Deutsch-Französisch Übersetzung für "lawinen"

"lawinen" Französisch Übersetzung

Lawine
[laˈviːnə]Femininum | féminin f <Lawine; Lawinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • avalancheFemininum | féminin f
    Lawine
    Lawine
Beispiele
  • eine Lawine von Reklamationen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    une avalanche de réclamations
    eine Lawine von Reklamationen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
begraben
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enterrer
    begraben (≈ beerdigen)
    begraben (≈ beerdigen)
  • inhumer
    begraben
    begraben
Beispiele
  • begraben liegen
    être enterré
    begraben liegen
  • da möchte ich nicht begraben sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    je ne voudrais y vivre pour rien au monde
    da möchte ich nicht begraben sein umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ensevelir
    begraben (≈ verschütten)
    begraben (≈ verschütten)
Beispiele
  • lebendig begraben sein untermit Dativ | avec datif +dat unter Trümmern etc
    rester enterré (sous)
    lebendig begraben sein untermit Dativ | avec datif +dat unter Trümmern etc
  • lebendig begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être enseveli, enterré vivant
    lebendig begraben sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • die Lawine begrub mehrere Dörfer (unter sichDativ | datif dat)
    l’avalanche a enseveli plusieurs villages
    die Lawine begrub mehrere Dörfer (unter sichDativ | datif dat)
Beispiele
wälzen
[ˈvɛltsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Schuld auf jemanden wälzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    rejeter, faire retomber la faute surjemand | quelqu’un qn
    die Schuld auf jemanden wälzen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • in Mehl wälzen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    rouler, passer dans la farine
    in Mehl wälzen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
  • compulser
    wälzen Akten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    wälzen Akten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ruminer
    wälzen Probleme umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    wälzen Probleme umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
wälzen
[ˈvɛltsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich wälzen sich wälzend fortbewegen
    sich wälzen sich wälzend fortbewegen
  • die Lawine wälzte sich den Hang hinunter
    l’avalanche a dévalé la pente
    die Lawine wälzte sich den Hang hinunter
  • Menschenmassen wälzen sich durch die Straßen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    des foules déferlent à travers les rues
    Menschenmassen wälzen sich durch die Straßen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele