Deutsch-Französisch Übersetzung für "laeuft"

"laeuft" Französisch Übersetzung

totlaufen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das läuft sich tot figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    cela finira, s’arrangera de soi-même
    das läuft sich tot figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • das läuft sich tot umgangssprachlich | familierumg
    ça se tassera
    das läuft sich tot umgangssprachlich | familierumg
hinauslaufen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sortir (en courant)
    hinauslaufen Person
    hinauslaufen Person
Beispiele
Count-down
[ˈkaʊntˈdaʊn]Maskulinum | masculin moder | ou odNeutrum | neutre n <Count-down(s); Count-downs>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • der Count-down läuft
    le compte à rebours a commencé
    der Count-down läuft
nachlaufen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Galle
[ˈgalə]Femininum | féminin f <Galle; Gallen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bileFemininum | féminin f
    Galle Flüssigkeit
    Galle Flüssigkeit
  • fielMaskulinum | masculin m
    Galle der Tiereauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Galle der Tiereauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • amerMaskulinum | masculin m
    Galle meist von Fischen
    Galle meist von Fischen
Beispiele
  • bitter wie Galle
    amer, amère comme chicotin
    bitter wie Galle
  • mir läuft die Galle über figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig , mir kommt die Galle hoch
    mir läuft die Galle über figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig , mir kommt die Galle hoch
  • vésiculeFemininum | féminin f biliaire
    Galle Anatomie | anatomieANAT (≈ Gallenblase)
    Galle Anatomie | anatomieANAT (≈ Gallenblase)
weglaufen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • seine Frau ist ihm weggelaufen umgangssprachlich | familierumg
    sa femme l’a plaqué umgangssprachlich | familierumg
    seine Frau ist ihm weggelaufen umgangssprachlich | familierumg
  • die Arbeit läuft uns nicht weg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    die Arbeit läuft uns nicht weg humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
eiskalt
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • glacial
    eiskalt auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    eiskalt auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • glacé
    eiskalt auch | aussia. Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    eiskalt auch | aussia. Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
eiskalt
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Schnürchen
[ˈʃnyːrçən]Neutrum | neutre n <Schnürchens; Schnürchen> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wie am Schnürchen gehen
    aller, marcher comme sur des roulettes
    wie am Schnürchen gehen
  • die Sache läuft wie am Schnürchen
    l’affaire marche comme sur des roulettes
    die Sache läuft wie am Schnürchen
  • etwas wie am Schnürchen können umgangssprachlich | familierumg
    savoiretwas | quelque chose qc sur le bout du doigt
    etwas wie am Schnürchen können umgangssprachlich | familierumg
laufen
transitives Verb | verbe transitif v/t <läuft; lief; gelaufen; lauf(e)!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • faire, parcourir (en une heure)
    laufen in einer Stunde Strecke
    laufen in einer Stunde Strecke
  • courir
    laufen Sport | sportSPORT
    laufen Sport | sportSPORT
Beispiele
laufen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <läuft; lief; gelaufen; lauf(e)!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • courir
    laufen (≈ rennen)
    laufen (≈ rennen)
  • aller (à pied)
    laufen (≈ gehen)
    laufen (≈ gehen)
Beispiele
Beispiele
  • die Sache ist gelaufen umgangssprachlich | familierumg
    l’affaire est décidée
    die Sache ist gelaufen umgangssprachlich | familierumg
  • être valable, valide
    laufen (≈ gültig sein)
    laufen (≈ gültig sein)
Beispiele
  • passer
    laufen Film
    laufen Film
  • être en cours
    laufen Verhandlungen
    laufen Verhandlungen
  • couler
    laufen (≈ fließen)
    laufen (≈ fließen)
Beispiele
  • durch, über etwas (Akkusativ | accusatifakk) laufen (≈ verlaufen)
    passer paretwas | quelque chose qc
    durch, über etwas (Akkusativ | accusatifakk) laufen (≈ verlaufen)
Beispiele
laufen
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <läuft; lief; gelaufen; lauf(e)!>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Hase
[ˈhaːzə]Maskulinum | masculin m <Hasen; Hasen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lièvreMaskulinum | masculin m
    Hase
    Hase
  • lapinMaskulinum | masculin m
    Hase (≈ Stallhase)
    Hase (≈ Stallhase)
Beispiele
  • ein alter Hase umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ein alter Hase umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • da liegt der Hase im Pfeffer umgangssprachlich | familierumg
    voilà le hic
    da liegt der Hase im Pfeffer umgangssprachlich | familierumg
  • wissen, wie der Hase läuft umgangssprachlich | familierumg
    connaître la musique umgangssprachlich | familierumg
    wissen, wie der Hase läuft umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen