„Fallen“: Neutrum FallenNeutrum | neutre n <Fallens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chute, baisse chuteFemininum | féminin f Fallen Fallen baisseFemininum | féminin f Fallen der Preise, Kurse, des Barometers etc Fallen der Preise, Kurse, des Barometers etc
„Fällen“: Neutrum FällenNeutrum | neutre n <Fällens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abattage, précipitation, abaissement abattageMaskulinum | masculin m Fällen von Bäumen Fällen von Bäumen précipitationFemininum | féminin f Fällen Chemie | chimieCHEM Fällen Chemie | chimieCHEM abaissementMaskulinum | masculin m Fällen eines Lotes Fällen eines Lotes
„fallen“: intransitives Verb fallenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <fällt; fiel; gefallen; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tomber mourir à la guerre, tomber baisser, baisser, descendre être pris tomber, être supprimé partir, être marqué être lâché être pris Weitere Beispiele... tomber fallen zu Boden fallen zu Boden Beispiele fallen lassen laisser tomber fallen lassen sich fallen lassen se détendre sich fallen lassen mourir à la guerre fallen im Krieg fallen im Krieg tomber fallen fallen baisser fallen Preise, Kurse fallen Preise, Kurse baisser fallen Thermometer fallen Thermometer descendre fallen fallen être pris fallen Festung fallen Festung tomber fallen (≈ wegfallen) fallen (≈ wegfallen) être supprimé fallen fallen partir fallen Schuss fallen Schuss être marqué fallen Sport | sportSPORT Tor fallen Sport | sportSPORT Tor être lâché fallen Wort fallen Wort être pris fallen Entscheidung fallen Entscheidung Beispiele an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR revenir àjemand | quelqu’un qn an jemanden fallen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Beispiele auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen) tomber surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc auf jemanden, etwas fallen (≈ treffen) auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht se porter surjemand | quelqu’un qn auf jemanden, etwas fallen Wahl, Verdacht Beispiele auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich tomber un dimanche,etc., und so weiter | et cetera etc auf einen Sonntagetc., und so weiter | et cetera etc fallen zeitlich Beispiele in dieselbe Kategorie fallen rentrer dans la même catégorie in dieselbe Kategorie fallen
„Fall“: Maskulinum Fall [fal]Maskulinum | masculin m <Falle̸s; Fälle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cas, cause, espèce chute, prise cas casMaskulinum | masculin m Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED Fall (≈ Vorkommnis)auch | aussi a. Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Medizin | médecineMED auch | aussia. causeFemininum | féminin f Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Fall Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR espèceFemininum | féminin f Fall Fall Beispiele ein typischer Fall un cas typique, type ein typischer Fall auf jeden Fall, auf alle Fälle en tout cas de toute façon auf jeden Fall, auf alle Fälle auf keinen Fall en aucun cas auf keinen Fall für alle Fälle à tout hasard für alle Fälle für alle Fälle par précaution für alle Fälle für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg au cas où für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg en cas für alle Fälle umgangssprachlich | familierumg für den Fall, dass … au cas où … (+ Konditional) pour le cas … (+ Konditional) für den Fall, dass … gesetzt den Fall, dass … supposons que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) à supposer que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) gesetzt den Fall, dass … im Fall(e), dass… (+ Konditional) dans leoder | ou od au cas où … im Fall(e), dass… (+ Konditional) im Fall(e) eines Unglücksetc., und so weiter | et cetera etc en cas d’accident,etc., und so weiter | et cetera etc im Fall(e) eines Unglücksetc., und so weiter | et cetera etc im besten, günstigsten Fall(e) (en mettant les choses) au mieux im besten, günstigsten Fall(e) im schlimmsten Fall(e) au pire im schlimmsten Fall(e) in diesem