Deutsch-Französisch Übersetzung für "freundlichen"

"freundlichen" Französisch Übersetzung

freundlich
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aimable, gentil (avecjemand | quelqu’un qn)
    freundlich zu jemandem Person
    freundlich zu jemandem Person
Beispiele
  • so freundlich sein zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    avoir la gentillesse, l’amabilité de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    so freundlich sein zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • bitte recht freundlich!
    souriez, s’il vous plaît!
    bitte recht freundlich!
  • agréable
    freundlich Dinge
    freundlich Dinge
  • aimable
    freundlich Empfang, Ton
    freundlich Empfang, Ton
  • sympathique
    freundlich Atmosphäre
    freundlich Atmosphäre
  • accueillant
    freundlich Wohnung, Miene
    freundlich Wohnung, Miene
  • beau
    freundlich Wetter
    freundlich Wetter
Wesen
[ˈveːzən]Neutrum | neutre n <Wesens; Wesen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • natureFemininum | féminin f
    Wesen (≈ Wesensart, Charakter)
    Wesen (≈ Wesensart, Charakter)
  • caractèreMaskulinum | masculin m
    Wesen
    Wesen
  • naturelMaskulinum | masculin m
    Wesen
    Wesen
Beispiele
  • ein freundliches Wesen haben
    être (d’un naturel) aimable
    ein freundliches Wesen haben
  • être (vivant)
    Wesen (≈ Lebewesen)
    Wesen (≈ Lebewesen)
Geste
[ˈgeːstə]Femininum | féminin f <Geste; Gesten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gesteMaskulinum | masculin m
    Geste
    Geste
Beispiele
  • eine freundliche Geste
    un geste aimable
    eine freundliche Geste
empfangen
transitives Verb | verbe transitif v/t <empfängt; empfing; empfangen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden (un)freundlich empfangen
    faire bon, mauvais accueil àjemand | quelqu’un qn
    jemanden (un)freundlich empfangen
  • recevoir
    empfangen auch | aussia. Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
    empfangen auch | aussia. Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
  • auch | aussia. toucher
    empfangen Geld
    empfangen Geld
  • concevoir
    empfangen Kind gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    empfangen Kind gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Genehmigung
Femininum | féminin f <Genehmigung; Genehmigungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • autorisationFemininum | féminin f
    Genehmigung
    Genehmigung
  • approbationFemininum | féminin f
    Genehmigung besonders Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
    Genehmigung besonders Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN
  • agrémentMaskulinum | masculin m
    Genehmigung
    Genehmigung
Beispiele
  • eine Genehmigung erteilen
    accorder une autorisation
    eine Genehmigung erteilen
  • mit (freundlicher) Genehmigung der, des …
    avec (l’aimable) autorisation de …
    mit (freundlicher) Genehmigung der, des …
lächeln
[ˈlɛçəln]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sourire (de)
    lächeln übermit Akkusativ | avec accusatif +akk
    lächeln übermit Akkusativ | avec accusatif +akk
Beispiele
gucken
[ˈgʊkən]transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • regarder
    gucken Fernsehen, Film
    gucken Fernsehen, Film
gucken
[ˈgʊkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • regarder
    gucken auf etwasmit Akkusativ | avec accusatif +akk
    zieuter umgangssprachlich | familierumg (etwas | quelque choseqc,jemand | quelqu’un qn)
    gucken auf etwasmit Akkusativ | avec accusatif +akk
    gucken auf etwasmit Akkusativ | avec accusatif +akk
Beispiele
  • dépasser (de)
    gucken aus (≈ hervorsehen)
    gucken aus (≈ hervorsehen)
Beispiele
Empfang
[ɛmˈpfaŋ]Maskulinum | masculin m <Empfange̸s; Empfänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • réceptionFemininum | féminin f
    Empfang eines Besuches, im Hotel
    Empfang eines Besuches, im Hotel
  • accueilMaskulinum | masculin m
    Empfang
    Empfang
Beispiele
  • jemandem einen freundlichen Empfang bereiten
    faire bon accueil àjemand | quelqu’un qn
    jemandem einen freundlichen Empfang bereiten
  • réceptionFemininum | féminin f
    Empfang Handel | commerceHANDEL
    Empfang Handel | commerceHANDEL
Beispiele
  • réceptionFemininum | féminin f
    Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
    Empfang Radio, Rundfunk | radioRADIO Fernsehen | télévisionTV
eben
[ˈeːbən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plat
    eben Gelände, Weg
    eben Gelände, Weg
  • plan
    eben Mathematik | mathématiquesMATH
    eben Mathematik | mathématiquesMATH
  • lisse
    eben (≈ glatt)
    eben (≈ glatt)
  • uni
    eben
    eben
eben
[ˈeːbən]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • das ist eben so (≈ nun einmal)
    eh bien, c’est comme ça
    das ist eben so (≈ nun einmal)
  • justement
    eben (≈ gerade eben)
    eben (≈ gerade eben)
Beispiele
  • justement
    eben (≈ jetzt gleich)
    eben (≈ jetzt gleich)
Beispiele
  • eben wollte ich es sagen mit ,aller’
    j’allais (justement) le dire
    eben wollte ich es sagen mit ,aller’
Gruß
[gruːs]Maskulinum | masculin m <Grußes; Grüße>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • salutMaskulinum | masculin m
    Gruß Wort, Geste
    Gruß Wort, Geste
Beispiele
  • mit freundlichen Grüßen Briefschluss
    sincères salutations
    mit freundlichen Grüßen Briefschluss
  • mit freundlichen Grüßen förmlicher
    veuillez agréer, chère Madamebeziehungsweise | respectivement bzw. cher Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués
    mit freundlichen Grüßen förmlicher
  • (mit) herzliche(n) Grüße(n)
    amitiés
    je vousbeziehungsweise | respectivement bzw. je t’embrasse
    (mit) herzliche(n) Grüße(n)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bonjourMaskulinum | masculin m
    Gruß aufgetragener
    Gruß aufgetragener
  • amitiésFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Gruß unter Vertrauten
    Gruß unter Vertrauten
Beispiele