Deutsch-Französisch Übersetzung für "fragen demander"

"fragen demander" Französisch Übersetzung

Meinten Sie fragend, W-Frage oder K-Frage?
Frage
[ˈfraːgə]Femininum | féminin f <Frage; Fragen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • questionFemininum | féminin f
    Frage
    Frage
  • interrogationFemininum | féminin f
    Frage auch | aussia. Grammatik | grammaireGRAM
    Frage auch | aussia. Grammatik | grammaireGRAM
Beispiele
fragen
transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden etwasoder | ou od nach etwas fragen
    demanderetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    jemanden etwasoder | ou od nach etwas fragen
  • jemanden (nach jemandem, etwas) fragen (≈ ausfragen)
    interroger, questionnerjemand | quelqu’un qn (surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc)
    jemanden (nach jemandem, etwas) fragen (≈ ausfragen)
  • nach jemandem fragen (≈ jemanden sprechen wollen)
    demanderjemand | quelqu’un qnjemand | quelqu’un qn)
    nach jemandem fragen (≈ jemanden sprechen wollen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
fragen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fragen
unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
demande
[d(ə)mɑ̃d]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bitteféminin | Femininum f
    demande
    demande
  • Ersuchenneutre | Neutrum n
    demande
    demande
  • Anfrageféminin | Femininum f
    demande
    demande
  • Antragmasculin | Maskulinum m
    demande administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    demande administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • Gesuchneutre | Neutrum n
    demande
    demande
  • Eingabeféminin | Femininum f
    demande
    demande
Beispiele
  • demande d’admission
    Zulassungsantragmasculin | Maskulinum m, -gesuchneutre | Neutrum n
    demande d’admission
  • demande d’autorisation
    Antrag auf Genehmigung
    demande d’autorisation
  • demande d’emploi
    Stellengesuchneutre | Neutrum n
    demande d’emploi
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Nachfrageféminin | Femininum f (nach etwas)
    demande dequelque chose | etwas qc économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
    demande dequelque chose | etwas qc économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
  • Klageféminin | Femininum f
    demande droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    demande droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • Bietenneutre | Neutrum n
    demande JEUX DE CARTES
    demande JEUX DE CARTES
  • Reizenneutre | Neutrum n
    demande
    demande
Beispiele
demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bitten (jemanden um etwas)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ solliciter)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ solliciter)
  • erbitten (etwas von jemandem)
    demander
    demander
  • ersuchen (jemanden um etwas)
    demander
    demander
  • beantragen
    demander administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    demander administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
Beispiele
  • verlangen, fordern (etwas von jemandem)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ exiger)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ exiger)
  • abverlangen (jemandem etwas)
    demander
    demander
  • wünschen, begehren (etwas von jemandem)
    demander (≈ désirer)
    demander (≈ désirer)
Beispiele
  • demander une communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    ein (Telefon)Gespräch anmelden
    demander une communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • il ne demande que ça
    darauf wartet er nur
    das will er ja gerade
    il ne demande que ça
  • demander beaucoup àquelqu’un | jemand qn
    viel von jemandem verlangen
    jemandem viel abverlangen, zumuten
    demander beaucoup àquelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • fragen (jemanden nach etwas)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn par question
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn par question
Beispiele
Beispiele
Beispiele
demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • demander aprèsquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    nach jemandem fragen
    demander aprèsquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
demandé
[d(ə)mɑ̃de]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <demandée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

extradition
[ɛktʀadisjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Auslieferungféminin | Femininum f
    extradition
    extradition
Beispiele
  • demandeféminin | Femininum f d’extradition
    Auslieferungsersuchenneutre | Neutrum n
    demandeféminin | Femininum f d’extradition
rhetorisch
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
verfahrensrechtlich
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • verfahrensrechtliche Frage Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    questionFemininum | féminin f de procédure
    verfahrensrechtliche Frage Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
anreißen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • déchirer
    anreißen (≈ aufreißen)
    anreißen (≈ aufreißen)
  • ouvrir
    anreißen
    anreißen
  • entamer
    anreißen (≈ anbrechen) umgangssprachlich | familierumg
    anreißen (≈ anbrechen) umgangssprachlich | familierumg
  • déchirer (un peu)
    anreißen (≈ nicht ganz durchreißen)
    anreißen (≈ nicht ganz durchreißen)
  • esquisser
    anreißen (≈ kurz darlegen)
    anreißen (≈ kurz darlegen)
Beispiele
  • mettre en marche
    anreißen Außenbordmotor
    anreißen Außenbordmotor
  • lancer
    anreißen
    anreißen
  • tracer
    anreißen Technik | technique, technologieTECH
    anreißen Technik | technique, technologieTECH
  • allumer
    anreißen Streichholz regional
    anreißen Streichholz regional
  • craquer
    anreißen
    anreißen
abblocken
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bloquer
    abblocken Sport | sportSPORT
    abblocken Sport | sportSPORT
  • refuser
    abblocken Kritik, Antrag figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    abblocken Kritik, Antrag figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele