„Christ“: masculin Christ [kʀist]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Christus Christus Beispiele le Christ Christusmasculin | Maskulinum m le Christ Beispiele christ Christusmasculin | Maskulinum m, -figurféminin | Femininum f, -bildneutre | Neutrum n christ
„Jésus-Christ“: masculin Jésus-Christ [ʒezykʀi]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Jesus Christus Jesus Christus Jésus-Christ Jésus-Christ Beispiele avant, après Jésus-Christ vor, nach Christus vor, nach Christi Geburt avant, après Jésus-Christ d’avant, d’après Jésus-Christ vor-, nachchristlich d’avant, d’après Jésus-Christ
„Christ“: Maskulinum Christ [krɪst]Maskulinum | masculin m <Christen; Christen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) chrétien chrétienMaskulinum | masculin m Christ Christ
„gläubig“: Adjektiv gläubig [ˈglɔʏbɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) croyant confiant croyant gläubig Religion | religionREL gläubig Religion | religionREL Beispiele gläubig sein auch | aussia. avoir la foi gläubig sein ein gläubiger Christ un chrétien convaincu, pratiquant ein gläubiger Christ confiant gläubig (≈ vertrauensvoll) gläubig (≈ vertrauensvoll) „gläubig“: Adverb gläubig [ˈglɔʏbɪç]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en pratiquant sa religion, avec piété avec confiance en pratiquant sa religion gläubig Religion | religionREL gläubig Religion | religionREL avec piété gläubig (≈ fromm) gläubig (≈ fromm) avec confiance gläubig (≈ vertrauensvoll) gläubig (≈ vertrauensvoll)
„vicaire“: masculin vicaire [vikɛʀ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vikar, Kaplan Vikarmasculin | Maskulinum m vicaire vicaire Kaplanmasculin | Maskulinum m vicaire vicaire Beispiele le vicaire de Jésus-Christ (≈ le Pape) der Stellvertreter Christi le vicaire de Jésus-Christ (≈ le Pape)
„ressusciter“: verbe transitif ressusciter [ʀesysite]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auferwecken wieder aufleben lassen auferwecken ressusciter mort ressusciter mort Beispiele à ressusciter un mort un café par extension | im weiteren Sinnepar ext der einen Toten wieder lebendig machen könnte à ressusciter un mort un café par extension | im weiteren Sinnepar ext wieder aufleben lassen ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig „ressusciter“: verbe intransitif ressusciter [ʀesysite]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <être> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wieder auferstehen wieder aufkommen, genesen, wieder auferstehen wieder aufleben, wieder lebendig werden (wieder) auferstehen ressusciter religion | ReligionREL ressusciter religion | ReligionREL Beispiele le Christ ressuscité der auferstandene Christus der Auferstandene le Christ ressuscité wieder aufkommen, genesen ressusciter d’une maladie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ressusciter d’une maladie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wieder auferstehen ressusciter par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais ressusciter par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais wieder aufleben ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ressusciter (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wieder lebendig werden ressusciter par des souvenirs ressusciter par des souvenirs
„résurrection“: féminin résurrection [ʀezyʀɛksjõ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Auferstehung Wiederaufleben Auferstehungféminin | Femininum f résurrection religion | ReligionREL résurrection religion | ReligionREL Beispiele la résurrection de la chair, du Christ, des morts die Auferstehung des Fleisches, Christi, der Toten la résurrection de la chair, du Christ, des morts la résurrection de Lazare religion | ReligionREL die Auferweckung des Lazarus la résurrection de Lazare religion | ReligionREL Wiederauflebenneutre | Neutrum n résurrection (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig résurrection (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„mystique“: adjectif (qualificatif) mystique [mistik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mystisch schwärmerisch, exaltiert mystisch mystique religion | ReligionREL mystique religion | ReligionREL Beispiele le corps mystique du Christ der mystische Leib Christi le corps mystique du Christ Beispiele être mystique personne einen Hang zur Mystik haben mystisch veranlagt sein être mystique personne schwärmerisch mystique (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mystique (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig exaltiert mystique mystique „mystique“: substantivement mystique [mistik]substantivement | als Substantiv gebraucht subst Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Mystikerin, überzeugter Anhänger, überzeugte Anhängerin Mystik, mystischer, blinder Glaube Mystiker(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) mystique religion | ReligionREL <masculin et féminin | Maskulinum und Femininumm/f> mystique religion | ReligionREL <masculin et féminin | Maskulinum und Femininumm/f> überzeugter Anhänger, überzeugte Anhängerin mystique d’une idéologie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mystique d’une idéologie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Mystikféminin | Femininum f mystique religion | ReligionREL <féminin | Femininumf> mystique religion | ReligionREL <féminin | Femininumf> mystischer, blinder Glaube (anavec accusatif | mit Akkusativ +acc) mystique de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mystique de (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele la mystique de la force, de la paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig <féminin | Femininumf> der mystische, blinde Glaube an die Gewalt, an den Frieden la mystique de la force, de la paix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig <féminin | Femininumf>
„tentation“: féminin tentation [tɑ̃tasjõ]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Versuchung Versuchungféminin | Femininum f tentation tentation Beispiele céder à la tentation der Versuchung nachgeben céder à la tentation les tentations de la chair religion | ReligionREL die Versuchungen des Fleisches les tentations de la chair religion | ReligionREL la tentation du Christ Jesu Versuchung la tentation du Christ la tentation de saint Antoine die Versuchung des heiligen Antonius la tentation de saint Antoine Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„J.-C.“: abréviation J.-C.abréviation | Abkürzung abr (= Jésus-Christ) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Chr. Chr. (Christus) J.-C. J.-C.