Deutsch-Englisch Übersetzung für "gefangenes"

"gefangenes" Englisch Übersetzung

Gefangene
m/f(Maskulinum | masculinem) <Gefangenen; Gefangenen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • prisoner (of war)
    Gefangene Kriegsgefangene
    Gefangene Kriegsgefangene
Beispiele
  • prisoner
    Gefangene Häftling
    Gefangene Häftling
Beispiele
  • politischer Gefangener
    political prisoner
    politischer Gefangener
  • convict
    Gefangene Sträfling
    Gefangene Sträfling
  • captive
    Gefangene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    prisoner
    Gefangene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Gefangene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Gefänge
[-ˈfɛŋə]Neutrum | neuter n <Gefänges; Gefänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • antlersPlural | plural pl
    Gefänge Jagd | huntingJAGD Hirschgeweih
    Gefänge Jagd | huntingJAGD Hirschgeweih
gefangen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gefangen → siehe „fangen
    gefangen → siehe „fangen
gefangen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caught
    gefangen eingefangen
    gefangen eingefangen
Beispiele
  • captive
    gefangen in fremder Gewalt
    gefangen in fremder Gewalt
Beispiele
  • imprisoned
    gefangen im Gefängnis
    in prison
    gefangen im Gefängnis
    gefangen im Gefängnis
  • captivated, enthralled (von by)
    gefangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gefangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden gefangen halten in Verbindung mit Verben
    to holdjemand | somebody sb prisoner (oder | orod captive)
    to keepjemand | somebody sb prisoner (oder | orod a prisoner, in prison, imprisoned, confined)
    to detainjemand | somebody sb (in prison)
    jemanden gefangen halten in Verbindung mit Verben
  • jemanden gefangen halten in Verbindung mit Verben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to holdjemand | somebody sb under one’s spell, to captivatejemand | somebody sb
    jemanden gefangen halten in Verbindung mit Verben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden bis zur Zahlung eines Lösegelds gefangen halten
    to holdjemand | somebody sb to ransom
    jemanden bis zur Zahlung eines Lösegelds gefangen halten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
meutern
[ˈmɔytərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Gefangenen meuterten
    the prisoners rebelled
    die Gefangenen meuterten
  • be up in arms
    meutern sich entrüsten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    meutern sich entrüsten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
ausgebrochen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ausgebrochen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escaped
    ausgebrochen entkommen <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    ausgebrochen entkommen <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • der ausgebrochene Gefangene <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    the escaped prisoner
    der ausgebrochene Gefangene <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • voided
    ausgebrochen HERALDIK
    ausgebrochen HERALDIK
losbinden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
unmenschlich
[ˈʊnˌmɛnʃlɪç; ˌʊnˈmɛnʃlɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • degrading
    unmenschlich menschenunwürdig
    unmenschlich menschenunwürdig
  • superhuman
    unmenschlich übermenschlich
    unmenschlich übermenschlich
  • tremendous
    unmenschlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg
    unmenschlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg
unmenschlich
[ˈʊnˌmɛnʃlɪç; ˌʊnˈmɛnʃlɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Gefangenen wurden unmenschlich behandelt
    the prisoners were treated inhumanly
    die Gefangenen wurden unmenschlich behandelt
hineinpferchen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden [etwas] hineinpferchen
    to cramjemand | somebody sb [sth] in
    jemanden [etwas] hineinpferchen
  • die Gefangenen wurden in den Waggon hineingepfercht
    the prisoners were crammed into the rail car amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    the prisoners were crammed into the carriage britisches Englisch | British EnglishBr
    die Gefangenen wurden in den Waggon hineingepfercht
klirren
[ˈklɪrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rattle
    klirren von Ketten
    clank
    klirren von Ketten
    jangle
    klirren von Ketten
    klirren von Ketten
Beispiele
  • die Gefangenen klirrten mit ihren Ketten
    the prisoners rattled their chains
    die Gefangenen klirrten mit ihren Ketten
  • jingle
    klirren von Schlüsseln, Münzen, Sporen etc
    klirren von Schlüsseln, Münzen, Sporen etc
  • clash
    klirren von Schwertern etc
    klirren von Schwertern etc
  • rattle
    klirren von Fenster
    klirren von Fenster
Beispiele
  • clink
    klirren von Gläsern, Tassen etc
    chink
    klirren von Gläsern, Tassen etc
    klirren von Gläsern, Tassen etc
  • clatter
    klirren von Besteck, Geschirr etc
    klirren von Besteck, Geschirr etc
  • tinkle
    klirren von Scherben
    klirren von Scherben
klirren
Neutrum | neuter n <Klirrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rattle
    klirren von Ketten
    clank
    klirren von Ketten
    jangle
    klirren von Ketten
    klirren von Ketten
  • jingle
    klirren von Schlüsseln etc
    klirren von Schlüsseln etc
  • clash
    klirren von Schwertern etc
    klirren von Schwertern etc
  • rattle
    klirren von Fenstern
    klirren von Fenstern
  • clink
    klirren von Gläsern etc
    chink
    klirren von Gläsern etc
    klirren von Gläsern etc
  • clatter
    klirren von Besteck etc
    klirren von Besteck etc
  • tinkle
    klirren von Scherben
    klirren von Scherben
entwischen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • get away
    entwischen entkommen
    escape
    entwischen entkommen
    entwischen entkommen
Beispiele
  • slip out
    entwischen von Bemerkung
    entwischen von Bemerkung
Beispiele
  • slip (oder | orod steal) away
    entwischen sich wegstehlen
    entwischen sich wegstehlen
entwischen
Neutrum | neuter n <Entwischens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escape
    entwischen Flucht
    entwischen Flucht