfam das muss man gesehen haben! faut voir! familier | umgangssprachlichfam il faut que je … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) ich muss (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il faut que je … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) il le faut es muss sein il le faut il a fallu qu’il arrive juste à ce moment-là ausgerechnet in diesem Augenblick musste er kommen! il a fallu qu’il arrive juste à ce moment-là encore faut-il qu’il réussisse à son examen da, dazu muss er erst mal seine Prüfung bestehen encore faut-il qu’il réussisse à son examen il faut toujours qu’elle se trouve des excuses sie braucht immer eine Ausrede il faut toujours qu’elle se trouve des excuses il le faut das, es muss sein il le faut il faut ce qu’il faut was sein muss, muss sein il faut ce qu’il faut s’il le faut wenn es sein muss wenn es nötig, erforderlich ist s’il le faut il ne fallait pas! das wäre doch nicht nötig gewesen! il ne fallait pas! quand il faut wenn es angebracht ist quand il faut comme il faut wie es sich gehört comme il faut comme il faut gens anständig comme il faut gens comme il faut ordentlich comme il faut des gens (très) comme il faut (sehr) anständige, ordentliche Leutepluriel | Plural pl des gens (très) comme il faut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele il me fautquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn (≈ avoir besoin de) ich brauche etwas, jemanden il me fautquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn (≈ avoir besoin de) il lui fautquelqu’un | jemand qn pour l’aider er braucht jemand(en) zur Hilfe, der ihm hilft il lui fautquelqu’un | jemand qn pour l’aider il me le faut absolument ich brauche ihn ou es unbedingt ich muss ihn ou es unbedingt haben il me le faut absolument il faut beaucoup de soin es bedarf großer Sorgfalt il faut beaucoup de soin plus qu’il n’en faut mehr als genug plus qu’il n’en faut Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele s’en falloir fehlen s’en falloir il s’en faut de beaucoup qu’elle soit heureuse sie ist alles andere ou nichts weniger als glücklich sie ist weit davon entfernt, glücklich zu sein il s’en faut de beaucoup qu’elle soit heureuse il s’en faut de beaucoup qu’il soit aussi riche que son frère er ist bei weitem ou lange nicht so reich wie sein Bruder il s’en faut de beaucoup qu’il soit aussi riche que son frère il s’en faut de peu que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) es fehlt nicht viel und … il s’en faut de peu que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) il s’en faut de beaucoup bei weitem nicht il s’en faut de beaucoup il est ruiné, ou peu s’en faut er ist so gut wie ruiniert il est ruiné, ou peu s’en faut tant s’en faut! weit gefehlt! tant s’en faut! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„fauter“: verbe intransitif fauter [fote]verbe intransitif | intransitives Verb v/i familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) einen Fehltritt begehen einen Fehltritt begehen fauter fauter
„fauteur“: masculin fauteur [fotœʀ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kriegstreiber Unruhestifter Beispiele fauteur de guerre Kriegstreibermasculin | Maskulinum m fauteur de guerre fauteur de troubles Unruhestiftermasculin | Maskulinum m fauteur de troubles
„sans-faute“: masculin sans-faute [sɑ̃fot]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nullfehlerritt Nullfehlerrittmasculin | Maskulinum m sans-faute ÉQUITATION sans-faute ÉQUITATION Beispiele faire un sans-faute (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine fehlerfreie Leistung bieten keinen Fehler machen faire un sans-faute (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„nachsitzen“: intransitives Verb nachsitzenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) être en retenue, être collé être en retenue nachsitzen nachsitzen être collé nachsitzen umgangssprachlich | familierumg nachsitzen umgangssprachlich | familierumg Beispiele nachsitzen müssen umgangssprachlich | familierumg avoir des heures de colle nachsitzen müssen umgangssprachlich | familierumg