Deutsch-Französisch Übersetzung für "stuehle"

"stuehle" Französisch Übersetzung

Stuhl
[ʃtuːl]Maskulinum | masculin m <Stuhle̸s; Stühle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chaiseFemininum | féminin f
    Stuhl
    Stuhl
Beispiele
  • der elektrische Stuhl
    la chaise électrique
    der elektrische Stuhl
  • der Heilige Stuhl
    der Heilige Stuhl
  • HinrichtungFemininum | féminin f durch den elektrischen Stuhl
    exécutionFemininum | féminin f par électrocution
    HinrichtungFemininum | féminin f durch den elektrischen Stuhl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sellesFemininum Plural | féminin pluriel fpl
    Stuhl (≈ Stuhlgang)
    Stuhl (≈ Stuhlgang)
kippeln
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)le; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (mit dem Stuhl) kippeln
    se balancer sur sa chaise
    (mit dem Stuhl) kippeln
herunterpurzeln
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)le; trennbar | séparablesép; -ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
umkippen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

umkippen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • basculer
    umkippen Stimmung umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    umkippen Stimmung umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • tomber dans les pommes umgangssprachlich | familierumg
    umkippen (≈ ohnmächtig werden) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    umkippen (≈ ohnmächtig werden) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • der See ist umgekippt Ökologie/Umweltschutz | écologieÖKOL
    l’équilibre biologique du lac est rompu
    der See ist umgekippt Ökologie/Umweltschutz | écologieÖKOL
kippen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • verser
    kippen (≈ schütten)
    kippen (≈ schütten)
Beispiele
  • einen kippen umgangssprachlich | familierumg
    s’en jeter un umgangssprachlich | familierumg
    einen kippen umgangssprachlich | familierumg
  • supprimer
    kippen (≈ zurückziehen) umgangssprachlich | familierumg
    kippen (≈ zurückziehen) umgangssprachlich | familierumg
  • renverser
    kippen (≈ absetzen)
    kippen (≈ absetzen)
  • arrêter
    kippen (≈ abbrechen) umgangssprachlich | familierumg
    kippen (≈ abbrechen) umgangssprachlich | familierumg
  • stopper
    kippen
    kippen
kippen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • basculer
    kippen (≈ sich wenden) Spiel etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    kippen (≈ sich wenden) Spiel etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • changer (brusquement)
    kippen Wetter
    kippen Wetter
Beispiele
  • der See ist gekippt Ökologie/Umweltschutz | écologieÖKOL
    l’équilibre biologique du lac est rompu
    der See ist gekippt Ökologie/Umweltschutz | écologieÖKOL
wackeln
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • branler
    wackeln Dingeauch | aussi a. Zahn
    vaciller
    wackeln Dingeauch | aussi a. Zahn
    wackeln Dingeauch | aussi a. Zahn
  • être branlant
    wackeln Tisch, Stuhl
    wackeln Tisch, Stuhl
Beispiele
  • er brüllt, dass die Wände wackeln umgangssprachlich | familierumg
    il gueule comme un âne umgangssprachlich | familierumg
    er brüllt, dass die Wände wackeln umgangssprachlich | familierumg
  • sein Stuhl wackelt umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sa position est menacée
    sein Stuhl wackelt umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • chanceler
    wackeln (≈ wanken) umgangssprachlich | familierumg <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    wackeln (≈ wanken) umgangssprachlich | familierumg <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
  • tituber
    wackeln
    wackeln
  • être menacé
    wackeln Stellung etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    wackeln Stellung etc umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • être mal en pointoder | ou od en difficulté
    wackeln Unternehmen etc
    wackeln Unternehmen etc
elektrisch
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • elektrisches Feld Physik | physiquePHYS
    champMaskulinum | masculin m électrique
    elektrisches Feld Physik | physiquePHYS
  • elektrische Ladung
    chargeFemininum | féminin f électrique
    elektrische Ladung
  • elektrisches Licht
    lumièreFemininum | féminin f électrique
    électricitéFemininum | féminin f
    elektrisches Licht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
elektrisch
Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • électriquement
    elektrisch
    elektrisch
  • à l’électricité
    elektrisch
    elektrisch
Beispiele
  • elektrisch geheizt
    chauffé à l’électricité
    elektrisch geheizt
  • elektrisch geladen
    électrisé
    elektrisch geladen
sinken
[ˈzɪŋkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <sank; gesunken; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf denoder | ou od zu Boden sinken
    s’affaisser
    auf denoder | ou od zu Boden sinken
  • auf einen Stuhl sinken erschöpft
    auf einen Stuhl sinken erschöpft
  • in jemandes Arme sinken
    tomber dans les bras dejemand | quelqu’un qn
    in jemandes Arme sinken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • s’évanouir
    sinken Hoffnung, Laune figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sinken Hoffnung, Laune figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
setzen
[ˈzɛtsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mettre
    setzen Gegenstand
    setzen Gegenstand
  • poser (par terre)
    setzen auf den Boden
    setzen auf den Boden
  • asseoir
    setzen Kind, Kranken
    setzen Kind, Kranken
Beispiele
  • planter
    setzen Pflanze
    setzen Pflanze
  • hisser
    setzen Segel
    setzen Segel
  • ériger
    setzen Denkmal
    setzen Denkmal
  • composer
    setzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
    setzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO
  • mettre
    setzen (≈ schreiben) Punkt, Komma
    setzen (≈ schreiben) Punkt, Komma
Beispiele
  • fixer
    setzen (festlegen) Termin
    setzen (festlegen) Termin
  • mettre
    setzen Grenzen, Schranken
    setzen Grenzen, Schranken
  • établir
    setzen Prioritäten
    setzen Prioritäten
Beispiele
  • jemandem ein Ziel setzen
    fixer un but àjemand | quelqu’un qn
    jemandem ein Ziel setzen
  • miser (sur)
    setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk bei Wetten
    setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk bei Wetten
Beispiele
Beispiele
setzen
[ˈzɛtsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • miser (sur)
    setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk beim Wetten
    setzen aufmit Akkusativ | avec accusatif +akk beim Wetten
Beispiele
Beispiele
  • über einen Graben setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
    über einen Graben setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
  • über einen Fluss setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
    über einen Fluss setzen <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.>
setzen
[ˈzɛtsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich setzen auf einen Stuhl (≈ Platz nehmen)
    s’asseoir (sur une chaise), (à côté dejemand | quelqu’un qn)
    sich setzen auf einen Stuhl (≈ Platz nehmen)
  • sich setzen in einen Sessel
    se mettre (dans un fauteuil)
    sich setzen in einen Sessel
  • setz dich!
    assieds-toi!
    setz dich!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • se déposer
    setzen feste Bestandteile
    setzen feste Bestandteile
Beispiele
  • sich in die Kleider setzen Staub, Geruch
    pénétrer dans les vêtements
    sich in die Kleider setzen Staub, Geruch
Beispiele
  • sich (Dativ | datifdat) ein Ziel setzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se fixer un but
    sich (Dativ | datifdat) ein Ziel setzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
setzen
[ˈzɛtsən]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <e̸s̸> umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele