„dinglich“: Adjektiv dinglichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) real real real dinglich Philosophie | philosophyPHIL dinglich Philosophie | philosophyPHIL real dinglich Rechtswesen | legal term, lawJUR dinglich Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele dinglicher Anspruch real claim, claim ad rem dinglicher Anspruch dinglicher Arrest distraint dinglicher Arrest dingliche Klage real action, action in rem dingliche Klage dingliche Lasten real liabilities dingliche Lasten dingliches Recht right in rem, real right dingliches Recht dinglicher Vertrag real contract dinglicher Vertrag Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „dinglich“: Adverb dinglichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) holding interests in rem Beispiele dinglich berechtigt Rechtswesen | legal term, lawJUR holding interests in rem dinglich berechtigt Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Haftung“: Femininum HaftungFemininum | feminine f <Haftung; Haftungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) adhesion adsorption liability, responsibility, warranty, guarantee adhesion Haftung Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Haftung Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH adsorption Haftung Chemie | chemistryCHEM Haftung Chemie | chemistryCHEM liability Haftung Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewährleistung Haftung Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewährleistung responsibility Haftung Rechtswesen | legal term, lawJUR Verantwortung Haftung Rechtswesen | legal term, lawJUR Verantwortung warranty Haftung Rechtswesen | legal term, lawJUR Bürgschaft guarantee Haftung Rechtswesen | legal term, lawJUR Bürgschaft Haftung Rechtswesen | legal term, lawJUR Bürgschaft Beispiele beschränkte [persönliche, gesamtschuldnerische, unmittelbare] Haftung limited [private, joint and several, primary] liability beschränkte [persönliche, gesamtschuldnerische, unmittelbare] Haftung dingliche Haftung liability in re dingliche Haftung jemanden aus einer Haftung entlassen to releasejemand | somebody sb from a liability jemanden aus einer Haftung entlassen eine Haftung übernehmen to assume (oder | orod undertake) a liability eine Haftung übernehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Vertrag“: Maskulinum Vertrag [-ˈtraːk]Maskulinum | masculine m <Vertrag(e)s; Verträge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contract compact, pact agreement, convention treaty contract Vertrag auch | alsoa. Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Vertrag auch | alsoa. Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele mündlicher [dinglicher] Vertrag verbal [real] contract mündlicher [dinglicher] Vertrag schriftlicher Vertrag written contract, article schriftlicher Vertrag förmlicher Vertrag formal contract förmlicher Vertrag förmlicher Vertrag Rechtswesen | legal term, lawJUR auch | alsoa. indenture, deed, covenant förmlicher Vertrag Rechtswesen | legal term, lawJUR formloser (oder | orod formfreier) Vertrag informal (oder | orod parol[e]) contract formloser (oder | orod formfreier) Vertrag langfristiger [kurzfristiger] Vertrag long-term [short-term] contract langfristiger [kurzfristiger] Vertrag nichtiger Vertrag void contract nichtiger Vertrag gesiegelter Vertrag, Vertrag unter Siegel contract under seal (oder | orod by specialty) specialty (contractoder | or od deed) gesiegelter Vertrag, Vertrag unter Siegel Vertrag auf Lebenszeit Lebensversicherungsvertrag life contract Vertrag auf Lebenszeit Lebensversicherungsvertrag einen Vertrag schließen [unterzeichnen, brechen, verletzen] to make [to sign, to break, to violate] a contract einen Vertrag schließen [unterzeichnen, brechen, verletzen] einen Vertrag aufsetzen to draw up (oder | orod prepare) a contract einen Vertrag aufsetzen einen Vertrag abschließen to conclude (oder | orod enter into) a contract einen Vertrag abschließen einen Vertrag erfüllen to fulfil(l) (oder | orod complete) a contract einen Vertrag erfüllen einen Vertrag kündigen to terminate a contract einen Vertrag kündigen einen Vertrag annullieren to annul (oder | orod void) a contract einen Vertrag annullieren von einem Vertrag zurücktreten to cancel (oder | orod rescind, withdraw from) a contract von einem Vertrag zurücktreten unter einen Vertrag fallen to come under a contract unter einen Vertrag fallen jemanden unter Vertrag haben to havejemand | somebody sb under contract jemanden unter Vertrag haben jemanden unter Vertrag nehmen to contractjemand | somebody sb jemanden unter Vertrag nehmen durch Vertrag gebunden sein to be bound by contract durch Vertrag gebunden sein Anspruch aus einem Vertrag claim under a contract Anspruch aus einem Vertrag Rücktritt von einem Vertrag withdrawal from a contract Rücktritt von einem Vertrag er hat einen Vertrag mit einem Verleger he has a contract with a publisher