Deutsch-Englisch Übersetzung für "verbrauchen"

"verbrauchen" Englisch Übersetzung

verbrauchen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • jemanden so verbrauchen, wie er ist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to takejemand | somebody sb for what he is
    jemanden so verbrauchen, wie er ist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
verbrauchen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verbrauchen sich verausgaben
    exhaust oneself
    sich verbrauchen sich verausgaben
  • wear oneself out (oder | orod down)
    verbrauchen durch jahrelange schwere Arbeit etc
    verbrauchen durch jahrelange schwere Arbeit etc
  • wear oneself out
    verbrauchen durch einen ausschweifenden Lebenswandel
    ruin one’s health
    verbrauchen durch einen ausschweifenden Lebenswandel
    verbrauchen durch einen ausschweifenden Lebenswandel
viel [wenig] Strom verbrauchen
to use a lot of [very little] electricity
viel [wenig] Strom verbrauchen
viel rote Tinte verbrauchen
to use a lot of red ink
viel rote Tinte verbrauchen
We have long understood that it is not income that matters, but consumption.
Wir wissen seit langem, dass es nicht auf das Einkommen ankommt, sondern auf den Verbrauch.
Quelle: News-Commentary
Production must be adjusted strictly in line with consumption in the European Union.
Die Erzeugung muss strikt auf den Verbrauch in der Europäischen Union eingestellt werden.
Quelle: Europarl
Consumption can return, and it has returned in the UK.
Der Verbrauch kann wieder ansteigen, und im Vereinigten Königreich ist er wieder angestiegen.
Quelle: Europarl
A weak dollar also affects demand by increasing consumption.
Ein schwacher Dollar wirkt sich auch auf die Nachfrage aus, da er den Verbrauch erhöht.
Quelle: News-Commentary
This helps boost private consumption and investment.
Dies hilft, den privaten Verbrauch und die Investitionstätigkeit anzukurbeln.
Quelle: News-Commentary
In the publishing world, however, not only is production important, but so is consumption.
Dennoch ist bei der Publikation nicht nur die Herstellung von Bedeutung, sondern auch der Verbrauch.
Quelle: Europarl
More is requested and then is not used.
Es wird mehr gefordert und nicht verbraucht.
Quelle: Europarl
This will be bad news for consumption and the size of bank losses.
Dies ist eine schlechte Nachricht für den privaten Verbrauch und die Höhe der Bankenverluste.
Quelle: News-Commentary
But more consumption today would further aggravate the pollution problem.
Doch steigender Verbrauch würde das Umweltproblem verschärfen.
Quelle: News-Commentary
On the one hand, by means of research, aimed at reducing consumption.
Zum einen mit Hilfe der Forschung, indem der Verbrauch gesenkt wird.
Quelle: Europarl
(Heckling from Mr Jarzembowski) Have we reduced our consumption?
(Zurufe von Herrn Jarzembowski) Haben wir unseren Verbrauch gesenkt?
Quelle: Europarl
But real wages and consumption have grown more slowly than China s ’ total GDP.
Doch sind die Reallöhne und der Verbrauch langsamer gewachsen als Chinas Gesamt-BIP.
Quelle: News-Commentary
In the short run, it is technically difficult to adjust consumption.
Kurzfristig ist es technisch schwierig, den Verbrauch anzupassen.
Quelle: News-Commentary
On the other hand, I will admit that consumption is not evenly spread.
Zum anderen muß ich zugeben, daß der Verbrauch nicht gleichmäßig verteilt ist.
Quelle: Europarl
Quelle

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: