Deutsch-Französisch Übersetzung für "heile"

"heile" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Helle, Heide, helle oder Heide?
heil
[haɪl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Heil
Neutrum | neutre n <Heils>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salutMaskulinum | masculin m
    Heil Religion | religionRELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Heil Religion | religionRELauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
heilen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guérir (de)
    heilen von
    heilen von
Beispiele
  • als geheilt entlassen werden
    als geheilt entlassen werden
  • von seinem Wahn geheilt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    guéri de ses illusions
    von seinem Wahn geheilt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • davon bin ich geheilt umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    j’en suis guéri, revenu
    ça m’a passé
    davon bin ich geheilt umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
heilen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Petri Heil
[ˈpeːtriˈhaɪl]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Ski
[ʃiː]Maskulinum | masculin m <Skis; Ski ou Skier>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • skiMaskulinum | masculin m
    Ski
    Ski
Beispiele
vorbeugen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
vorbeugen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • einer Sache (Dativ | datifdat) vorbeugen
    parer àetwas | quelque chose qc
    einer Sache (Dativ | datifdat) vorbeugen
  • einer Sache (Dativ | datifdat) vorbeugen auch | aussia. Medizin | médecineMED
    préveniretwas | quelque chose qc
    einer Sache (Dativ | datifdat) vorbeugen auch | aussia. Medizin | médecineMED
  • einer Sache (Dativ | datifdat) vorbeugen
    prendre des précautions contreetwas | quelque chose qc
    einer Sache (Dativ | datifdat) vorbeugen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
vorbeugen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich vorbeugen
    se pencher (en avant)
    sich vorbeugen
davonkommen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Haut
[haʊt]Femininum | féminin f <Haut; Häute>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • peauFemininum | féminin f
    Haut auch | aussia. von Obst, auf der Milch
    Haut auch | aussia. von Obst, auf der Milch
Beispiele
  • mit Haut und Haar(en) Wendungen mit subst umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tout entier
    mit Haut und Haar(en) Wendungen mit subst umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • nur noch Haut und Knochen sein umgangssprachlich | familierumg
    n’avoir plus que la peau et les os
    nur noch Haut und Knochen sein umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
  • auf der faulen Haut liegen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    auf der faulen Haut liegen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • auf der faulen Haut liegen
    tirer sa flemme umgangssprachlich | familierumg
    auf der faulen Haut liegen
  • mit heiler Haut davonkommen
    s’en tirer (sans une égratignure)
    mit heiler Haut davonkommen
Beispiele
  • nass bis auf die Haut mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    trempé jusqu’aux os
    nass bis auf die Haut mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • aus der Haut fahren umgangssprachlich | familierumg
    sortir de ses gonds
    aus der Haut fahren umgangssprachlich | familierumg
  • niemand kann aus seiner Haut heraus umgangssprachlich | familierumg
    on ne se refait pas
    niemand kann aus seiner Haut heraus umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele