Deutsch-Französisch Übersetzung für "angebote erbitten"

"angebote erbitten" Französisch Übersetzung

Meinten Sie erbieten?
Angebot
Neutrum | neutre n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • offreFemininum | féminin f
    Angebot auch | aussia. Handel | commerceHANDEL
    Angebot auch | aussia. Handel | commerceHANDEL
Beispiele
  • promotionFemininum | féminin f
    Angebot (≈ Sonderangebot)
    Angebot (≈ Sonderangebot)
Beispiele
  • im Angebot sein
    être en promotion
    im Angebot sein
erbitten
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas von jemandem erbitten
    demanderetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn
    etwas von jemandem erbitten
erbittern
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • remplir d’amertume
    erbittern
    erbittern
  • exaspérer
    erbittern stärker
    erbittern stärker
inkludieren
[ɪnkluˈdiːrən]transitives Verb | verbe transitif v/t <pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> besonders österreichische Variante | autrichienösterr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Getränke sind bei diesem Angebot inkludiert
    les boissons sont comprises dans cette offre
    die Getränke sind bei diesem Angebot inkludiert
fächern
transitives Verb | verbe transitif v/t <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • déployer en éventail
    fächern Karten
    fächern Karten
  • diversifier
    fächern vielseitig gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    fächern vielseitig gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • structurer
    fächern aufgliedern
    fächern aufgliedern
Beispiele
fächern
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-(e)re; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich fächern auffächern
    sich fächern auffächern
  • sich fächern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sich fächern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • sich fächern sich aufgliedern
    sich fächern sich aufgliedern
locken
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • appâter
    locken (≈ ködern)
    locken (≈ ködern)
Beispiele
  • locken aus
    locken aus
  • locken in (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
    attirer dans
    locken in (mit Akkusativ | avec accusatif+akk)
  • attirer
    locken (≈ anlocken) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    locken (≈ anlocken) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • séduire
    locken (≈ verlocken)
    locken (≈ verlocken)
  • tenter
    locken
    locken
Beispiele
Last-Minute-Angebot
Neutrum | neutre n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • offreFemininum | féminin f de dernière minute
    Last-Minute-Angebot
    Last-Minute-Angebot
unterbieten
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • battre
    unterbieten besonders Sport | sportSPORT Rekord
    unterbieten besonders Sport | sportSPORT Rekord
eingehen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

eingehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arriver
    eingehen (≈ ankommen)
    eingehen (≈ ankommen)
  • rentrer
    eingehen Geld
    eingehen Geld
Beispiele
  • auf ein Angebot eingehen
    auf ein Angebot eingehen
  • auf Einzelheiten eingehen
    entrer dans les détails
    auf Einzelheiten eingehen
  • auf jemandes Wunsch (Akkusativ | accusatifakk) eingehen
    répondre au désir dejemand | quelqu’un qn
    auf jemandes Wunsch (Akkusativ | accusatifakk) eingehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mourir
    eingehen Pflanze, Tier
    eingehen Pflanze, Tier
  • dépérir
    eingehen
    eingehen
  • disparaître
    eingehen Zeitung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    eingehen Zeitung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Nachfrage
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • demandeFemininum | féminin f (de)
    Nachfrage nach Handel | commerceHANDEL
    Nachfrage nach Handel | commerceHANDEL
Beispiele
  • nach diesem Artikel herrscht eine große Nachfrage
    cet article est très demandé
    nach diesem Artikel herrscht eine große Nachfrage
  • die Nachfrage ist lebhaft
    la demande est vive
    die Nachfrage ist lebhaft
  • die Nachfrage hält an, geht zurück, steigt
    la demande est soutenue, diminue, augmente
    die Nachfrage hält an, geht zurück, steigt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • danke der (gütigen) Nachfrage! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    c’est gentil à vous de vous en inquiéter
    danke der (gütigen) Nachfrage! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum