„IBAN“: Femininum | Abkürzung IBAN [ˈiːban]Femininum | féminin fAbkürzung | abréviation abk <IBAN> (= International Banking Account Number) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) IBAN IBANMaskulinum | masculin m IBAN IBAN
„Seite“: Femininum Seite [ˈzaɪtə]Femininum | féminin f <Seite; Seiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) côté, flanc côté côté, aspect sens côté côté, parti page Weitere Beispiele... côtéMaskulinum | masculin m Seite Körperteil Seite Körperteil flancMaskulinum | masculin m Seite auch | aussia. eines Tieres Seite auch | aussia. eines Tieres Beispiele auf der Seite liegen être couché sur le côté auf der Seite liegen an jemandes Seite (Dativ | datifdat) sitzen être assis à côtéoder | ou od aux côtés dejemand | quelqu’un qn an jemandes Seite (Dativ | datifdat) sitzen an jemandes Seite (Dativ | datifdat) durchs Leben gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh traverser la vie aux côtés dejemand | quelqu’un qn an jemandes Seite (Dativ | datifdat) durchs Leben gehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Seite an Seite côte à côte Seite an Seite komm an meine grüne Seite! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum viens à côté de moi! komm an meine grüne Seite! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum die Hände in die Seiten stemmen herausfordernd se camper les poings sur les hanches die Hände in die Seiten stemmen herausfordernd jemanden von der Seite ansehen regarderjemand | quelqu’un qn du coin de l’œil jemanden von der Seite ansehen jemanden von der Seite ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mépriserjemand | quelqu’un qn jemanden von der Seite ansehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem nicht von der Seite gehenoder | ou od weichen ne pas quitterjemand | quelqu’un qn d’un pas ne pas lâcherjemand | quelqu’un qn d’une semelle jemandem nicht von der Seite gehenoder | ou od weichen jemandem zur Seite stehen soutenirjemand | quelqu’un qn être aux côtés dejemand | quelqu’un qn jemandem zur Seite stehen sich (Dativ | datifdat) vor Lachen die Seiten halten rire à s’en tenir les côtes sich (Dativ | datifdat) vor Lachen die Seiten halten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen côtéMaskulinum | masculin m Seite eines Gegenstandes Seite eines Gegenstandes Beispiele zur Seite gehenoder | ou od treten s’écarter faire place zur Seite gehenoder | ou od treten aufoder | ou od von beiden Seiten de part et d’autre des deux côtés aufoder | ou od von beiden Seiten vordere, hintere Seite devantMaskulinum | masculin m derrièreMaskulinum | masculin m vordere, hintere Seite rechte, linke Seite eines Stoffes endroitMaskulinum | masculin m enversMaskulinum | masculin m rechte, linke Seite eines Stoffes anoder | ou od auf dieoder | ou od zur Seite gehenoder | ou od treten s’écarter faire place anoder | ou od auf dieoder | ou od zur Seite gehenoder | ou od treten aufoder | ou od zu beiden Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) des deux côtés (de) aufoder | ou od zu beiden Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) auf dieser Seite de ce côté auf dieser Seite auf der linken, äußeren, oberen Seite du côté gauche, extérieur, supérieur auf der linken, äußeren, oberen Seite auf die rechte Seite fahren se ranger à droite auf die rechte Seite fahren jemanden auf dieoder | ou od zur Seite nehmen prendrejemand | quelqu’un qn à part jemanden auf dieoder | ou od zur Seite nehmen das Unrecht liegt ganz auf seiner Seite tous les torts sont de son côté das Unrecht liegt ganz auf seiner Seite etwas zur Seite legen mettreetwas | quelque chose qc de côté etwas zur Seite legen etwas auf die Seite legen (≈ sparen) umgangssprachlich | familierumg mettreetwas | quelque chose qc de côté etwas auf die Seite legen (≈ sparen) umgangssprachlich | familierumg etwas auf die Seite schaffen entwenden umgangssprachlich | familierumg faucheretwas | quelque chose qc umgangssprachlich | familierumg etwas auf die Seite schaffen entwenden umgangssprachlich | familierumg zur Seite Theater | théâtreTHEAT en aparté zur Seite Theater | théâtreTHEAT jedes Ding hat (seine) zwei Seiten sprichwörtlich | proverbesprichw toute médaille a son revers jedes Ding hat (seine) zwei Seiten sprichwörtlich | proverbesprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Aspekt) Seite (≈ Aspekt) aspectMaskulinum | masculin m Seite Seite Beispiele die Sache hat zwei Seiten ça a du bon et du mauvais die Sache hat zwei Seiten von allen Seiten betrachten Angelegenheit examiner sous toutes ses faces, sous tous ses aspects von allen Seiten betrachten Angelegenheit von welcher Seite Sie die Sache auch betrachten mögen … quel que soit l’angle, l’aspect sous lequel vous considériez cette affaire … von welcher Seite Sie die Sache auch betrachten mögen … auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) … d’une part …, d’autre part … auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sensMaskulinum | masculin m Seite (≈ Richtung) Seite (≈ Richtung) Beispiele nach allen Seiten de tous côtés dans tous les sens nach allen Seiten sich nach allen Seiten zerstreuen se disperser dans tous les sens sich nach allen Seiten zerstreuen von allen Seiten de toutes parts de tous côtés von allen Seiten von allen Seiten herbeieilen accourir de toutes parts, de tous côtés von allen Seiten herbeieilen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Eigenschaft) Seite (≈ Eigenschaft) Beispiele schwache, starke Seite umgangssprachlich | familierumg faibleMaskulinum | masculin m fortMaskulinum | masculin m schwache, starke Seite umgangssprachlich | familierumg er hat gute Seitenbeziehungsweise | respectivement bzw. seine guten Seiten il a desbeziehungsweise | respectivement bzw. ses bons côtés er hat gute Seitenbeziehungsweise | respectivement bzw. seine guten Seiten sich von seiner besten Seite zeigen se montrer sous son meilleur jour sich von seiner besten Seite zeigen alles von der guten, schlechten Seite nehmen prendre tout en bien, maloder | ou od du bon, mauvais côté alles von der guten, schlechten Seite nehmen ganz neue Seiten an jemandem entdecken découvrir chezjemand | quelqu’un qn de tout nouveaux côtés ganz neue Seiten an jemandem entdecken von dieseroder | ou od der Seite kenne ich dich ja noch gar nicht je ne te connais pas encore ce côté-là von dieseroder | ou od der Seite kenne ich dich ja noch gar nicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen côtéMaskulinum | masculin m Seite (≈ Partei) Seite (≈ Partei) partiMaskulinum | masculin m Seite Seite Beispiele auf Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) du côté de auf Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) von Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) du côté de de la part de von Seiten (mit Genitiv | avec génitif+gen) auf jemandes Seite (Dativ | datifdat) seinoder | ou od stehen être du côté, du parti dejemand | quelqu’un qn auf jemandes Seite (Dativ | datifdat) seinoder | ou od stehen sich auf jemandes Seite (Akkusativ | accusatifakk) stellenoder | ou od schlagen se ranger du côté dejemand | quelqu’un qn sich auf jemandes Seite (Akkusativ | accusatifakk) stellenoder | ou od schlagen auf derselben Seite stehen être du même bord auf derselben Seite stehen jemanden auf seine Seite bringenoder | ou od ziehen mettrejemand | quelqu’un qn de son côté gagnerjemand | quelqu’un qn à son parti, à sa cause jemanden auf seine Seite bringenoder | ou od ziehen die Seiten wechseln changer de bord die Seiten wechseln von gegnerischer Seite wird behauptet, dass … la partie adverse prétend que … von gegnerischer Seite wird behauptet, dass … die Lacher auf seiner Seite haben avoir les rieurs de son côté die Lacher auf seiner Seite haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele von amtlicher, anderer Seite seitens <pas dePlural | pluriel pl> officiellement, d’autre part von amtlicher, anderer Seite seitens <pas dePlural | pluriel pl> von meiner Seite aus <pas dePlural | pluriel pl> de mon côté von meiner Seite aus <pas dePlural | pluriel pl> von väterlicher, mütterlicher Seite <pas dePlural | pluriel pl> du côté paternel, maternel von väterlicher, mütterlicher Seite <pas dePlural | pluriel pl> pageFemininum | féminin f Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite) Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite) Beispiele auf Seite 102 à la page 102 auf Seite 102 unbeschriebeneoder | ou od leere Seite page blanche unbeschriebeneoder | ou od leere Seite die erste Seite einer Zeitung la une die erste Seite einer Zeitung Gelbe Seiten® Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL etwa pagesFemininum Plural | féminin pluriel fpl jaunes Gelbe Seiten® Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL auf der gegenüberliegenden Seite ci-contre auf der gegenüberliegenden Seite Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden von der Seite anredenoder | ou od anmachen umgangssprachlich | familierumg baratinerjemand | quelqu’un qn jemanden von der Seite anredenoder | ou od anmachen umgangssprachlich | familierumg Beispiele die Seiten wechseln Sport | sportSPORT changer de camp, côté die Seiten wechseln Sport | sportSPORT