Deutsch-Englisch Übersetzung für "puffen knallen"

"puffen knallen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie krallen oder knallend?
Puff
Maskulinum | masculine m <Puff(e)s; Püffe; selten Puffe> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er teilte Püffe nach allen Seiten aus
    he lashed out in every direction
    er teilte Püffe nach allen Seiten aus
  • er kann (schon) einen Puff vertragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he can stand a knock, he can take a lot
    er kann (schon) einen Puff vertragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nudge, dig (in the ribs)
    Puff leichter, vertraulicher
    Puff leichter, vertraulicher
Knall
[knal]Maskulinum | masculine m <Knall(e)s; Knalle>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bang
    Knall einer Tür, eines Ballons, Feuerwerkskörpers etc
    Knall einer Tür, eines Ballons, Feuerwerkskörpers etc
Beispiele
  • report
    Knall eines Gewehrs
    bang
    Knall eines Gewehrs
    Knall eines Gewehrs
  • auch | alsoa. crack
    Knall einer Pistole
    Knall einer Pistole
  • crack
    Knall einer Peitsche
    Knall einer Peitsche
  • crack
    Knall eines Schusses
    bang
    Knall eines Schusses
    Knall eines Schusses
  • pop
    Knall eines Korkens
    Knall eines Korkens
  • clap
    Knall des Donners umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knall des Donners umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sonic boom
    Knall Luftfahrt | aviationFLUG beim Durchbrechen der Schallmauer
    Knall Luftfahrt | aviationFLUG beim Durchbrechen der Schallmauer
  • row
    Knall Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    quarrel
    Knall Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knall Streit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • crash
    Knall Ende, Pleite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    collapse
    Knall Ende, Pleite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knall Ende, Pleite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • Knall und (oder | orod auf) Fall ganz plötzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    (all) of a sudden
    Knall und (oder | orod auf) Fall ganz plötzlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Knall und (oder | orod auf) Fall ohne Vorwarnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    without warning, out of the blue
    Knall und (oder | orod auf) Fall ohne Vorwarnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Knall und (oder | orod auf) Fall sofort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    at once, on the spot
    Knall und (oder | orod auf) Fall sofort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • du hast wohl einen Knall? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be crazy! are you nuts?
    du hast wohl einen Knall? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
puffen
[ˈpʊfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • thump
    puffen stoßen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    punch
    puffen stoßen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knock
    puffen stoßen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    puffen stoßen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemanden in die Seite puffen
    to thumpjemand | somebody sb in the ribs
    jemanden in die Seite puffen
  • zu allem muss man ihn puffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he always needs a push, he always has to be egged on
    zu allem muss man ihn puffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nudge
    puffen leicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dig
    puffen leicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    puffen leicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • puffen Mode | fashionMODE → siehe „bauschen
    puffen Mode | fashionMODE → siehe „bauschen
puffen
[ˈpʊfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

puffen
Neutrum | neuter n <Puffens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Latz
[lats]Maskulinum | masculine m <Latzes; Lätze; österreichische Variante | Austrian usageösterrauch | also a. Latze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bib
    Latz Brustlatz
    Latz Brustlatz
Beispiele
  • sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shut up or I’ll thump you one
    sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fly
    Latz Hosenlatz
    flap
    Latz Hosenlatz
    Latz Hosenlatz
knallen
[ˈknalən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bang
    knallen von Tür
    slam
    knallen von Tür
    knallen von Tür
Beispiele
  • make a bang
    knallen von Ballon, Feuerwerkskörper etc
    go bang
    knallen von Ballon, Feuerwerkskörper etc
    knallen von Ballon, Feuerwerkskörper etc
  • give a (loud) report
    knallen von Gewehr
    knallen von Gewehr
  • auch | alsoa. crack
    knallen von Pistole
    knallen von Pistole
  • crack
    knallen von Peitsche
    knallen von Peitsche
Beispiele
  • crack
    knallen von Schuss
    bang
    knallen von Schuss
    knallen von Schuss
  • pop
    knallen von Korken
    knallen von Korken
Beispiele
  • shoot
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fire
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er knallte auf ihn
    he (took a) shot at him
    er knallte auf ihn
  • crash
    knallen prallen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    knallen prallen umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
Beispiele
  • be loud (oder | orod garish)
    knallen von Farbe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen von Farbe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • beat down