er hat einen Vertrag mit einem Verleger aus Vertrag klagen to sue under a contract aus Vertrag klagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen compact Vertrag Übereinkunft pact Vertrag Übereinkunft Vertrag Übereinkunft agreement Vertrag Abkommen, besonders im Völkerrecht convention Vertrag Abkommen, besonders im Völkerrecht Vertrag Abkommen, besonders im Völkerrecht Beispiele zweiseitiger [mehrseitiger] Vertrag bilateral [multilateral] agreement zweiseitiger [mehrseitiger] Vertrag einen Vertrag schließen to make (oder | orod enter into) an agreement einen Vertrag schließen treaty Vertrag Politik | politicsPOL Vertrag Politik | politicsPOL Vertrag → siehe „Maastrichter Vertrag“ Vertrag → siehe „Maastrichter Vertrag“ Beispiele recht(s)setzender (oder | orod normativer) Vertrag lawmaking (oder | orod legislative, normative) treaty recht(s)setzender (oder | orod normativer) Vertrag rechtsgeschäftlicher Vertrag non-lawmaking (oder | orod ordinary) treaty rechtsgeschäftlicher Vertrag einem Vertrag beitreten to enter into a treaty einem Vertrag beitreten einen Vertrag kündigen to terminate a treaty einen Vertrag kündigen Vertrag von Amsterdam Treaty of Amsterdam Vertrag von Amsterdam Vertrag von Nizza Treaty of Nice Vertrag von Nizza Verträge von Rom, Römische Verträge Gründungsvertrag der EWG Treaties of Rome, Rome Treaties (1957) Verträge von Rom, Römische Verträge Gründungsvertrag der EWG Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Klage“: Femininum Klage [ˈklaːgə]Femininum | feminine f <Klage; Klagen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lamentation complaint complaint action, charge, suit, lawsuit, indictment cry, shriek lament(ation) (um, überAkkusativ | accusative (case) akk over, for) Klage des Kummers Klage des Kummers Beispiele Klage um einen Toten lament for a dead person Klage um einen Toten in Klagen ausbrechen to burst into lamentations in Klagen ausbrechen laute Klagen ausstoßen to lament loudly laute Klagen ausstoßen complaint Klage des Schmerzes Klage des Schmerzes Beispiele er ertrug die Schmerzen ohne jede Klage he endured the pain without complaint (oder | orod without ever complaining) er ertrug die Schmerzen ohne jede Klage complaint (überAkkusativ | accusative (case) akk about) Klage Beschwerde Klage Beschwerde Beispiele [keinen] Grund zur Klage haben to have [no] reason to complain (oder | orod for complaint) [keinen] Grund zur Klage haben es besteht kein Anlass zur Klage there is no cause for complaint es besteht kein Anlass zur Klage es sind Klagen laut geworden there were complaints es sind Klagen laut geworden über seine Ungerechtigkeit hörte man (oder | orod erhoben sich) viele Klagen there were a lot of complaints about his injustice über seine Ungerechtigkeit hörte man (oder | orod erhoben sich) viele Klagen sich in Klagen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen to complain at length aboutetwas | something sth sich in Klagen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergehen laute Klagen gegen jemanden erheben to complain vehemently aboutjemand | somebody sb laute Klagen gegen jemanden erheben über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Klage führen to make complaints aboutetwas | something sth, to complain aboutetwas | something sth über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Klage führen dass mir keine Klagen kommen! umgangssprachlich | familiar, informalumg I don’t want to hear (oder | orod don’t let me hear) any complaints about you dass mir keine Klagen kommen! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen action Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht suit Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht lawsuit Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Zivilrecht charge Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht indictment Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht Klage Rechtswesen | legal term, lawJUR im Strafrecht Beispiele obligatorische Klage personal action obligatorische Klage eine Klage abfassen [einreichen] to draw up [to file] a charge eine Klage abfassen [einreichen] eine Klage einbringen to enter an action, to institute legal proceedings eine Klage einbringen gegen jemanden eine Klage anstrengen (oder | orod einreichen) to bring an action (oder | orod to file a suit) againstjemand | somebody sb gegen jemanden eine Klage anstrengen (oder | orod einreichen) seine Klage vortragen to state one’s case seine Klage vortragen über eine Klage entscheiden to decide an action über eine Klage entscheiden eine Klage zurückziehen to withdraw an action eine Klage zurückziehen Klage auf Herausgabe [Räumung, Schadenersatz] action for restitution [eviction, damages] Klage auf Herausgabe [Räumung, Schadenersatz] Klage aus unerlaubter Handlung action in tort Klage aus unerlaubter Handlung eine Klage (oder | orod einen Prozess) gegen jemanden anhängig machen to bring (oder | orod file) an action againstjemand | somebody sb, to start (oder | orod institute) legal proceedings againstjemand | somebody sb eine Klage (oder | orod einen Prozess) gegen jemanden anhängig machen eine Klage als unbegründet abweisen to dismiss a case as unfounded eine Klage als unbegründet abweisen eine Klage wegen Versäumnis des Klägers abweisen to nonsuit the plaintiff eine Klage wegen Versäumnis des Klägers abweisen dingliche Klage real action, action in rem dingliche Klage Klage erheben Rechtswesen | legal term, lawJUR to bring an action, to file a charge (gegen against) Klage erheben Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cry Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut shriek Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut Klage Jagd | huntingJAGD Angstlaut
„Anspruch“: Maskulinum AnspruchMaskulinum | masculine m <Anspruch(e)s; Ansprüche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) title, claim, right claim, demand, pretension demand, pretension pretension, pretense, pretence, claim Weitere Beispiele... title Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR claim Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR right Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Anspruch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele älterer Anspruch elder title, prior claim älterer Anspruch befristeter (oder | orod betagter) Anspruch deferred claim befristeter (oder | orod betagter) Anspruch dinglicher Anspruch real claim (oder | orod right) title dinglicher Anspruch gesetzlicher Anspruch legal claim, title gesetzlicher Anspruch klagbare Ansprüche enforceable claims klagbare Ansprüche klagbare Ansprüche römisches Recht bona activa klagbare Ansprüche römisches Recht obligatorischer Anspruch chose in action obligatorischer Anspruch rechtmäßiger Anspruch just title rechtmäßiger Anspruch rechtsgültiger (oder | orod vollgültiger) Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) good title to rechtsgültiger (oder | orod vollgültiger) Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) späterer Anspruch subsequent claim späterer Anspruch verjährter Anspruch stale (oder | orod statute-barred) claim verjährter Anspruch vermögensrechtlicher Anspruch pecuniary claim vermögensrechtlicher Anspruch vertraglicher Anspruch contractual claim vertraglicher Anspruch widerstreitende Ansprüche contending claims widerstreitende Ansprüche zivilrechtlicher Anspruch claim under civil law zivilrechtlicher Anspruch billiger Anspruch claim in equity billiger Anspruch erster Anspruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH first claim erster Anspruch Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anspruch auf Land land claim Anspruch auf Land jemandes rechtmäßiger Anspruch sb’s due jemandes rechtmäßiger Anspruch Anspruch auf Pension right to a pension Anspruch auf Pension Anspruch auf Schadensersatz claim for damages (oder | orod indemnity) Anspruch auf Schadensersatz Ansprüche gegen rights of action against Ansprüche gegen jemandem einen Anspruch abtreten to assign (oder | orod cede, transfer) a claim tojemand | somebody sb jemandem einen Anspruch abtreten einen Anspruch anerkennen to admit a claim, to acknowledge a right einen Anspruch anerkennen einen Anspruch aufgeben to give up (oder | orod abandon, waive, renounce) a claim einen Anspruch aufgeben einen Anspruch begründen to constitute a claim to support a claim einen Anspruch begründen jemanden eines Anspruchs für verlustig erklären to declare sb’s claim to be forfeited jemanden eines Anspruchs für verlustig erklären jemandem einen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben to entitlejemand | somebody sb toetwas | something sth jemandem einen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben einen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas (gerichtlich) geltend machen to assert a claim to (oder | orod enforce a claim for)etwas | something sth (in court) einen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas (gerichtlich) geltend machen einen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben to be entitled toetwas | something sth einen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen claim Anspruch Forderung demand Anspruch Forderung pretension Anspruch Forderung Anspruch Forderung Beispiele berechtigter Anspruch legitimate (oder | orod rightful, justifiable) claim berechtigter Anspruch begründeter Anspruch substantiated claim begründeter Anspruch Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben to claim (oder | orod demand)etwas | something sth, to lay claim toetwas | something sth Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben seine Ansprüche vorbringen to advance (oder | orod set out) one’s claims seine Ansprüche vorbringen einen Anspruch beschränken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) to confine (oder | orod restrict) a claim to einen Anspruch beschränken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) ein Anspruch gegen jemanden a claim on (oder | orod against)jemand | somebody sb ein Anspruch gegen jemanden keinen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben Rechtswesen | legal term, lawJUR to disclaimetwas | something sth keinen Anspruch auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas erheben Rechtswesen | legal term, lawJUR aus einer Sache als Anspruch erwachsen Rechtswesen | legal term, lawJUR to accrue as a claim from (oder | orod out of)etwas | something sth aus einer Sache als Anspruch erwachsen Rechtswesen | legal term, lawJUR einem Anspruch entsprechen (oder | orod stattgeben) to admit (oder | orod allow) a claim einem Anspruch entsprechen (oder | orod stattgeben) seinen Anspruch zurückziehen to withdraw one’s claim seinen Anspruch zurückziehen einen Anspruch abweisen to reject a claim einen Anspruch abweisen einen Anspruch befriedigen to satisfy (oder | orod meet) a claim einen Anspruch befriedigen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen demand Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl> pretension Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl> Anspruch Anforderung <meistPlural | plural pl> Beispiele ein Mensch mit bescheidenen Ansprüchen <meistPlural | plural pl> a person of moderate pretensions, a person who doesn’t ask for much ein Mensch mit bescheidenen Ansprüchen <meistPlural | plural pl> den Ansprüchen gerecht werden <meistPlural | plural pl> to meet the demands den Ansprüchen gerecht werden <meistPlural | plural pl> er stellt große Ansprüche umgangssprachlich | familiar, informalumg <meistPlural | plural pl> he is very demanding (oder | orod hard to please) er stellt große Ansprüche umgangssprachlich | familiar, informalumg <meistPlural | plural pl> das stellt starke (oder | orod hohe) Ansprüche an seine Geduld <meistPlural | plural pl> this seriously tests his patience, this taxes his patience severely das stellt starke (oder | orod hohe) Ansprüche an seine Geduld <meistPlural | plural pl> er schraubt seine Ansprüche höher <meistPlural | plural pl> he is getting more and more demanding er schraubt seine Ansprüche höher <meistPlural | plural pl> den neuesten Ansprüchen entsprechend <meistPlural | plural pl> meeting the latest requirements den neuesten Ansprüchen entsprechend <meistPlural | plural pl> den neuesten Ansprüchen entsprechend von Häusern <meistPlural | plural pl> with all modern conveniences den neuesten Ansprüchen entsprechend von Häusern <meistPlural | plural pl> hohe Ansprüche (an Lebenshaltung und Geschmack) stellen <meistPlural | plural pl> to have (oder | orod set) high standards (of living and taste) hohe Ansprüche (an Lebenshaltung und Geschmack) stellen <meistPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen pretension Anspruch Behauptung Anspruch Behauptung pretense amerikanisches Englisch | American EnglishUS Anspruch pretence britisches Englisch | British EnglishBr Anspruch claim Anspruch Anspruch Beispiele das Buch erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit this book does not claim to be complete, this book makes no pretense amerikanisches Englisch | American EnglishUS of being complete this book does not claim to be complete, this book makes no pretence britisches Englisch | British EnglishBr of being complete das Buch erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit kein leerer Anspruch no idle boast kein leerer Anspruch Beispiele etwas in Anspruch nehmen to call upon (oder | orod draw on)etwas | something sth etwas in Anspruch nehmen jemandes Dienste in Anspruch nehmen to enlist sb’s services jemandes Dienste in Anspruch nehmen jemandes Freundschaft in Anspruch nehmen to make demands on sb’s friendship jemandes Freundschaft in Anspruch nehmen ich nehme Ihre Hilfe gerne in Anspruch I am glad to accept your help ich nehme Ihre Hilfe gerne in Anspruch das nimmt viel Zeit in Anspruch that takes up a lot of time das nimmt viel Zeit in Anspruch jemandes Zeit über Gebühr in Anspruch nehmen to encroach (up)on sb’s time jemandes Zeit über Gebühr in Anspruch nehmen ärztlichen Rat in Anspruch nehmen to take medical advice ärztlichen Rat in Anspruch nehmen das nimmt viel Platz in Anspruch that takes up (oder | orod occupies) a lot of space das nimmt viel Platz in Anspruch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden in Anspruch nehmen to engage (oder | orod absorb, preoccupy)jemand | somebody sb, to keepjemand | somebody sb busy jemanden in Anspruch nehmen seine Arbeit nimmt ihn völlig in Anspruch his work takes up all of his time, his work leaves him no time for anything else seine Arbeit nimmt ihn völlig in Anspruch er ist von dem Problem so in Anspruch genommen, dass … he is so preoccupied with the problem that … er ist von dem Problem so in Anspruch genommen, dass …