Deutsch-Englisch Übersetzung für "wuetendes"

"wuetendes" Englisch Übersetzung

wütend
Adjektiv | adjective adj <wütender; wütendst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • furious
    wütend Person, Menge
    enraged
    wütend Person, Menge
    raging
    wütend Person, Menge
    wütend Person, Menge
  • burnt-up (attributiv, beifügend | attributive useattr) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    wütend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wütend umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • wütend werden
    to become furious
    wütend werden
  • wütend werden stärker
    to fly into a rage
    wütend werden stärker
  • jemanden wütend machen
    to infuriatejemand | somebody sb
    jemanden wütend machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • enraged
    wütend Tier
    furious
    wütend Tier
    wütend Tier
  • auch | alsoa. on (oder | orod in) must(h)
    wütend Elefantenbulle
    wütend Elefantenbulle
Beispiele
  • furious
    wütend Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fierce
    wütend Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wütend Kampf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • raging
    wütend Orkan etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wütend Orkan etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • raging
    wütend Schmerz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wütend Schmerz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
anblitzen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • flash at
    anblitzen grell bestrahlen
    anblitzen grell bestrahlen
Beispiele
  • jemanden (wütend) anblitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to givejemand | somebody sb a furious look (oder | orod glance)
    jemanden (wütend) anblitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden (wütend) anblitzen
    to look angrily (oder | orod furiously) atjemand | somebody sb, to look daggers atjemand | somebody sb
    jemanden (wütend) anblitzen
hinschleudern
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fling
    hinschleudern werfen
    hurl
    hinschleudern werfen
    hinschleudern werfen
Beispiele
  • fling (oder | orod hurl) down
    hinschleudern hinknallen
    hinschleudern hinknallen
Beispiele
Berserker
[bɛrˈzɛrkər]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn; Berserkers; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • berserk(er), baresark
    Berserker Mythologie | mythologyMYTH
    Berserker Mythologie | mythologyMYTH
Berserker
[bɛrˈzɛrkər]Maskulinum | masculine m <Berserkers; Berserker> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • berserk(er)
    Berserker
    Berserker
Beispiele
Eber
Maskulinum | masculine m <Ebers; Eber>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • boar
    Eber Zoologie | zoologyZOOL Sus domesticus
    Eber Zoologie | zoologyZOOL Sus domesticus
Beispiele
  • wilder Eber S. scrofa
    wild boar
    wilder Eber S. scrofa
  • wütend wie ein angeschossener (oder | orod angestochener) Eber umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wütend wie ein angeschossener (oder | orod angestochener) Eber umgangssprachlich | familiar, informalumg
auslangen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • be sufficient (oder | orod enough)
    auslangen ausreichen
    suffice, last (out)
    auslangen ausreichen
    auslangen ausreichen
Beispiele
auslangen
Neutrum | neuter n <Auslangens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit etwas sein Auslangen finden österreichische Variante | Austrian usageösterr
    to get by withetwas | something sth
    mit etwas sein Auslangen finden österreichische Variante | Austrian usageösterr
losfahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • depart
    losfahren abfahren
    set off
    losfahren abfahren
    leave
    losfahren abfahren
    losfahren abfahren
  • auch | alsoa. drive off
    losfahren selbst fahrend
    losfahren selbst fahrend
Beispiele
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas losfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to make (straight) foretwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas losfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • (wütendoder | or od zornig) auf jemanden losfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fly at (oder | orod to attack)jemand | somebody sb (furiously)
    (wütendoder | or od zornig) auf jemanden losfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Stier
[ʃtiːr]Maskulinum | masculine m <Stier(e)s; Stiere>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bull
    Stier Zoologie | zoologyZOOL
    Stier Zoologie | zoologyZOOL
Beispiele
  • junger Stier
    young bull, bullock
    junger Stier
  • er war wütend wie ein Stier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he was raving (oder | orod hopping) mad
    er war wütend wie ein Stier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • den Stier bei den Hörnern (an)packen (oder | orod fassen) besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to take the bull by the horns
    den Stier bei den Hörnern (an)packen (oder | orod fassen) besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Taurus
    Stier Astronomie | astronomyASTRON
    Stier Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
zuschießen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contribute
    zuschießen beisteuern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zuschießen beisteuern umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • jemandem wütende Blicke zuschießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to glower (oder | orod glare) atjemand | somebody sb, to dart angry looks atjemand | somebody sb, to look daggers atjemand | somebody sb
    jemandem wütende Blicke zuschießen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem den Ball zuschießen
    to kick the ball (over) tojemand | somebody sb
    jemandem den Ball zuschießen
zuschießen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf jemanden zuschießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dash (oder | orod dart, shoot) up tojemand | somebody sb
    auf jemanden zuschießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
loslassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let go of
    loslassen nicht mehr festhalten
    let loose
    loslassen nicht mehr festhalten
    loslassen nicht mehr festhalten
Beispiele
Beispiele
  • den Hund auf jemanden loslassen
    to set the dog onjemand | somebody sb
    den Hund auf jemanden loslassen
Beispiele
  • jemanden auf die Menschheit loslassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to letjemand | somebody sb loose on humanity
    jemanden auf die Menschheit loslassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • let loose
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    let fly with
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen vom Stapel lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • einen wütenden Brief loslassen
    to let loose (oder | orod dash off) an angry letter
    einen wütenden Brief loslassen
  • eine Schimpftirade loslassen
    to let fly with a harangue
    eine Schimpftirade loslassen
  • launch
    loslassen Rede figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen Rede figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • crack
    loslassen Witz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    loslassen Witz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
loslassen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • let go
    loslassen
    loslassen
Beispiele
  • loslassen!
    let go!
    loslassen!
  • nicht loslassen!
    hold fast (oder | orod on)! hang on!
    nicht loslassen!