Deutsch-Englisch Übersetzung für "legende sorge"

"legende sorge" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Liegende, Lebende oder Liegende?
legend
[ˈledʒənd]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Sagefeminine | Femininum f
    legend
    legend
  • Sagecollective noun | Kollektivum, Sammelwort kollfeminine | Femininum f
    legend
    Sagen(schatzmasculine | Maskulinum m)plural | Plural pl
    legend
    legend
Beispiele
  • in legend
    in der Sage
    in legend
  • Legendefeminine | Femininum f
    legend
    legend
  • erläuternder Text zu Karten, Bildernet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    legend explanatory text
    legend explanatory text
  • Inschrift auf Münzen, Bildwerkenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    legend inscription
    legend inscription
  • (Heiligen)Legendefeminine | Femininum f
    legend life story: of a saint obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    legend life story: of a saint obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Legende(nsammlung)feminine | Femininum f
    legend history | GeschichteHIST
    legend history | GeschichteHIST
Beispiele
  • the (Golden) Legend
    die Goldene Legende
    the (Golden) Legend
  • Lebensbeschreibungfeminine | Femininum f
    legend history | GeschichteHIST life story
    Anekdotensammlungfeminine | Femininum f
    legend history | GeschichteHIST life story
    legend history | GeschichteHIST life story
Legende
[leˈgɛndə]Femininum | feminine f <Legende; Legenden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • legend
    Legende Religion | religionREL Heiligenlegende
    Legende Religion | religionREL Heiligenlegende
  • legend
    Legende Geschichte | historyHIST Sage
    legendary tale
    Legende Geschichte | historyHIST Sage
    fable
    Legende Geschichte | historyHIST Sage
    Legende Geschichte | historyHIST Sage
Beispiele
  • wie die Legende berichtet (oder | orod weiß)
    as legend has it
    wie die Legende berichtet (oder | orod weiß)
  • es geht die Legende, dass …
    legend has it that …
    es geht die Legende, dass …
  • legend
    Legende von Agent, V-Mann etc
    Legende von Agent, V-Mann etc
  • legend
    Legende berühmter Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Legende berühmter Mensch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • key
    Legende Zeichenerklärung
    legend
    Legende Zeichenerklärung
    Legende Zeichenerklärung
  • legend
    Legende auf Münzen, Bildern etc
    Legende auf Münzen, Bildern etc
Wollmilchsau
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine Eier legende (oder | orod eierlegende) Wollmilchsau Sinnbild für genmanipuliertes Tier
    genetically modified animal, Frankenanimal
    eine Eier legende (oder | orod eierlegende) Wollmilchsau Sinnbild für genmanipuliertes Tier
  • eine Eier legende (oder | orod eierlegende) Wollmilchsau etwas, was nur Vorteile hat
    something that is almost too good to be true
    eine Eier legende (oder | orod eierlegende) Wollmilchsau etwas, was nur Vorteile hat
Sorge
[ˈzɔrgə]Femininum | feminine f <Sorge; Sorgen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • worry
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    trouble
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    care
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
    Sorge existenzielle Nöte <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
    I am very (oder | orod seriously) worried
    ich habe große (oder | orod schwere, ernste) Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
    financial [professional] worries
    finanzielle [berufliche] Sorgen <meistPlural | plural pl>
  • hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
    are you worried?
    hast du Sorgen? <meistPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • worry
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    concern
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    anxiety
    Sorge Besorgnis, Unruhe
    Sorge Besorgnis, Unruhe
Beispiele
  • die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
    the political situation is causing us great concern, we are very worried (oder | orod concerned) about the political situation
    die politische Lage erfüllt uns mit tiefer Sorge
  • er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
    he causes his mother a lot of worry (oder | orod concern, anxiety)
    er macht (oder | orod bereitet) seiner Mutter große Sorgen
  • sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
    sie hat sich (Dativ | dative (case)dat) solche Sorgen gemacht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fear
    Sorge Furcht, Angst
    worry
    Sorge Furcht, Angst
    Sorge Furcht, Angst
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
    let me worry about that! don’t worry, that’s my problem
    lassen Sie das meine Sorge sein! ich kümmere mich darum
  • lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
    that’s none of your business
    lassen Sie das meine Sorge sein! das geht Sie nichts an
  • das ist deine Sorge
    that’s your problem (funeral)
    das ist deine Sorge
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • care
    Sorge Fürsorge
    Sorge Fürsorge
Beispiele
Entstehung
Femininum | feminine f <Entstehung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • formation
    Entstehung Bildung
    Entstehung Bildung

Beispiele
  • für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
    to provide forjemand | somebody sb, to supportjemand | somebody sb
    für jemanden sorgen für den Lebensunterhalt
  • für jemanden sorgen betreuen, pflegen
    to look after (oder | orod take care of, care for)jemand | somebody sb
    für jemanden sorgen betreuen, pflegen
  • er sorgt vorbildlich für seine Familie
    he provides for his family in an exemplary way
    er sorgt vorbildlich für seine Familie
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sorgen → siehe „Baum
    sorgen → siehe „Baum
Beispiele
sorgen
[ˈzɔrgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Rechtsklarheit
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Verarsche
[-ˈʔarʃə]Femininum | feminine f <Verarsche; keinPlural | plural pl> vulgär | vulgarvulg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • put-on amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Verarsche Lächerlichmachung
    piss-take britisches Englisch | British EnglishBr
    Verarsche Lächerlichmachung
    Verarsche Lächerlichmachung
Beispiele
  • der Film ist eine Verarsche der Robin-Hood-Legende
    the film is a put-on amerikanisches Englisch | American EnglishUS (piss-take britisches Englisch | British EnglishBr of the legend of Robin Hood
    der Film ist eine Verarsche der Robin-Hood-Legende
  • con
    Verarsche Zum-Narren-Halten
    Verarsche Zum-Narren-Halten
Beispiele
unbeschwert
Adjektiv | adjective adj <unbeschwerter; unbeschwertest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unweighted
    unbeschwert ohne Gewicht
    unbeschwert ohne Gewicht
  • carefree, lighthearted, free from care (oder | orod worries)
    unbeschwert sorglos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unbeschwert sorglos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • unbeschwert von Sorgen [Pflichten] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unburdened (oder | orod unencumbered) by worries [duties]
    unbeschwert von Sorgen [Pflichten] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • clear
    unbeschwert Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unbeschwert Gewissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig