Deutsch-Französisch Übersetzung für "aergere"

"aergere" Französisch Übersetzung

ärgern
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • agacer
    ärgern (≈ reizen)
    ärgern (≈ reizen)
  • embêter
    ärgern
    ärgern
  • mettre en colère
    ärgern (≈ zornig machen)
    ärgern (≈ zornig machen)
  • contrarier
    ärgern (≈ unangenehm berühren)
    ärgern (≈ unangenehm berühren)
  • fâcher
    ärgern
    ärgern
ärgern
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ärgern über jemanden (≈ verärgert sein)
    être fâché (contrejemand | quelqu’un qn), (deetwas | quelque chose qc)
    sich ärgern über jemanden (≈ verärgert sein)
  • sich ärgern über jemanden (≈ zornig werden)
    se fâcher (contrejemand | quelqu’un qn)
    sich ärgern über jemanden (≈ zornig werden)
arg
[ark]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <ärger; ärgste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • méchant
    arg (≈ böse) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    arg (≈ böse) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • mauvais
    arg
    arg
Beispiele
  • grave
    arg (≈ schlimm) regional | régionalreg
    arg (≈ schlimm) regional | régionalreg
  • mauvais
    arg (≈ schlecht)
    arg (≈ schlecht)
Beispiele
  • grand
    arg regional | régionalreg verstärkend
    arg regional | régionalreg verstärkend
  • très
    arg
    arg
Beispiele
arg
[ark]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • très
    arg regional | régionalreg
    arg regional | régionalreg
  • beaucoup
    arg
    arg
Beispiele
Ärger
Maskulinum | masculin m <Ärgers>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dépitMaskulinum | masculin m
    Ärger (≈ Unmut)
    Ärger (≈ Unmut)
  • irritationFemininum | féminin f
    Ärger
    Ärger
  • colèreFemininum | féminin f
    Ärger (≈ Zorn)
    Ärger (≈ Zorn)
Beispiele
  • ennuisMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Ärger (≈ Unannehmlichkeiten)
    Ärger (≈ Unannehmlichkeiten)
  • contrariétéFemininum | féminin f
    Ärger
    Ärger
Beispiele
  • (mit etwas, jemandem) Ärger haben
    avoir des ennuis (avecetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn)
    (mit etwas, jemandem) Ärger haben
  • (jemandem) Ärger machen
    causer, faire des ennuis àjemand | quelqu’un qn
    (jemandem) Ärger machen
  • es hat Ärger gegeben
    on a eu des ennuis
    es hat Ärger gegeben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ärger
[ˈɛrgər] <Komparativ | comparatifkomp>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ärger → siehe „arg
    ärger → siehe „arg
ärgste
[ˈɛrkstə] <Superlativ | superlatifsup>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ärgste → siehe „arg
    ärgste → siehe „arg
einbringen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rentrer
    einbringen Ernte
    einbringen Ernte
  • déposer
    einbringen Antrag, Klage
    einbringen Antrag, Klage
  • rapporter
    einbringen Gewinn
    einbringen Gewinn
  • valoir
    einbringen Lob, Kritik
    einbringen Lob, Kritik
Beispiele
  • das bringt nichts ein
    cela ne rapporte rien
    das bringt nichts ein
  • das bringt nur Ärger ein
    cela ne me, te,etc., und so weiter | et cetera etc vaudra que des ennuis
    das bringt nur Ärger ein
einbringen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich einbringen (bei, inmit Akkusativ | avec accusatif +akk)
    s’investir (dans)
    sich einbringen (bei, inmit Akkusativ | avec accusatif +akk)
Schelm
[ʃɛlm]Maskulinum | masculin m <Schelme̸s; Schelme>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • farceur, -euseMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f
    Schelm
    Schelm
  • espiègleMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Schelm
    Schelm
Beispiele
  • kleiner Schelm
    petit(e) coquin(e)
    kleiner Schelm
  • ein Schelm, wer Argesoder | ou od Böses dabei denkt sprichwörtlich | proverbesprichw
    honni soit qui mal y pense sprichwörtlich | proverbesprichw
    ein Schelm, wer Argesoder | ou od Böses dabei denkt sprichwörtlich | proverbesprichw
hervorrufen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • faire naître
    hervorrufen Gefühl
    hervorrufen Gefühl
  • provoquer
    hervorrufen besonders Gelächter, Ärger
    hervorrufen besonders Gelächter, Ärger
  • susciter
    hervorrufen besonders Bewunderung, Interesse, Ärger, Unruhe
    hervorrufen besonders Bewunderung, Interesse, Ärger, Unruhe
  • donner
    hervorrufen Eindruck
    hervorrufen Eindruck
Beispiele
  • rappeler
    hervorrufen Schauspieler
    hervorrufen Schauspieler
zusetzen
transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
zusetzen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem zusetzen mit mit Fragen
    harcelerjemand | quelqu’un qn (de)
    jemandem zusetzen mit mit Fragen
  • jemandem zusetzen Hitze, Rauch
    dérangerjemand | quelqu’un qn
    jemandem zusetzen Hitze, Rauch
  • jemandem argoder | ou od hart zusetzen
    rendre la vie impossible àjemand | quelqu’un qn
    jemandem argoder | ou od hart zusetzen
anmerken
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • etwas zu etwas anmerken (≈ bemerken)
    faire des remarques suretwas | quelque chose qc
    etwas zu etwas anmerken (≈ bemerken)