Fall(e) dans ce cas en ce cas in diesem Fall(e) in dringenden Fällen en cas d’urgence in dringenden Fällen in einem solchen Fall en pareil cas in einem solchen Fall in vielen Fällen dans bien des cas in vielen Fällen (nicht) der Fall sein (ne pas) être le cas (nicht) der Fall sein von Fall zu Fall (entscheiden) (décider) selon, suivant le cas (décider) au cas par cas von Fall zu Fall (entscheiden) das ist auch bei ihm der Fall c’est aussi son cas das ist auch bei ihm der Fall das wäre ganz mein Fall umgangssprachlich | familierumg ça serait mon truc umgangssprachlich | familierumg das wäre ganz mein Fall umgangssprachlich | familierumg der Fall ist für mich erledigt pour moi, c’est une affaire classée der Fall ist für mich erledigt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen chuteFemininum | féminin f Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Fall (≈ Sturz)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig priseFemininum | féminin f Fall einer Festung etc Fall einer Festung etc Beispiele freier Fall Physik | physiquePHYS chute libre freier Fall Physik | physiquePHYS durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ruiner sa carrière, se casser la figure à cause deetwas | quelque chose qc durch etwas zu Fall kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire tomber zu Fall bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zu Fall bringen renverser zu Fall bringen zu Fall bringen Regierung provoquer la chute de zu Fall bringen Regierung zu Fall bringen Antrag faire échouer zu Fall bringen Antrag zu Fall kommen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh tomber zu Fall kommen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen casMaskulinum | masculin m Fall Grammatik | grammaireGRAM Fall Grammatik | grammaireGRAM Beispiele erster, zweiter, dritter, vierter Fall nominatifMaskulinum | masculin m génitifMaskulinum | masculin m datifMaskulinum | masculin m accusatifMaskulinum | masculin m erster, zweiter, dritter, vierter Fall
„Falle“: Femininum Falle [ˈfalə]Femininum | féminin f <Falle; Fallen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) piège, trappe, traquenard, embûches pieu, plumard piègeMaskulinum | masculin m Falle auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Falle auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig trappeFemininum | féminin f Falle (≈ Fallgrube) Falle (≈ Fallgrube) traquenardMaskulinum | masculin m Falle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Falle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig embûche(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Falle Falle Beispiele eine Falle aufstellen poser un piège eine Falle aufstellen jemandem eine Falle stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tendre un piège àjemand | quelqu’un qn jemandem eine Falle stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemanden in eine Falle locken attirerjemand | quelqu’un qn dans un guet-apens jemanden in eine Falle locken jemanden in eine Falle locken durch Überredung emberlificoterjemand | quelqu’un qn jemanden in eine Falle locken durch Überredung in der Falle sitzen être pris au piège in der Falle sitzen in der Falle sitzen umgangssprachlich | familierumg être fait comme un rat in der Falle sitzen umgangssprachlich | familierumg in die Falle gehen tomber dans le piège in die Falle gehen in die Falle gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tomber dans le panneau in die Falle gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in die Falle gehen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se laisser prendre au piège in die Falle gehen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen pieuMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Falle (≈ Bett) umgangssprachlich | familierumg Falle (≈ Bett) umgangssprachlich | familierumg plumardMaskulinum | masculin m Falle umgangssprachlich | familierumg Falle umgangssprachlich | familierumg Beispiele in die Falle gehen, sich in die Falle hauen umgangssprachlich | familierumg se pieuter in die Falle gehen, sich in die Falle hauen umgangssprachlich | familierumg
