Deutsch-Französisch Übersetzung für "bekommen obtenir"

"bekommen obtenir" Französisch Übersetzung

Meinten Sie beikommen, benommen oder beklommen?
obtenir
[ɔptəniʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erlangen
    obtenir
    obtenir
  • erhalten
    obtenir
    obtenir
  • bekommen
    obtenir
    obtenir
  • erreichen
    obtenir
    obtenir
  • durchsetzen
    obtenir
    obtenir
  • erwirken
    obtenir droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    obtenir droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • erzielen
    obtenir résultat, prix, succès
    obtenir résultat, prix, succès
Beispiele
  • obtenir de l’avancement
    befördert werden
    obtenir de l’avancement
  • obtenir (la permission) de fairequelque chose | etwas qc
    die Erlaubnis erhalten, bekommen, erwirken, etwas zu tun
    obtenir (la permission) de fairequelque chose | etwas qc
  • obtenirquelque chose | etwas qc dequelqu’un | jemand qn
    etwas bei jemandem erreichen, durchsetzen
    obtenirquelque chose | etwas qc dequelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
obtenir
[ɔptəniʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’obtenir
    zu erlangenet cetera | etc., und so weiter etc sein
    erlangtet cetera | etc., und so weiter etc werden
    s’obtenir
égalisation
[egalizasjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ausgleichmasculin | Maskulinum m
    égalisation aussi | aucha. sport | SportSPORT
    égalisation aussi | aucha. sport | SportSPORT
  • Angleichungféminin | Femininum f
    égalisation
    égalisation
Beispiele
  • obtenir l’égalisation sport | SportSPORT
    den Ausgleich erzielen
    obtenir l’égalisation sport | SportSPORT
bekommen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • recevoir
    bekommen (≈ erhalten)
    bekommen (≈ erhalten)
  • avoir
    bekommen
    bekommen
  • obtenir
    bekommen mit Mühe
    bekommen mit Mühe
Beispiele
  • wo bekommt man …?
    où peut-on trouver …?
    où peut-on avoir …? umgangssprachlich | familierumg
    wo bekommt man …?
  • was bekommen Sie? im Geschäft
    vous désirez?
    was bekommen Sie? im Geschäft
Beispiele
  • etwas zu essen bekommen mit „zu“mit Infinitiv | avec infinitif +inf
    avoiretwas | quelque chose qc à manger
    etwas zu essen bekommen mit „zu“mit Infinitiv | avec infinitif +inf
  • vieles zu sehen bekommen
    voir beaucoup de choses
    vieles zu sehen bekommen
Beispiele
  • etwas geschenkt bekommen mitPartizip Perfekt | participe passé pperf
    recevoiretwas | quelque chose qc en cadeau
    etwas geschenkt bekommen mitPartizip Perfekt | participe passé pperf
  • ich bekam gesagt…
    on m’a dit
    ich bekam gesagt…
  • (commencer à) avoir
    bekommen (≈ erleiden, entwickeln)
    bekommen (≈ erleiden, entwickeln)
Beispiele
  • réussir, arriver à (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    bekommen (≈ einen bestimmten Zustand hervorrufen)
    bekommen (≈ einen bestimmten Zustand hervorrufen)
  • avoir
    bekommen (≈ erreichen)
    bekommen (≈ erreichen)
  • attraper
    bekommen
    bekommen
Beispiele
bekommen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
dérogation
[deʀɔgasjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Abweichungféminin | Femininum f (von)
    dérogation à droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    dérogation à droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • par dérogation à
    in Abweichung von
    abweichend von
    par dérogation à
  • Sondergenehmigungféminin | Femininum f
    dérogation par extension | im weiteren Sinnepar ext
    dérogation par extension | im weiteren Sinnepar ext
Beispiele
récompense
[ʀekõpɑ̃s]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Belohnungféminin | Femininum f
    récompense
    récompense
Beispiele
  • en récompense de
    als, zur Belohnung für
    en récompense de
  • obtenir, recevoir sa récompense
    seine Belohnung erhalten
    obtenir, recevoir sa récompense
  • en récompense, pour sa récompense
    als Belohnung
    en récompense, pour sa récompense
Runzel
[ˈrʊntsəl]Femininum | féminin f <Runzel; Runzeln>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rideFemininum | féminin f
    Runzel
    Runzel
Riss
Maskulinum | masculin m <Risses; Risse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • déchirureFemininum | féminin f
    Riss im Gewebe, Papier
    Riss im Gewebe, Papier
  • accrocMaskulinum | masculin m
    Riss (auch | aussia. Hautriss, Muskelriss); durch Hängenbleiben
    Riss (auch | aussia. Hautriss, Muskelriss); durch Hängenbleiben
  • crevasseFemininum | féminin f
    Riss tiefer
    Riss tiefer
  • fissureFemininum | féminin f
    Riss auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Riss auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • gerçureFemininum | féminin f
    Riss durch Kälteeinwirkung
    Riss durch Kälteeinwirkung
  • fenteFemininum | féminin f
    Riss in Holz
    Riss in Holz
  • fêlureFemininum | féminin f
    Riss in Porzellan, Ton
    Riss in Porzellan, Ton
  • craquelureFemininum | féminin f
    Riss in Lack
    Riss in Lack
  • lézardeFemininum | féminin f
    Riss (≈ Mauerriss)
    Riss (≈ Mauerriss)
Beispiele
  • scissionFemininum | féminin f
    Riss Politik | politiquePOL
    Riss Politik | politiquePOL
Beispiele
  • tracéMaskulinum | masculin m
    Riss Bauwesen | constructionBAU (≈ Zeichnung)
    Riss Bauwesen | constructionBAU (≈ Zeichnung)
  • épureFemininum | féminin f
    Riss
    Riss
  • planMaskulinum | masculin m
    Riss
    Riss
Glupschaugen
[ˈglʊpʃʔaʊgən]Neutrum | neutre nPlural | pluriel pl norddeutsch | allemand du Nordnordd

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • yeuxMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl à fleur de tête
    Glupschaugen
    Glupschaugen
Beispiele
distinction
[distɛ̃ksjõ]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Unterscheidungféminin | Femininum f
    distinction action
    distinction action
  • Unterschiedmasculin | Maskulinum m
    distinction (≈ différence)
    distinction (≈ différence)
Beispiele
  • sans distinction
    sans distinction
  • sans distinction d’origineet cetera | etc., und so weiter etc
    ohne Unterschiede hinsichtlich der Herkunftet cetera | etc., und so weiter etc zu machen
    ohne Rücksicht auf die Herkunftet cetera | etc., und so weiter etc
    sans distinction d’origineet cetera | etc., und so weiter etc
  • Auszeichnungféminin | Femininum f
    distinction (≈ honneur)
    distinction (≈ honneur)
Beispiele
  • Vornehmheitféminin | Femininum f
    distinction (≈ élégance)
    distinction (≈ élégance)
Beispiele
  • avoir de la distinction
    ein vornehmes, distinguiertes Benehmen haben
    avoir de la distinction