„shampo(o)ing“: masculin shampoing [ʃɑ̃pwɛ̃]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Shampoon Haarwäsche Shampoo(n)neutre | Neutrum n shampo(o)ing produit shampo(o)ing produit Beispiele shampo(o)ing colorant Waschtönungféminin | Femininum f Tönungsshampooneutre | Neutrum n shampo(o)ing colorant Haarwäscheféminin | Femininum f shampo(o)ing lavage shampo(o)ing lavage Beispiele se faire faire un shampo(o)ing sich (datif | Dativdat) die Haare waschen lassen se faire faire un shampo(o)ing
„K.-O.“: adjectif (qualificatif) K.-O. [kɑo]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv>, k-o (= knock-out) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) k. o. sein k. o. schlagen Beispiele être K.-O. aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig k. o. sein être K.-O. aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mettre K.-O. k. o. schlagen mettre K.-O. „K.-O.“: masculin K.-O. [kɑo]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) K. o. K. o.masculin | Maskulinum m K.-O. K.-O.
„alco(o)test®“: masculin alcotest® [alkɔtɛst]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Alkoholtestgerät Alkoholtest(gerät)masculin et neutre | Maskulinum und Neutrum m(n) alco(o)test® alco(o)test®
„shog(o)un“: masculin shogun [ʃɔgun]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schogun S(c)hogunmasculin | Maskulinum m shog(o)un histoire, historique | GeschichteHIST shog(o)un histoire, historique | GeschichteHIST
„spéculo(o)s“: masculin spéculos [spekylos]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Spekulatius Spekulatiusmasculin | Maskulinum m spéculo(o)s cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS spéculo(o)s cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
„shant(o)ung“: masculin shantung [ʃɑ̃tuŋ]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schantungseide, Shantung Schantungseideféminin | Femininum f shant(o)ung textiles | TextilindustrieTEXT shant(o)ung textiles | TextilindustrieTEXT Shantungmasculin | Maskulinum m shant(o)ung terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t shant(o)ung terme technique, scientifique | Fachausdruck, wissenschaftlicht/t
„o“: Interjektion, Ausruf o [oː]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oh! oh! o o Beispiele o ja, nein! oh oui, non! o ja, nein! o doch! mais si! o doch! o Gott! mon Dieu! o Gott! o Himmel! ô ciel! o Himmel! o dass sie doch kämen! gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh plût à Dieu qu’ils viennent! o dass sie doch kämen! gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Ö“ Ö, ö [øː]Neutrum | neutre n <Ö; ö; Ö; ö> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) O, o infléchi O, o infléchi Ö Ö
„riechen“: transitives Verb riechen [ˈriːçən]transitives Verb | verbe transitif v/t <roch; gerochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sentir sentir riechen riechen Beispiele etwas nicht riechen können umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas pouvoir devineretwas | quelque chose qc etwas nicht riechen können umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemanden nicht riechen können umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ne pas pouvoir sentir, supporterjemand | quelqu’un qn jemanden nicht riechen können umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemanden nicht riechen können avoirjemand | quelqu’un qn dans le nez umgangssprachlich | familierumg jemanden nicht riechen können „riechen“: intransitives Verb riechen [ˈriːçən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <roch; gerochen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sentir Weitere Beispiele... sentir (etwas | quelque choseqc) riechen nach, an etwasDativ | datif dat riechen nach, an etwasDativ | datif dat Beispiele gut, schlecht riechen sentir bon, mauvais gut, schlecht riechen nach etwas riechen sentiretwas | quelque chose qc avoir l’odeur deetwas | quelque chose qc nach etwas riechen es riecht nach Gas ça sent le gaz es riecht nach Gas das riecht nach Wucher umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig il y a de l’arnaque dans l’air umgangssprachlich | familierumg das riecht nach Wucher umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig der Ofen riecht le poêle dégage une odeur der Ofen riecht aus dem Mund riechen avoir mauvaise haleine aus dem Mund riechen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele an etwas (Dativ | datifdat) riechen respirer l’odeur, le parfum deetwas | quelque chose qc an etwas (Dativ | datifdat) riechen riech mal (daran) ! sens (cela)! riech mal (daran) !
„Riecher“: Maskulinum RiecherMaskulinum | masculin m <Riechers; Riecher> umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) avoir du flair pour qc Beispiele einen guten Riecher (für etwas) haben avoir du flair (pouretwas | quelque chose qc) einen guten Riecher (für etwas) haben