„tomber“: verbe transitif tomber [tõbe]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausziehen herumkriegen auf die Schulter legen ausziehen tomber veste familier | umgangssprachlichfam tomber veste familier | umgangssprachlichfam herumkriegen tomber femme familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tomber femme familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig auf die Schulter legen tomber lutteur: l’adversaire tomber lutteur: l’adversaire „tomber“: verbe intransitif tomber [tõbe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <être> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fallen, stürzen, umfallen, hinfallen, abstürzen, abfallen fallen ausfallen fallen, wegfallen, stürzen werden, geraten, kommen eingehen, kommen fallen, sinken, zurückgehen, nachlassen, sich legen... herabhängen, fallen hinab- herab-, hinunter- herunterfallen, ausfallen einschlagen Weitere Übersetzungen... fallen tomber tomber stürzen tomber tomber umfallen tomber (≈ se renverser) tomber (≈ se renverser) aussi | aucha. hinfallen tomber personne tomber personne hinab- ou herab-, hinunter- ou herunterfallen tomber du haut dequelque chose | etwas qc tomber du haut dequelque chose | etwas qc abstürzen tomber alpiniste, avion tomber alpiniste, avion abfallen tomber feuilles, fruits tomber feuilles, fruits ausfallen tomber cheveux, dents tomber cheveux, dents einschlagen tomber foudre tomber foudre Beispiele tomber à ou dans l’eau projetaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ins Wasser fallen tomber à ou dans l’eau projetaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tomber à genoux auf die Knie fallen tomber à genoux tomber à la mer ins Meer fallen, stürzen tomber à la mer tomber dans l’escalier, dans un gouffre auf der Treppe, in einen Abgrund stürzen, fallen tomber dans l’escalier, dans un gouffre tomber des arbres feuilles, fruits von den Bäumen fallen tomber des arbres feuilles, fruits tomber de cheval vom Pferd fallen, stürzen tomber de cheval tomber du troisième étage aus dem dritten Stock fallen, stürzen tomber du troisième étage m’est tombé des mains le stylo ist mir aus der Hand gefallen m’est tombé des mains le stylo tomber en chute libre in freiem Fall stürzen, fallen tomber en chute libre tomber par la fenêtre aus dem Fenster fallen, stürzen tomber par la fenêtre tomber par terre hinunter- ou herabfallen tomber par terre tomber par terre personne debout hinfallen tomber par terre personne debout tomber sur fallen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) tomber sur est tombée sur une maison la foudre hat in ein Haus eingeschlagen est tombée sur une maison la foudre il s’est cassé le bras en tombant er hat sich (datif | Dativdat) bei einem Sturz den Arm gebrochen er ist gefallen und hat sich (datif | Dativdat) den Arm gebrochen il s’est cassé le bras en tombant faire tomber (≈ renverser) umwerfen faire tomber (≈ renverser) faire tomber du haut dequelque chose | etwas qc herunterwerfen faire tomber du haut dequelque chose | etwas qc faire tomber d’un arbre herunterschütteln faire tomber d’un arbre laisser tomberquelque chose | etwas qc etwas fallen lassen laisser tomberquelque chose | etwas qc se laisser tomber dans un fauteuil sich in einen Sessel fallen lassen se laisser tomber dans un fauteuil Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fallen tomber paroles, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tomber paroles, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele la nuit tombe es wird Nacht, dunkel la nuit tombe le soir tombe es wird Abend le soir tombe tomber des lèvres dequelqu’un | jemand qn paroles von jemandes Lippen kommen tomber des lèvres dequelqu’un | jemand qn paroles tombe un dimanche son anniversaire fällt auf einen Sonntag tombe un dimanche son anniversaire tomber le même jour auf den gleichen Tag fallen tomber le même jour tomber le même jour fêtes etcaussi | auch a. am gleichen Tag stattfinden tomber le même jour fêtes etcaussi | auch a. Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ausfallen tomber cheveux, dents tomber cheveux, dents Beispiele ses cheveux tombent die Haare gehen, fallen ihm aus ses cheveux tombent fallen tomber soldat, ville tomber soldat, ville wegfallen tomber obstacle, difficulté tomber obstacle, difficulté stürzen tomber gouvernement tomber gouvernement Beispiele faire tomber gouvernement stürzen faire tomber gouvernement faire tomber zu Fall bringen faire tomber laisser tomber projet, personne fallen lassen laisser tomber projet, personne laisser tomberquelqu’un | jemand qn jemanden fallen lassen jemanden im Stich lassen jemanden verlassen laisser tomberquelqu’un | jemand qn laisse tomber! familier | umgangssprachlichfam gib’s auf! laisse tomber! familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele tomber surquelqu’un | jemand qn (≈ attaquer) über jemanden herfallen tomber surquelqu’un | jemand qn (≈ attaquer) ils nous sont tombés dessus sie sind über uns hergefallen sie haben uns überfallen, überrascht ils nous sont tombés dessus werden tomber (≈ devenir) tomber (≈ devenir) geraten tomber dans un endroit, une situation tomber dans un endroit, une situation kommen tomber tomber Beispiele tomber amoureux sich verlieben (in jemanden) tomber amoureux tomber enceinte familier | umgangssprachlichfam schwanger werden tomber enceinte familier | umgangssprachlichfam tomber malade krank werden erkranken tomber malade tomber aux ou dans les mains dequelqu’un | jemand qn jemandem in die, in jemandes Hände fallen, geraten tomber aux ou dans les mains dequelqu’un | jemand qn tomber dans la misère in Not, ins Elend geraten tomber dans la misère il est tombé dans le piège er ist in die Falle gegangen il est tombé dans le piège tomber en panne eine Panne haben tomber en panne tomber en ruine verfallen tomber en ruine tomber sur la poitrine refroidissement sich auf die Brust legen tomber sur la poitrine refroidissement Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (unerwartet ou zufällig) kommen tomber (≈ arriver) tomber (≈ arriver) eingehen tomber fax, etc tomber fax, etc Beispiele tomber bien (≈ à propos) gerade recht, zur richtigen Zeit, wie gerufen kommen tomber bien (≈ à propos) ça tombe bien das trifft sich gut, günstig ça tombe bien il est bien tombé (≈ il a eu de la chance) er hat es gut getroffen il est bien tombé (≈ il a eu de la chance) tomber juste calcul aufgehen tomber juste calcul tomber juste (≈ deviner) es erraten tomber juste (≈ deviner) tomber juste das Richtige treffen tomber juste tomber mal venir mal à propos ungelegen, zu ungelegener Zeit, im unpassenden Augenblick kommen tomber mal venir mal à propos tomber mal rendez-vous etc schlecht passen tomber mal rendez-vous etc ça tombe mal das trifft sich schlecht, ungünstig ça tombe mal il est mal tombé il a eu de la malchance er hat es schlecht getroffen il est mal tombé il a eu de la malchance je suis tombé en pleine réunion familier | umgangssprachlichfam ich platzte mitten in die Versammlung hinein je suis tombé en pleine réunion familier | umgangssprachlichfam m’est tombé sous les yeux cet article ist mir zufällig unter die Augen gekommen m’est tombé sous les yeux cet article tomber surquelque chose | etwas qc auf etwas (accusatif | Akkusativacc) stoßen, treffen tomber surquelque chose | etwas qc et vous tombez sur la cathédrale prenez cette rue und Sie kommen zur Kathedrale et vous tombez sur la cathédrale prenez cette rue tomber surquelqu’un | jemand qn jemanden zufällig treffen jemandem zufällig begegnen tomber surquelqu’un | jemand qn la conversation est tombée sur ce film man kam auf diesen Film zu sprechen la conversation est tombée sur ce film le sort est tombé sur lui das Los hat ihn getroffen es ist ihm zugefallen le sort est tombé sur lui Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fallen tomber prix, température tomber prix, température sinken tomber tomber zurückgehen tomber tomber nachlassen tomber vent, enthousiasme tomber vent, enthousiasme sich legen tomber tomber sich neigen tomber jour tomber jour Beispiele sa colère est tombée sein Zorn hat sich gelegt, ist abgekühlt, verraucht sa colère est tombée tomber à zéro auf null (ab)sinken, fallen tomber à zéro tomber de cinq degrés température um fünf Grad zurückgehen, sinken tomber de cinq degrés température faire tomber prix drücken faire tomber prix Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (herab)hängen tomber (≈ descendre, pendre) tomber (≈ descendre, pendre) fallen tomber tomber Beispiele tomber bien vêtement gut fallen tomber bien vêtement épaulesféminin pluriel | Femininum Plural fpl qui tombent Hängeschulternféminin pluriel | Femininum Plural fpl épaulesféminin pluriel | Femininum Plural fpl qui tombent tentureféminin | Femininum f qui tombe en larges plis in breiten Falten fallender, herabhängender Behang tentureféminin | Femininum f qui tombe en larges plis capeféminin | Femininum f qui tombe jusqu’aux pieds bis zu den Füßen, an die Knöchel reichender Umhang capeféminin | Femininum f qui tombe jusqu’aux pieds lui tombe sur les yeux une mèche de cheveux hängt, fällt ihr über die Augen lui tombe sur les yeux une mèche de cheveux Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele tombe à cinq heures le journal kommt um fünf Uhr heraus tombe à cinq heures le journal vient de tomber un télex ist eben eingegangen vient de tomber un télex „tomber“: verbe impersonnel tomber [tõbe]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) es fällt Schnee... das wird ganz schön gießen!... Beispiele il tombe de la neige, de la pluie es fällt Schnee, Regen il tombe de la neige, de la pluie qu’est-ce qu’il va tomber! familier | umgangssprachlichfam das wird ganz schön gießen! qu’est-ce qu’il va tomber! familier | umgangssprachlichfam
„falls“: Konjunktion falls [fals]Konjunktion | conjonction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) si, au cas où … si (+Indikativ | indicatif ind) falls falls au cas où … (+ Konditional) falls falls Beispiele falls nicht sinon falls nicht
„fällen“: transitives Verb fällen [ˈfɛlən]transitives Verb | verbe transitif v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abattre, précipiter prendre abattre fällen Baum fällen Baum précipiter fällen Chemie | chimieCHEM fällen Chemie | chimieCHEM Beispiele das Lot fällen Mathematik | mathématiquesMATH abaisser la perpendiculaire das Lot fällen Mathematik | mathématiquesMATH prendre fällen Entscheidung fällen Entscheidung Beispiele eine Entscheidung fällen prendre une décision eine Entscheidung fällen ein Urteil fällen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR rendre un jugement ein Urteil fällen Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR über jemanden, etwas ein Urteil fällen porter un jugement surjemand | quelqu’un qn, suretwas | quelque chose qc jugerjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc über jemanden, etwas ein Urteil fällen
„tombée“: féminin tombée [tõbe]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bei Einbruch der Dunkelheit... Beispiele à la tombée du jour, de la nuit bei Einbruch der Dunkelheit, Nacht à la tombée du jour, de la nuit
„tombe“: féminin tombe [tõb]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Grab, Grabstätte Grabneutre | Neutrum n tombe tombe Grabstätteféminin | Femininum f tombe tombe Beispiele la tombe du Soldat inconnu das Grab(mal) des Unbekannten Soldaten la tombe du Soldat inconnu aller sur la tombe dequelqu’un | jemand qn jemandes Grab besuchen aller sur la tombe dequelqu’un | jemand qn descendre un cercueil dans une tombe einen Sarg in ein Grab senken descendre un cercueil dans une tombe être muet comme une tombe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig stumm, verschwiegen wie ein Grab sein être muet comme une tombe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il doit se retourner, il se retournerait dans sa tombe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er würde sich im Grabe umdrehen il doit se retourner, il se retournerait dans sa tombe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig suivrequelqu’un | jemand qn dans la tombe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem ins Grab folgen suivrequelqu’un | jemand qn dans la tombe (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen