Deutsch-Französisch Übersetzung für "bringt"

"bringt" Französisch Übersetzung

Meinten Sie beringt?
einbringen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rentrer
    einbringen Ernte
    einbringen Ernte
  • déposer
    einbringen Antrag, Klage
    einbringen Antrag, Klage
  • rapporter
    einbringen Gewinn
    einbringen Gewinn
  • valoir
    einbringen Lob, Kritik
    einbringen Lob, Kritik
Beispiele
  • das bringt nichts ein
    cela ne rapporte rien
    das bringt nichts ein
  • das bringt nur Ärger ein
    cela ne me, te,etc., und so weiter | et cetera etc vaudra que des ennuis
    das bringt nur Ärger ein
einbringen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich einbringen (bei, inmit Akkusativ | avec accusatif +akk)
    s’investir (dans)
    sich einbringen (bei, inmit Akkusativ | avec accusatif +akk)
weiterbringen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avancer
    weiterbringen
    weiterbringen
Beispiele
  • das bringt mich nicht weiter
    cela ne m’avance guère
    das bringt mich nicht weiter
Raserei
Femininum | féminin f <Raserei; Rasereien>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rageFemininum | féminin f
    Raserei (≈ Wüten)
    Raserei (≈ Wüten)
  • colère folle
    Raserei
    Raserei
  • fureurFemininum | féminin f
    Raserei
    Raserei
Beispiele
  • das bringt mich zur Raserei
    ça me rend fou de rage
    das bringt mich zur Raserei
  • vitesse folle
    Raserei (≈ schnelles Fahren) umgangssprachlich | familierumg
    Raserei (≈ schnelles Fahren) umgangssprachlich | familierumg
Sonne
[ˈzɔnə]Femininum | féminin f <Sonne; Sonnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • soleilMaskulinum | masculin m
    Sonne
    Sonne
  • SoleilMaskulinum | masculin m
    Sonne Astronomie | astronomieASTRON
    Sonne Astronomie | astronomieASTRON
Beispiele
  • die Sonne scheint
    le soleil brille
    die Sonne scheint
  • in der Sonne
    au soleil
    in der Sonne
  • von der Sonne beschienen
    von der Sonne beschienen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Grab
[graːp]Neutrum | neutre n <Grabe̸s; Gräber>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tombeFemininum | féminin f
    Grab
    Grab
Beispiele
  • zu Grabe tragen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zu Grabe tragen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sichDativ | datif dat sein eigenes Grab schaufeln
    sichDativ | datif dat sein eigenes Grab schaufeln
  • sich im Grab(e) herumdrehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se retourner dans sa tombe
    sich im Grab(e) herumdrehen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
abbringen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Fass
[fas]Neutrum | neutre n <Fasses; Fässer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tonneauMaskulinum | masculin m
    Fass
    Fass
  • barriqueFemininum | féminin f
    Fass (≈ etwa 225 l)
    Fass (≈ etwa 225 l)
  • auch | aussia. tonneFemininum | féminin f
    Fass großes, bauchigesauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Fass großes, bauchigesauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • auch | aussia. fûtMaskulinum | masculin m
    Fass meist für Wein
    Fass meist für Wein
  • baratteFemininum | féminin f
    Fass für Butter
    Fass für Butter
  • barilMaskulinum | masculin m
    Fass für Heringe
    Fass für Heringe
Beispiele
Beispiele
Segen
[ˈzeːgən]Maskulinum | masculin m <Segens; Segen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bénédictionFemininum | féminin f
    Segen Religion | religionREL
    Segen Religion | religionREL
Beispiele
  • den Segen über jemanden, etwas sprechen
    donner sa bénédiction àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    den Segen über jemanden, etwas sprechen
  • jemandem den Segen erteilenoder | ou od spenden
    donner sa bénédiction àjemand | quelqu’un qn
    bénirjemand | quelqu’un qn
    jemandem den Segen erteilenoder | ou od spenden
  • der Segen Gottes sei mit dir!
    Dieu te bénisse!
    der Segen Gottes sei mit dir!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • richessesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Segen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Segen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • donMaskulinum | masculin m
    Segen des Himmels
    Segen des Himmels
  • bonheurMaskulinum | masculin m
    Segen (≈ Glück)
    Segen (≈ Glück)
  • chanceFemininum | féminin f
    Segen
    Segen
Beispiele
  • (jemandem) Segen bringen
    porter bonheur (àjemand | quelqu’un qn)
    (jemandem) Segen bringen
  • Segen bringend gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    Segen bringend gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • zum Segen der Menschheit
    pour le bonheur de l’humanité
    zum Segen der Menschheit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • der ganze Segen umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron <pas dePlural | pluriel pl>
    tout le bazar, le barda
    der ganze Segen umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron <pas dePlural | pluriel pl>