Deutsch-Französisch Übersetzung für "grenz"

"grenz" Französisch Übersetzung

Grenze
[ˈgrɛntsə]Femininum | féminin f <Grenze; Grenzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • frontièreFemininum | féminin f
    Grenze eines Landes
    Grenze eines Landes
  • confinsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Grenze (≈ Grenzgebiet)
    Grenze (≈ Grenzgebiet)
Beispiele
  • die Grenze zu Frankreich
    la frontière avec la France
    die Grenze zu Frankreich
  • an der Grenze
    à la frontière
    an der Grenze
  • über die grüne Grenze gehen umgangssprachlich | familierumg
    passer la frontière illégalement
    über die grüne Grenze gehen umgangssprachlich | familierumg
  • limiteFemininum | féminin f
    Grenze eines Grundstücks, einer Gemeinde
    Grenze eines Grundstücks, einer Gemeinde
Beispiele
  • limite(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl)
    Grenze figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Grenze figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • bornesFemininum | féminin f (Plural | plurielpl)
    Grenze
    Grenze
  • frontièreFemininum | féminin f
    Grenze figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Grenze figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
grenzen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • an etwas (Akkusativ | accusatifakk) grenzen
    confiner àetwas | quelque chose qc
    an etwas (Akkusativ | accusatifakk) grenzen
  • an etwas (Akkusativ | accusatifakk) grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    friseretwas | quelque chose qc
    an etwas (Akkusativ | accusatifakk) grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • an Wahnsinn grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    an Wahnsinn grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Grenzer
Maskulinum | masculin m <Grenzers; Grenzer> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • garde-frontièreMaskulinum | masculin m
    Grenzer Grenzsoldat
    Grenzer Grenzsoldat
  • frontalierMaskulinum | masculin m
    Grenzer Grenzbewohner
    Grenzer Grenzbewohner
hinüberkönnen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pouvoir passer de l’autre côté
    hinüberkönnen auf die andere Seite
    hinüberkönnen auf die andere Seite
Beispiele
Beispiele
  • über etwas (Akkusativ | accusatifakk) nicht hinüberkönnen über ein Hindernis
    ne pas pouvoir passer par-dessusetwas | quelque chose qc
    über etwas (Akkusativ | accusatifakk) nicht hinüberkönnen über ein Hindernis
Arzt
[aːrtst]Maskulinum | masculin m <Arztes; Ärzte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • médecinMaskulinum | masculin m
    Arzt
    Arzt
  • docteurMaskulinum | masculin m
    Arzt
    Arzt
Beispiele
  • Ärzte ohne Grenzen internationale Hilfsorganisation
    MédecinsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl sans frontières
    Ärzte ohne Grenzen internationale Hilfsorganisation
  • zum Arzt gehen
    (aller) voir un médecin
    zum Arzt gehen
deutsch-französisch
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • franco-allemand
    deutsch-französisch
    deutsch-französisch
Beispiele
Beispiele
schmuggeln
transitives Verb | verbe transitif v/t <>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schmuggeln
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fließend
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • courant
    fließend
    fließend
  • coulant
    fließend
    fließend
  • pas fixe
    fließend Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    fließend Grenzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
fließend
als Adverb gebraucht | adverbialement advl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • couramment
    fließend sprechen
    fließend sprechen
Beispiele
kennen
[ˈkɛnən]transitives Verb | verbe transitif v/t <kannte; gekannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • seinen Goethe kennen
    connaître les œuvres de Goethe
    seinen Goethe kennen
  • ihre Freude kannte keine Grenzen
    il éprouvait une joie sans bornes
    ihre Freude kannte keine Grenzen
  • da kenne ich nichts umgangssprachlich | familierumg
    je ne me laisserai pas faire
    da kenne ich nichts umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
kennen
[ˈkɛnən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <kannte; gekannt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
hart
[hart]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <härter; härteste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dur
    hart Material Arbeit, Droge, Kampf, Wasser, Worte, Zeiten, Menschauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    hart Material Arbeit, Droge, Kampf, Wasser, Worte, Zeiten, Menschauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • rigoureux
    hart Winter
    hart Winter
  • cruel
    hart Los, Schicksal
    hart Los, Schicksal
  • sévère
    hart Kritik, Maßnahmen, Strafe, Urteil
    hart Kritik, Maßnahmen, Strafe, Urteil
  • fort
    hart Währung
    hart Währung
  • violent
    hart Aufprall
    hart Aufprall
Beispiele
  • hart zu jemandem sein
    être dur avecjemand | quelqu’un qn
    hart zu jemandem sein
  • hart werden Material
    hart werden Material
  • hart werden Person
    se durcir
    hart werden Person
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
hart
[hart]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • violemment
    hart schlagen, aufprallen
    hart schlagen, aufprallen
  • durement
    hart (≈ schwer, streng) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    hart (≈ schwer, streng) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
Beispiele
  • hart an (≈ dicht)
    tout près de
    hart an (≈ dicht)
  • hart an der Grenze des Erlaubten
    à la limite de ce qui est permis
    hart an der Grenze des Erlaubten