    knallen von Sonne figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen von Sonne figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • mit den Absätzen (oder | orod den Hacken) knallen
    to click one’s heels
    mit den Absätzen (oder | orod den Hacken) knallen
  • pop
    knallen Auto | automobilesAUTO vom Vergaser
    blow back
    knallen Auto | automobilesAUTO vom Vergaser
    detonate
    knallen Auto | automobilesAUTO vom Vergaser
    knallen Auto | automobilesAUTO vom Vergaser
  • misfire
    knallen Auto | automobilesAUTO von Zündung
    knallen Auto | automobilesAUTO von Zündung
  • backfire
    knallen Auto | automobilesAUTO von Auspuff
    knallen Auto | automobilesAUTO von Auspuff
knallen
[ˈknalən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
knallen
[ˈknalən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shoot
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fire
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen schießen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er knallte ihm ein paar Kugeln auf den Pelz
    he fired a few shots at him
    er knallte ihm ein paar Kugeln auf den Pelz
  • er knallte den Ball an den Torpfosten Sport | sportsSPORT
    he belted the ball against the goal post
    er knallte den Ball an den Torpfosten Sport | sportsSPORT
  • jemanden über den Haufen knallen
    to shootjemand | somebody sb down
    jemanden über den Haufen knallen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bang
    knallen werfen, schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    slam
    knallen werfen, schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen werfen, schleudern umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • stick
    knallen präsentieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
    knallen präsentieren umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen knallen sich betrinken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen knallen sich betrinken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen knallen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to get hammered britisches Englisch | British EnglishBr Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen knallen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • knallen → siehe „Latz
    knallen → siehe „Latz
Beispiele
  • jemandem eine knallen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to givejemand | somebody sb a clout
    jemandem eine knallen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Knaller
[ˈknalər]Maskulinum | masculine m <Knallers; Knaller> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • firecracker
    Knaller Knallkörper
    Knaller Knallkörper
  • auch | alsoa. banger britisches Englisch | British EnglishBr
    Knaller
    Knaller
  • gun
    Knaller Pistole
    Knaller Pistole
  • sensation
    Knaller sensationelle Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Knaller sensationelle Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bombshell
    Knaller äußerst überraschende Anglegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Knaller äußerst überraschende Anglegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fantastic (oder | orod incredible) price
    Knaller Sonderpreis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Knaller Sonderpreis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Knaller umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Knüller
    Knaller umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Knüller
  • screwball
    Knaller verrückter Mensch
    Knaller verrückter Mensch
  • nutter britisches Englisch | British EnglishBr
    Knaller umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Knaller umgangssprachlich | familiar, informalumg
puff
[pʊf]Interjektion, Ausruf | interjection int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Puff
Maskulinum | masculine mauch | also a.Neutrum | neuter n <Puffs; Puffs> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • brothel
    Puff Bordell
    Puff Bordell
Puffer
Maskulinum | masculine m <Puffers; Puffer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • buffer
    Puffer Stoß abfangende Vorrichtung
    Puffer Stoß abfangende Vorrichtung
Beispiele
  • sie war der Puffer zwischen den beiden Brüdern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she was (oder | orod acted as) a buffer between the two brothers
    sie war der Puffer zwischen den beiden Brüdern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • bumper
    Puffer Auto | automobilesAUTO
    Puffer Auto | automobilesAUTO
  • buffer
    Puffer Eisenbahn | railwaysBAHN
    Puffer Eisenbahn | railwaysBAHN
  • bumper amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Puffer Eisenbahn | railwaysBAHN
    auch | alsoa. bumper beam
    Puffer Eisenbahn | railwaysBAHN
    Puffer Eisenbahn | railwaysBAHN
  • potato pancake made from grated raw potatoes
    Puffer Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Puffer Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • buffer
    Puffer Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Puffer Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Puff
Maskulinum | masculine m <Puff(e)s; Puffe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pouf
    Puff Hocker
    auch | alsoa. pouffe
    Puff Hocker
    Puff Hocker
  • puff
    Puff Bausch obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    bulge
    Puff Bausch obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Puff Bausch obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • bulge
    Puff Mode | fashionMODE eines Kleides etc, absichtlich eingeschneidert obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    Puff Mode | fashionMODE eines Kleides etc, absichtlich eingeschneidert obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsund | and u. Dialekt, dialektal | dialect(al)dial