Deutsch-Englisch Übersetzung für "streitendes"

"streitendes" Englisch Übersetzung

Streitende
m/f(Maskulinum | masculinem) <Streitenden; Streitenden; meistPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quarrel(l)er, arguer
    Streitende bei einer Auseinandersetzung
    Streitende bei einer Auseinandersetzung
  • arguer
    Streitende bei einem Meinungsstreit
    Streitende bei einem Meinungsstreit
  • brawler
    Streitende bei einer Streiterei
    Streitende bei einer Streiterei
  • fighter
    Streitende bei einer Schlägerei etc
    Streitende bei einer Schlägerei etc
Beispiele
  • die Streitenden Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht
    the litigants, the litigant parties
    die Streitenden Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht
streitend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die streitenden Parteien Rechtswesen | legal term, lawJUR
    the litigant parties, the litigants
    die streitenden Parteien Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
aussöhnen
[-ˌzøːnən]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • reconcile
    aussöhnen Feinde etc
    aussöhnen Feinde etc
Beispiele
  • er hat die streitenden Brüder (miteinander) ausgesöhnt
    he reconciled the quarrel(l)ing brothers
    er hat die streitenden Brüder (miteinander) ausgesöhnt
  • jemanden mit jemandem [etwas] aussöhnen
    to reconcilejemand | somebody sb withjemand | somebody sb [to sth]
    jemanden mit jemandem [etwas] aussöhnen
  • man versuchte, ihn mit seinem Gegner auszusöhnen
    they tried (oder | orod an attempt was made) to reconcile him with his opponent
    man versuchte, ihn mit seinem Gegner auszusöhnen
aussöhnen
[-ˌzøːnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich aussöhnen (mit)
    be reconciled (with, to), make it up (with)
    sich aussöhnen (mit)
  • wir haben uns ausgesöhnt
    we were reconciled, we made it up (with each other)
    wir haben uns ausgesöhnt
  • sie söhnte sich mit ihrem Vater aus
    she was reconciled with her father
    sie söhnte sich mit ihrem Vater aus
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Kirche
[ˈkɪrçə]Femininum | feminine f <Kirche; Kirchen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • church
    Kirche Gebäude
    Kirche Gebäude
  • kirk schottisches Englisch | Scottish Englishschottoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Kirche
    Kirche
Beispiele
  • romanische [gotische] Kirche
    Romanesque [Gothic] church
    romanische [gotische] Kirche
  • eine Kirche weihen
    to consecrate a church
    eine Kirche weihen
  • wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    let’s not get carried away
    wir wollen die Kirche im Dorf lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • church (service)
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst
  • chapel
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc
    Kirche Religion | religionREL Gottesdienst, besonders in Schulen, Internaten etc
  • Kirche → siehe „amen
    Kirche → siehe „amen
Beispiele
  • in die (oder | orod zur) Kirche gehen
    to go to church (oder | orod chapel)
    in die (oder | orod zur) Kirche gehen
  • aus der Kirche kommen
    to come out of church
    aus der Kirche kommen
  • nach der Kirche
    after church
    nach der Kirche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • church
    Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
    Kirche Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
  • Church
    Kirche bestimmte Religion | religionREL
    Kirche bestimmte Religion | religionREL
  • Kirche → siehe „ausstoßen
    Kirche → siehe „ausstoßen
  • Kirche → siehe „austreten
    Kirche → siehe „austreten
  • Kirche → siehe „katholisch
    Kirche → siehe „katholisch
  • Kirche → siehe „läuten
    Kirche → siehe „läuten
  • Kirche → siehe „reformiert
    Kirche → siehe „reformiert
  • Kirche → siehe „uniert
    Kirche → siehe „uniert
Beispiele
  • die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche
    the church militant [triumphant, invisible]
    die streitende [triumphierende, unsichtbare] Kirche
  • die Kirche Christi
    the Church of Christ
    die Kirche Christi
  • Bekennende Kirche in Deutschland
    Confessional (oder | orod Confessing) Church
    Bekennende Kirche in Deutschland
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Partei
[parˈtai]Femininum | feminine f <Partei; Parteien>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • party
    Partei Politik | politicsPOL
    Partei Politik | politicsPOL
Beispiele
Beispiele
  • die streitenden Parteien
    the contending parties
    die streitenden Parteien
  • beklagte Partei
    beklagte Partei
  • klagende Partei
    klagende Partei
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • side
    Partei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Partei figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • party, tenant(sPlural | plural pl)
    Partei Mietpartei
    Partei Mietpartei
Beispiele
  • team
    Partei Sport | sportsSPORT
    side besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Partei Sport | sportsSPORT
    Partei Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • gegnerische Partei
    opposing side
    gegnerische Partei
zwischen
[ˈtsvɪʃən]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • between
    zwischen räumlich
    zwischen räumlich
Beispiele
  • das Haus liegt zwischen Bahnhof und Postamt
    the house is between the station and the post office
    das Haus liegt zwischen Bahnhof und Postamt
  • er saß zwischen mir und meiner Schwester
    he sat between me and my sister
    er saß zwischen mir und meiner Schwester
  • zwischen zwei Gästen
    between two guests
    zwischen zwei Gästen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • among(st)
    zwischen mitten unter vielen
    zwischen mitten unter vielen
Beispiele
  • between
    zwischen zeitlich
    zwischen zeitlich
Beispiele
  • between
    zwischen eine Beziehung ausdrückend
    zwischen eine Beziehung ausdrückend
Beispiele
zwischen
[ˈtsvɪʃən]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • between
    zwischen örtlich
    zwischen örtlich
Beispiele
  • among(st), in between
    zwischen mitten unter
    zwischen mitten unter
Beispiele
  • etwas zwischen die Blumen säen
    to sowetwas | something sth among(st) (oder | orod in between) the flowers
    etwas zwischen die Blumen säen
  • sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fall between two stools
    sich zwischen zwei Stühle setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig