Deutsch-Englisch Übersetzung für "ein grosses wort"

"ein grosses wort" Englisch Übersetzung

Meinten Sie ein, ein, Wart oder Wirt?
gelassen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gelassen → siehe „lassen
    gelassen → siehe „lassen

  • calm
    gelassen ruhig
    gelassen ruhig
Beispiele
  • cool(-headed)
    gelassen kühl
    gelassen kühl
Beispiele
  • patient
    gelassen geduldig
    gelassen geduldig
  • unperturbable
    gelassen unerschütterlich
    unflappable
    gelassen unerschütterlich
    gelassen unerschütterlich
  • unconcerned
    gelassen gleichgültig, unbeeindruckt
    indifferent
    gelassen gleichgültig, unbeeindruckt
    impassive
    gelassen gleichgültig, unbeeindruckt
    gelassen gleichgültig, unbeeindruckt
  • calm
    gelassen Stimme
    even
    gelassen Stimme
    quiet
    gelassen Stimme
    gelassen Stimme
gelassen
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie hörte ihm gelassen zu
    she listened to him calmly
    sie hörte ihm gelassen zu
  • du sprichst ein großes Wort gelassen aus humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    it’s all right for you to talk (like that), but it’s not so easy
    du sprichst ein großes Wort gelassen aus humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
dahinter
[daˈhɪntər; ˈdaːˌhɪntər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • behind (himoder | or od her, it)
    dahinter hinter Person oder Sache
    dahinter hinter Person oder Sache
  • at the back (of himoder | or od her, it])
    dahinter
    back of him (oder | orod her, it) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    dahinter
    dahinter
Beispiele
  • behind it
    dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    at the bottom of it
    dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    in it
    dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dahinter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • viel(e) Worte und nichts dahinter
    a lot of hot air
    viel(e) Worte und nichts dahinter
Beispiele
  • dahinter sein in Verbindung mit sein, dahinterstecken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be behind it, to be at the bottom of it, to be in it
    dahinter sein in Verbindung mit sein, dahinterstecken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dahinter sein in Verbindung mit sein, es abgesehen haben auf umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be after (oder | orod out for) it, to be (very) keen on it
    dahinter sein in Verbindung mit sein, es abgesehen haben auf umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dahinter sein in Verbindung mit sein, sich anstrengen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to spare no effort, to take (great) pains over it
    dahinter sein in Verbindung mit sein, sich anstrengen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
aussprechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pronounce
    aussprechen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort etc
    aussprechen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort etc
Beispiele
  • express
    aussprechen Meinung, Gedanken etc
    voice
    aussprechen Meinung, Gedanken etc
    utter
    aussprechen Meinung, Gedanken etc
    aussprechen Meinung, Gedanken etc
Beispiele
  • finish
    aussprechen beenden
    aussprechen beenden
Beispiele
  • pass
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    pronounce
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    deliver
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Urteil
  • grant
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Scheidung etc
    aussprechen Rechtswesen | legal term, lawJUR Scheidung etc
Beispiele
  • den Bann über jemanden aussprechen Geschichte | historyHIST
    to banishjemand | somebody sb
    den Bann über jemanden aussprechen Geschichte | historyHIST
aussprechen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • finish (speaking)
    aussprechen enden
    aussprechen enden
Beispiele
aussprechen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unburden oneself, pour out one’s heart (mit, bei to)
    aussprechen sein Herz ausschütten
    aussprechen sein Herz ausschütten
Beispiele
  • talk things through, have it out (mit with)
    aussprechen zur Klärung von Unstimmigkeiten
    aussprechen zur Klärung von Unstimmigkeiten
Beispiele
  • express oneself, give one’s opinion (überAkkusativ | accusative (case) akk on)
    aussprechen sich äußern
    aussprechen sich äußern
Beispiele
Beispiele
  • sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas aussprechen sich ausdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to express itself inetwas | something sth
    sich in (Dativ | dative (case)dat) etwas aussprechen sich ausdrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in seinem Blick sprach sich Verachtung aus
    his look expressed contempt
    in seinem Blick sprach sich Verachtung aus
hinter
[ˈhɪntər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • behind
    hinter örtlich
    hinter örtlich
Beispiele
  • er versteckte sich hinter dem Baum
    he hid behind the tree
    er versteckte sich hinter dem Baum
  • hinter dem Haus
    behind (oder | orod at the back of) the house
    in back of (oder | orod back of) house amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    hinter dem Haus
  • er kam hinter der Tür hervor
    he came from behind the door
    er kam hinter der Tür hervor
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • behind
    hinter zeitlich
    hinter zeitlich
Beispiele
  • behind
    hinter örtlich od zeitlich: nach
    after
    hinter örtlich od zeitlich: nach
    hinter örtlich od zeitlich: nach
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • abaft
    hinter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF achter
    hinter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF achter
hinter
[ˈhɪntər]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • behind
    hinter örtlich
    hinter örtlich
Beispiele
  • behind
    hinter nach
    after
    hinter nach
    hinter nach
Beispiele
Beispiele
  • etwas | somethingetwas hinter sich bringen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to getetwas | something sth over, to get throughetwas | something sth
    etwas | somethingetwas hinter sich bringen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er brachte die Strecke in zwei Stunden hinter sich
    er brachte die Strecke in zwei Stunden hinter sich
  • sich hinter die Arbeit machen
    to get (oder | orod knuckle) down to work
    sich hinter die Arbeit machen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • abaft
    hinter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    hinter Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
hinter
[ˈhɪntər]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • back
    hinter besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    hinter besonders süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
Beispiele
  • down (the throat)
    hinter hinunter umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hinter hinunter umgangssprachlich | familiar, informalumg
Wort
[vɔrt]Neutrum | neuter n <Wort(e)s; Wörterund | and u. Worte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • word
    Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    Wort <Plural | pluralpl Wörter>
Beispiele
  • ein anderes Wort für Reise <Plural | pluralpl Wörter>
    another word (oder | orod a synonym) for journey
    ein anderes Wort für Reise <Plural | pluralpl Wörter>
  • ein grobes [unanständiges] Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    a rude [four-letter] word
    ein grobes [unanständiges] Wort <Plural | pluralpl Wörter>
  • ein neues Wort <Plural | pluralpl Wörter>
    a new word, a neologism
    ein neues Wort <Plural | pluralpl Wörter>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • word
    Wort Bemerkung, Ausspruch, Versprechen etc <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Bemerkung, Ausspruch, Versprechen etc <Plural | pluralpl Worte>
  • Wort → siehe „Nase
    Wort → siehe „Nase
  • Wort → siehe „leer
    Wort → siehe „leer
  • Wort → siehe „Hals
    Wort → siehe „Hals
  • Wort → siehe „Geld
    Wort → siehe „Geld
Beispiele
  • das ist ein wahres Wort <Plural | pluralpl Worte>
    that is very true
    das ist ein wahres Wort <Plural | pluralpl Worte>
  • es ist kein wahres Wort daran <Plural | pluralpl Worte>
    there is not a word of truth in it
    es ist kein wahres Wort daran <Plural | pluralpl Worte>
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas ist kein wahres Wort (oder | orod ist kein Wort wahr) <Plural | pluralpl Worte>
    there is not a word of truth inetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas ist kein wahres Wort (oder | orod ist kein Wort wahr) <Plural | pluralpl Worte>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • saying
    Wort Ausspruch, Zitat <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Ausspruch, Zitat <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • das Wort des Dichters <Plural | pluralpl Worte>
    the saying (oder | orod wordsPlural | plural pl) of the poet
    das Wort des Dichters <Plural | pluralpl Worte>
  • ein Wort von Goethe <Plural | pluralpl Worte>
    a saying of Goethe
    ein Wort von Goethe <Plural | pluralpl Worte>
  • geflügeltes Wort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl Worte>
    dictum, saying
    geflügeltes Wort figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • das Wort Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
    the Word
    das Wort Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
  • das Wort Gottes <nurSingular | singular sg>
    the Word of God
    das Wort Gottes <nurSingular | singular sg>
  • und das Wort ward Fleisch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <nurSingular | singular sg>
    and the Word was made flesh
    und das Wort ward Fleisch Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lyricsPlural | plural pl
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
    wordsPlural | plural pl
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
    Wort Musik | musical termMUS zu einer Melodie etc <Plural | pluralpl Worte>
Beispiele
  • Wort und Musik <Plural | pluralpl Worte>
    wordsPlural | plural pl and music
    Wort und Musik <Plural | pluralpl Worte>
führen
[ˈfyːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lead
    führen an der Hand etc
    führen an der Hand etc
Beispiele
  • einen Blinden über die Straße führen
    to lead a blind man across the street
    einen Blinden über die Straße führen
  • ein Kind an der Hand führen
    to lead a child by the hand
    ein Kind an der Hand führen
  • „Hunde sind an der Leine zu führen!“
    “dogs must be kept on the leash amerikanisches Englisch | American EnglishUS!”
    “dogs must be kept on the lead britisches Englisch | British EnglishBr!”
    „Hunde sind an der Leine zu führen!“
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • guide
    führen den Weg leiten
    lead
    führen den Weg leiten
    führen den Weg leiten
Beispiele
  • take
    führen geleiten
    lead
    führen geleiten
    show
    führen geleiten
    führen geleiten
Beispiele
  • take
    führen ausführen, begleiten
    führen ausführen, begleiten
Beispiele
  • jemanden zum Tanz führen
    to takejemand | somebody sb dancing (oder | orod to a dance)
    jemanden zum Tanz führen
  • jemanden nach Hause führen
    to take (oder | orod see)jemand | somebody sb home
    jemanden nach Hause führen
  • direct
    führen die Richtung weisen
    führen die Richtung weisen
Beispiele
  • escort
    führen gewaltsam
    führen gewaltsam
Beispiele
  • guide
    führen leiten, lenken
    führen leiten, lenken
  • führen → siehe „Weg
    führen → siehe „Weg
Beispiele
  • lift
    führen Löffel etc zum Mund
    raise
    führen Löffel etc zum Mund
    führen Löffel etc zum Mund
  • build
    führen bauen
    führen bauen
Beispiele
  • use
    führen handhaben
    handle
    führen handhaben
    employ
    führen handhaben
    wield
    führen handhaben
    führen handhaben
Beispiele
  • carry
    führen bei sich tragen
    führen bei sich tragen
Beispiele
  • bear
    führen Namen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    führen Namen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hold
    führen Amt etc
    führen Amt etc
Beispiele
  • run
    führen Klasse, Betrieb etc
    manage
    führen Klasse, Betrieb etc
    be in charge of
    führen Klasse, Betrieb etc
    führen Klasse, Betrieb etc
Beispiele
  • manage
    führen Geschäfte, Angelegenheiten
    handle
    führen Geschäfte, Angelegenheiten
    conduct
    führen Geschäfte, Angelegenheiten
    run
    führen Geschäfte, Angelegenheiten
    führen Geschäfte, Angelegenheiten
  • carry on
    führen Gespräch, Verhandlung etc
    have
    führen Gespräch, Verhandlung etc
    hold
    führen Gespräch, Verhandlung etc
    führen Gespräch, Verhandlung etc
Beispiele
  • keep
    führen Buch etc
    maintain
    führen Buch etc
    führen Buch etc
Beispiele
  • live
    führen Leben etc
    lead
    führen Leben etc
    führen Leben etc
  • use
    führen Reden etc
    führen Reden etc
Beispiele
  • conduct
    führen Rechtswesen | legal term, lawJUR Prozess
    führen Rechtswesen | legal term, lawJUR Prozess
Beispiele
  • stock, carry (etwas | somethingsth) (in stock), keep
    führen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Lager haben
    führen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf Lager haben
  • sell, have (etwas | somethingsth) for sale, keep, deal in
    führen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zum Verkauf haben
    auch | alsoa. carry
    führen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zum Verkauf haben
    führen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zum Verkauf haben
  • drive
    führen lenken, steuern, Auto etc
    führen lenken, steuern, Auto etc
  • pilot
    führen lenken, steuern, Flugzeug etc
    führen lenken, steuern, Flugzeug etc
  • lead
    führen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc
    command
    führen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc
    be in command of
    führen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc
    führen Militär, militärisch | military termMIL Truppen etc
Beispiele
  • gegen jemanden (oder | orod mit jemandem) Krieg führen zu Felde ziehen
    to wage (a) war against (oder | orod on)jemand | somebody sb
    gegen jemanden (oder | orod mit jemandem) Krieg führen zu Felde ziehen
  • gegen jemanden (oder | orod mit jemandem) Krieg führen im Kriegszustand sein
    to be at war withjemand | somebody sb
    gegen jemanden (oder | orod mit jemandem) Krieg führen im Kriegszustand sein
  • carry
    führen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom
    führen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Strom
  • conduct
    führen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK leiten
    führen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK leiten
Beispiele
Beispiele
  • den Bogen führen Musik | musical termMUS
    to bow
    den Bogen führen Musik | musical termMUS
  • contain
    führen Geologie | geologyGEOL Erz, Erdöl etc
    bear
    führen Geologie | geologyGEOL Erz, Erdöl etc
    führen Geologie | geologyGEOL Erz, Erdöl etc
Beispiele
  • etwas über (Akkusativ | accusative (case)akk) [durch, um] etwas führen
    to pass (oder | orod lead, take, put)etwas | something sth across [through, round]etwas | something sth
    etwas über (Akkusativ | accusative (case)akk) [durch, um] etwas führen
  • carry
    führen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
    führen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
  • pilot
    führen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    navigate
    führen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
    führen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff
  • carry
    führen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Flagge
    fly
    führen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Flagge
    führen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Flagge
Beispiele
Beispiele
  • etwas zu Ende führen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to carryetwas | something sth through, to finish (oder | orod complete)etwas | something sth
    etwas zu Ende führen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas zum Erfolg führen
    to leadetwas | something sth to success
    etwas zum Erfolg führen
  • jemanden zu der Erkenntnis führen, dass …
    to makejemand | somebody sb (oder | orod bringjemand | somebody sb to) realize that …, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr that …
    jemanden zu der Erkenntnis führen, dass …
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
führen
[ˈfyːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lead (nach, zu into)
    führen in bestimmte Richtung gehen
    führen in bestimmte Richtung gehen
Beispiele
  • go
    führen verlaufen
    run
    führen verlaufen
    führen verlaufen
Beispiele
  • führen → siehe „Ziel
    führen → siehe „Ziel
Beispiele
  • lead
    führen an der Spitze stehen
    be the leader
    führen an der Spitze stehen
    führen an der Spitze stehen
  • (holdoder | or od have the) lead, be ahead
    führen Sport | sportsSPORT
    führen Sport | sportsSPORT
Beispiele
  • mit zwei Toren führen
    to be leading by two goals, to be two goals up
    mit zwei Toren führen
  • nach Punkten führen
    to (be) lead(ing) in amerikanisches Englisch | American EnglishUS points
    to (be) lead(ing) on britisches Englisch | British EnglishBr points
    nach Punkten führen
  • preside
    führen Musik | musical termMUS
    führen Musik | musical termMUS
führen
[ˈfyːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
führen
Neutrum | neuter n <Führens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

wort
[wəː(r)t]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Bier)Würzefeminine | Femininum f
    wort BRAUEREI
    Maischefeminine | Femininum f
    wort BRAUEREI
    wort BRAUEREI
Beispiele

Beispiele
Beispiele
  • ekelhaft, abstoßend
    gross disgusting, repellent familiar, informal | umgangssprachlichumg
    gross disgusting, repellent familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • schwerfällig, stumpf
    gross rare | seltenselten (ponderous) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gross rare | seltenselten (ponderous) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • gross motor movements or skills medicine | MedizinMED
    Grob-, Körpermotorik
    gross motor movements or skills medicine | MedizinMED
  • stark, dick, massiv, schwer, mächtig
    gross thick, heavy, powerful obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    gross thick, heavy, powerful obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • üppig, stark, dicht
    gross rare | seltenselten (lavish, dense)
    gross rare | seltenselten (lavish, dense)
Beispiele
  • dick, dicht, schwer
    gross thick, dense obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    gross thick, dense obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • gross vapo(u)rs
    dichter Dunst
    gross vapo(u)rs
  • grob(körnig)
    gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • mit dem bloßen Auge sichtbar
    gross visible with naked eye obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    gross visible with naked eye obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • kompakt
    gross compact obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    gross compact obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • klar
    gross clear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    gross clear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • gross syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „coarse
    gross syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „coarse
  • gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „flagrant
    gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „flagrant
  • gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „whole
    gross obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → siehe „whole
gross
[grous]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Grosneuter | Neutrum n
    gross whole
    Hauptteilmasculine | Maskulinum m
    gross whole
    Gesamtheitfeminine | Femininum f
    gross whole
    Ganzesneuter | Neutrum n
    gross whole
    gross whole
  • (das) Ganze, Massefeminine | Femininum f
    gross
    gross
Beispiele
  • in gross legal term, law | RechtswesenJUR
    in gross legal term, law | RechtswesenJUR
  • in the gross
    im Ganzen, in Bauschand | und u. Bogen, im Großenand | und u. Ganzen, im Allgemeinen
    in the gross
Beispiele
  • gross 12 dozen <plural | Pluralpl>
    Grosneuter | Neutrum n
    gross 12 dozen <plural | Pluralpl>
  • by the gross <plural | Pluralpl>
    by the gross <plural | Pluralpl>
gross
[grous]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

i. a. W.
Abkürzung | abbreviation abk (= in anderen Worten)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in other words
    i. a. W.
    i. a. W.
Große
m/f(Maskulinum | masculinem) <Großen; Großen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • great
    Große <meistPlural | plural pl>
    Große <meistPlural | plural pl>
Beispiele
  • die Großen dieser Welt <meistPlural | plural pl>
    the great of this world
    die Großen dieser Welt <meistPlural | plural pl>
  • grown-ups
    Große <Plural | pluralpl>
    Große <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • eldest (oder | orod oldest) child
    Große Sohn, Tochter
    Große Sohn, Tochter
Beispiele
  • Great
    Große Geschichte | historyHIST
    Große Geschichte | historyHIST
Beispiele