Deutsch-Französisch Übersetzung für "demand"

"demand" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Video-on-Demand?
demande
[d(ə)mɑ̃d]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bitteféminin | Femininum f
    demande
    demande
  • Ersuchenneutre | Neutrum n
    demande
    demande
  • Anfrageféminin | Femininum f
    demande
    demande
  • Antragmasculin | Maskulinum m
    demande administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    demande administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • Gesuchneutre | Neutrum n
    demande
    demande
  • Eingabeféminin | Femininum f
    demande
    demande
Beispiele
  • demande d’admission
    Zulassungsantragmasculin | Maskulinum m, -gesuchneutre | Neutrum n
    demande d’admission
  • demande d’autorisation
    Antrag auf Genehmigung
    demande d’autorisation
  • demande d’emploi
    Stellengesuchneutre | Neutrum n
    demande d’emploi
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • Nachfrageféminin | Femininum f (nach etwas)
    demande dequelque chose | etwas qc économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
    demande dequelque chose | etwas qc économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
  • Klageféminin | Femininum f
    demande droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    demande droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • Bietenneutre | Neutrum n
    demande JEUX DE CARTES
    demande JEUX DE CARTES
  • Reizenneutre | Neutrum n
    demande
    demande
Beispiele
demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bitten (jemanden um etwas)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ solliciter)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ solliciter)
  • erbitten (etwas von jemandem)
    demander
    demander
  • ersuchen (jemanden um etwas)
    demander
    demander
  • beantragen
    demander administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    demander administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
Beispiele
  • verlangen, fordern (etwas von jemandem)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ exiger)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn (≈ exiger)
  • abverlangen (jemandem etwas)
    demander
    demander
  • wünschen, begehren (etwas von jemandem)
    demander (≈ désirer)
    demander (≈ désirer)
Beispiele
  • demander une communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    ein (Telefon)Gespräch anmelden
    demander une communication téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • il ne demande que ça
    darauf wartet er nur
    das will er ja gerade
    il ne demande que ça
  • demander beaucoup àquelqu’un | jemand qn
    viel von jemandem verlangen
    jemandem viel abverlangen, zumuten
    demander beaucoup àquelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • fragen (jemanden nach etwas)
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn par question
    demander quelque chose | etwasqc àquelqu’un | jemand qn par question
Beispiele
Beispiele
Beispiele
demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • demander aprèsquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
    nach jemandem fragen
    demander aprèsquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
demander
[d(ə)mɑ̃de]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
demandé
[d(ə)mɑ̃de]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <demandée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

extradition
[ɛktʀadisjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Auslieferungféminin | Femininum f
    extradition
    extradition
Beispiele
  • demandeféminin | Femininum f d’extradition
    Auslieferungsersuchenneutre | Neutrum n
    demandeféminin | Femininum f d’extradition
débouter
verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
naturalisation
[natyʀalizasjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • demandeféminin | Femininum f de naturalisation
    Einbürgerungsgesuchneutre | Neutrum n
    demandeféminin | Femininum f de naturalisation
  • Einbürgerungféminin | Femininum f
    naturalisation biologie | BiologieBIOL acclimatation
    naturalisation biologie | BiologieBIOL acclimatation
  • Ausstopfenneutre | Neutrum n
    naturalisation d’un animal mort
    naturalisation d’un animal mort
  • Präparierungféminin | Femininum f ou Präparationféminin | Femininum f
    naturalisation
    naturalisation
  • Naturalisierungféminin | Femininum f
    naturalisation
    naturalisation
  • Haltbarmachungféminin | Femininum f
    naturalisation d’une plante coupée
    naturalisation d’une plante coupée
  • Präparierungféminin | Femininum f
    naturalisation
    naturalisation
lampion
[lɑ̃pjõ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Lampionmasculin | Maskulinum m
    lampion
    lampion
Beispiele
éclaircissement
[eklɛʀsismɑ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Klarstellungféminin | Femininum f
    éclaircissement
    éclaircissement
  • (Auf)Klärungféminin | Femininum f
    éclaircissement
    éclaircissement
  • Aufschlussmasculin | Maskulinum m
    éclaircissement
    éclaircissement
Beispiele
  • demander des éclaircissements
    Aufschluss verlangen (von jemandem überavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    demander des éclaircissements
  • donner des éclaircissements
    Aufschluss geben
    donner des éclaircissements
renvoi
[ʀɑ̃vwa]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Entlassungféminin | Femininum f
    renvoi de personnel
    renvoi de personnel
  • Verweisungféminin | Femininum f (von der Schule)
    renvoi d’un élève
    renvoi d’un élève
  • Zurückschickenneutre | Neutrum n
    renvoi d’une lettre, etc
    renvoi d’une lettre, etc
  • Rücksendungféminin | Femininum f
    renvoi
    renvoi
  • Verweismasculin | Maskulinum m (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    renvoi à dans un texte
    renvoi à dans un texte
  • Verweisungféminin | Femininum f (an ein Gericht)
    renvoi devant un tribunal droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    renvoi devant un tribunal droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • demandeféminin | Femininum f de renvoi
    Verweisungsantragmasculin | Maskulinum m
    demandeféminin | Femininum f de renvoi
  • Verschiebungféminin | Femininum f (um acht Tage)
    renvoi à huitaine (≈ ajournement)
    renvoi à huitaine (≈ ajournement)
  • Aufstoßenneutre | Neutrum n
    renvoi (≈ rot)
    renvoi (≈ rot)
Beispiele
  • avoir des renvois
    aufstoßen
    avoir des renvois
  • avoir des renvois familier | umgangssprachlichfam
    avoir des renvois familier | umgangssprachlichfam
renfort
[ʀɑ̃fɔʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Verstärkungféminin | Femininum f
    renfort terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    renfort terme militaire | Militär, militärischMILaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele