„überallhin“: Adverb überallhinAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) everywhere, all over everywhere überallhin all over überallhin überallhin Beispiele er begleitete sie überallhin he accompanied her everywhere er begleitete sie überallhin
„Rezitativ“: Neutrum Rezitativ [retsitaˈtiːf]Neutrum | neuter n <Rezitativs; Rezitative> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) recitative, recitativo recitative Rezitativ Musik | musical termMUS recitativo Rezitativ Musik | musical termMUS Rezitativ Musik | musical termMUS Beispiele begleitetes Rezitativ recitativo accompagnato (oder | orod stromentato) begleitetes Rezitativ unbegleitetes Rezitativ recitativo secco, dry recitative unbegleitetes Rezitativ
„begleiten“: transitives Verb begleitentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) accompany attend chaperone accompany, escort attend accompany accompany begleiten mitgehen begleiten mitgehen Beispiele jemanden nach Hause begleiten to accompany (oder | orod see)jemand | somebody sb home jemanden nach Hause begleiten jemanden zur Tür begleiten to showjemand | somebody sb to the door jemanden zur Tür begleiten jemanden zum Bahnhof begleiten to seejemand | somebody sb to the station (oder | orod off at the station) jemanden zum Bahnhof begleiten begleiten Sie mich? will you come with me? begleiten Sie mich? begleitetes Fahren accompanied driving begleitetes Fahren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen attend begleiten als Gefolge begleiten als Gefolge Beispiele von einem Diener begleitet werden to be attended by a servant von einem Diener begleitet werden chaperon(e) begleiten als Anstandsdame begleiten als Anstandsdame accompany begleiten eskortieren escort begleiten eskortieren begleiten eskortieren Beispiele der Präsident wurde von einem starken Polizeiaufgebot begleitet the president was escorted by a large body of policemen (police complement besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) der Präsident wurde von einem starken Polizeiaufgebot begleitet attend begleiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig begleiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele meine besten Wünsche begleiten dich my best wishes go with you meine besten Wünsche begleiten dich seine Bemühungen waren von Erfolg begleitet success attended his efforts, his efforts met with success seine Bemühungen waren von Erfolg begleitet accompany (aufDativ | dative (case) dat on) begleiten Musik | musical termMUS begleiten Musik | musical termMUS „begleiten“: reflexives Verb begleitenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to accompany oneself Beispiele sich (selbst) begleiten Musik | musical termMUS to accompany oneself sich (selbst) begleiten Musik | musical termMUS „Begleiten“: Neutrum begleitenNeutrum | neuter n <Begleitens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Begleiten → siehe „Begleitung“ Begleiten → siehe „Begleitung“
„hinausbegleiten“: transitives Verb hinausbegleitentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he accompanied me out of the room... Beispiele jemanden hinausbegleiten to seejemand | somebody sb out (oder | orod to the door) to accompanyjemand | somebody sb to the door (oder | orod outside) jemanden hinausbegleiten er begleitete mich aus dem Zimmer hinaus he accompanied me out of the room er begleitete mich aus dem Zimmer hinaus
„Strecke“: Femininum Strecke [ˈʃtrɛkə]Femininum | feminine f <Strecke; Strecken> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) distance way, stretch, distance stretch, part route expanse, stretch, tract stretch, section, reach passage, part stretch, part, period track, route, section of line, line course Weitere Übersetzungen... distance Strecke Entfernung Strecke Entfernung Beispiele die Strecke von X nach Y beträgt etwa 800 km the distance from X to Y is about 800 km die Strecke von X nach Y beträgt etwa 800 km die zurückgelegte Strecke the distance covered die zurückgelegte Strecke er lief die Strecke in 10 Sekunden he ran the distance in 10 seconds er lief die Strecke in 10 Sekunden way Strecke Weg, Wegstrecke stretch Strecke Weg, Wegstrecke distance Strecke Weg, Wegstrecke Strecke Weg, Wegstrecke Beispiele eine lange (oder | orod weite, große) Strecke a long way (oder | orod distance) eine lange (oder | orod weite, große) Strecke es ist eine gute (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg tüchtige, schöne) Strecke (Wegs) bis dorthin it’s quite a stretch (oder | orod long way, distance) from here to there es ist eine gute (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg tüchtige, schöne) Strecke (Wegs) bis dorthin er ging einen Teil der Strecke zu Fuß he went part of the way on foot er ging einen Teil der Strecke zu Fuß bis zum nächsten Urlaub ist es noch eine gute Strecke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s still a while until the next vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS bis zum nächsten Urlaub ist es noch eine gute Strecke figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bis zum nächsten Urlaub ist es noch eine gute Strecke it’s still a while until the next holiday britisches Englisch | British EnglishBr bis zum nächsten Urlaub ist es noch eine gute Strecke auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be killed, not to make it auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to drop out, to fall by the wayside auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bei der Rallye blieben die meisten Wagen auf der Strecke umgangssprachlich | familiar, informalumg most of the cars at the rally dropped out (oder | orod failed to finish) bei der Rallye blieben die meisten Wagen auf der Strecke umgangssprachlich | familiar, informalumg die kleinen Ladenbesitzer blieben im Konkurrenzkampf auf der Strecke umgangssprachlich | familiar, informalumg the stiff competition put the small shop owners out of business die kleinen Ladenbesitzer blieben im Konkurrenzkampf auf der Strecke umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen stretch Strecke Teilstück, Abschnitt part Strecke Teilstück, Abschnitt Strecke Teilstück, Abschnitt Beispiele wir haben ihn eine Strecke (des Wegs) begleitet we accompanied him part of the way (oder | orod for a stretch) wir haben ihn eine Strecke (des Wegs) begleitet die Strecke von X nach Y war die interessanteste auf unserer Reise the stretch from X to Y was the most interesting part of our journey die Strecke von X nach Y war die interessanteste auf unserer Reise eine gut ausgebaute Strecke a well-built stretch of road eine gut ausgebaute Strecke die Autobahn ist auf einer Strecke von 10 km gesperrt the autobahn is closed for a stretch of 10 km, a 10 km stretch of the autobahn is closed die Autobahn ist auf einer Strecke von 10 km gesperrt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen route Strecke Route Strecke Route Beispiele der Zug befuhr die Strecke München—Köln the train travel(l)ed the route from Munich to Cologne der Zug befuhr die Strecke München—Köln auf der Strecke nach Stuttgart on the Stuttgart route auf der Strecke nach Stuttgart eine regelmäßig beflogene Strecke a regularly flown route, a regular route eine regelmäßig beflogene Strecke expanse Strecke Fläche, Gebiet stretch Strecke Fläche, Gebiet tract Strecke Fläche, Gebiet Strecke Fläche, Gebiet Beispiele eine riesige Strecke Wald (oder | orod literarisch | literaryliter Waldes) a vast expanse (oder | orod tract) of woodland eine riesige Strecke Wald (oder | orod literarisch | literaryliter Waldes) stretch Strecke eines Flusslaufs section Strecke eines Flusslaufs Strecke eines Flusslaufs reach Strecke besonders gerade Strecke besonders gerade passage Strecke in einem Buch, Film, Musikstück etc part Strecke in einem Buch, Film, Musikstück etc Strecke in einem Buch, Film, Musikstück etc Beispiele lange Strecken des Romans sind furchtbar langweilig umgangssprachlich | familiar, informalumg long sections of the novel are terribly boring lange Strecken des Romans sind furchtbar langweilig umgangssprachlich | familiar, informalumg stretch Strecke in einem sportlichen Wettkampf etc part Strecke in einem sportlichen Wettkampf etc period Strecke in einem sportlichen Wettkampf etc Strecke in einem sportlichen Wettkampf etc Beispiele das Spiel war über weite Strecken nur mittelmäßig long periods of the match were no better than average das Spiel war über weite Strecken nur mittelmäßig track Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN Gleisstrecke line Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN Gleisstrecke Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN Gleisstrecke route Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN Fahrweg Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN Fahrweg section (of line) Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN Streckenabschnitt Strecke Eisenbahn | railwaysBAHN Streckenabschnitt Beispiele zweigleisige [elektrifizierte] Strecke double [electrified] track zweigleisige [elektrifizierte] Strecke der Zug hielt auf freier Strecke the train stopped in the middle of nowhere der Zug hielt auf freier Strecke die Strecke ist frei the track is clear die Strecke ist frei eine Strecke abgehen to pace off a track eine Strecke abgehen die Strecke blockieren to block the line die Strecke blockieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen course Strecke Sport | sportsSPORT Rennstrecke Strecke Sport | sportsSPORT Rennstrecke Beispiele gerade Strecke straight course gerade Strecke distance Strecke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH line segment Strecke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Strecke Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele die Strecke AB halbieren to bisect the line between A and B die Strecke AB halbieren kill Strecke Jagd | huntingJAGD Jagdbeute bag Strecke Jagd | huntingJAGD Jagdbeute Strecke Jagd | huntingJAGD Jagdbeute Beispiele die Strecke betrug 50 Fasanen the kill was 50 pheasants die Strecke betrug 50 Fasanen einen Hasen zur Strecke bringen to kill (oder | orod shoot, bag) a hare einen Hasen zur Strecke bringen Beispiele jemanden zur Strecke bringen töten to killjemand | somebody sb, to shootjemand | somebody sb down jemanden zur Strecke bringen töten jemanden zur Strecke bringen fangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to huntjemand | somebody sb down, to get hold ofjemand | somebody sb, to catchjemand | somebody sb jemanden zur Strecke bringen fangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig roadway Strecke Bergbau | miningBERGB im Kohlenbergbau auch | alsoa. gate road Strecke Bergbau | miningBERGB im Kohlenbergbau Strecke Bergbau | miningBERGB im Kohlenbergbau drift Strecke Bergbau | miningBERGB im Erzbergbau etc gallery Strecke Bergbau | miningBERGB im Erzbergbau etc Strecke Bergbau | miningBERGB im Erzbergbau etc line Strecke Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Strecke Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL (milloder | or od rolling) train Strecke Metallurgie | metallurgyMETALL im Walzwesen Strecke Metallurgie | metallurgyMETALL im Walzwesen cable Strecke Fernsehen | televisionTV line Strecke Fernsehen | televisionTV Strecke Fernsehen | televisionTV Beispiele Aufzeichnung über Strecke recording from line Aufzeichnung über Strecke
„bis“: Präposition, Verhältniswort bis [bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) till, until, to by, not later than, on or before to, up to to, to the point of till bis zeitlich until bis zeitlich to bis zeitlich bis zeitlich Beispiele die Ferien dauern bis Montag the holiday lasts till (oder | orod until) Monday die Ferien dauern bis Montag der Laden ist von 2 bis 3 (Uhr) geschlossen the shop is closed from 2 to 3 (o’clock) der Laden ist von 2 bis 3 (Uhr) geschlossen Montag bis Freitag Monday to Friday through amerikanisches Englisch | American EnglishUS Friday Montag bis Freitag montags bis freitags ist die Bibliothek geöffnet the library is open from Monday to Friday montags bis freitags ist die Bibliothek geöffnet bis dann! so long! bis dann! bis heute (up) until now, up to now, so far bis heute bis heute gehobener hitherto bis heute gehobener bis morgen! see you tomorrow! bis morgen! bis morgen bleibt er noch he is staying until tomorrow bis morgen bleibt er noch bis wann brauchst du das Buch noch? how much longer do you need the book? bis wann brauchst du das Buch noch? bis wann dauert die Vorstellung? when does the performance end? bis wann dauert die Vorstellung? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen by bis nicht später als not later than bis nicht später als on or before bis nicht später als bis nicht später als Beispiele bis dahin werde ich fertig sein I shall be ready by then bis dahin werde ich fertig sein ich bin bis vier Uhr wieder zurück I will be back by four o’clock ich bin bis vier Uhr wieder zurück ich gebe es dir bis Freitag zurück I will return it to you by Friday ich gebe es dir bis Freitag zurück Anträge sind bis 1. März einzureichen applications (are) to be submitted by (oder | orod not later than, on or before) 1st March Anträge sind bis 1. März einzureichen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to bis <(nach Zahlen)> up to bis <(nach Zahlen)> bis <(nach Zahlen)> Beispiele bis zehn zählen <(nach Zahlen)> to count (up) to ten bis zehn zählen <(nach Zahlen)> von eins bis zehn zählen <(nach Zahlen)> to count from one to ten von eins bis zehn zählen <(nach Zahlen)> zwei bis drei Kilometer <(nach Zahlen)> two to three kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS two to three kilometres britisches Englisch | British EnglishBr zwei bis drei Kilometer <(nach Zahlen)> fünf bis zehn Tage <(nach Zahlen)> from five to ten days fünf bis zehn Tage <(nach Zahlen)> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to bis Angaben des Grades to the point of bis Angaben des Grades bis Angaben des Grades Beispiele gemäßigt bis kühl Meteorologie | meteorologyMETEO moderate to cool gemäßigt bis kühl Meteorologie | meteorologyMETEO „bis“: Präposition, Verhältniswort bis [bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to, up to, as far as to bis räumlich up to bis räumlich as far as bis räumlich bis räumlich Beispiele dieser Zug fährt bis München this train goes to (oder | orod as far as) Munich dieser Zug fährt bis München bis wohin fährt der Bus? how far does the bus go? where does the bus go to? bis wohin fährt der Bus? bis hierher und nicht weiter this far and no farther bis hierher und nicht weiter von oben bis unten from top to bottom von oben bis unten von Kopf bis Fuß from head to foot, from top to toe von Kopf bis Fuß von A bis Z from A to Z von A bis Z Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bis“: Adverb bis [bɪs]Adverb | adverb adv <followed byPräposition, Verhältniswort | preposition präp> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) till, until, to by, not later than, on or before to, up to, as far as to, up to to, to the point of till bis zeitlich until bis zeitlich to bis zeitlich bis zeitlich Beispiele bis zu meiner Abreise until my departure bis zu meiner Abreise bis zur endgültigen Regelung pending final settlement bis zur endgültigen Regelung bis auf Weiteres until further notice, for the present bis auf Weiteres bis auf Widerruf until recalled (oder | orod countermanded) bis auf Widerruf bis gegen drei Uhr wartete er auf sie he waited for her until nearly three o’clock bis gegen drei Uhr wartete er auf sie der Roman reicht bis in die Gegenwart the novel extends up to the present (time) der Roman reicht bis in die Gegenwart er arbeitete bis tief in die Nacht he worked far (oder | orod late) into the night er arbeitete bis tief in die Nacht sie konnte bis gegen Mitternacht nicht einschlafen she could not get to sleep till about midnight sie konnte bis gegen Mitternacht nicht einschlafen bis in den Tod till death bis in den Tod er wird bis nach Weihnachten bleiben he will stay till after Christmas er wird bis nach Weihnachten bleiben wir warten bis um zehn (Uhr) auf dich we will wait for you till ten (o’clock) wir warten bis um zehn (Uhr) auf dich bis vor Kurzem war er krank he was ill until recently bis vor Kurzem war er krank bis vor wenigen Jahren until a few years ago bis vor wenigen Jahren bis zum Ende right to the end, to the last bis zum Ende bis zu jenem Zeitpunkt until that time bis zu jenem Zeitpunkt bis zum heutigen Tag to this (very) day bis zum heutigen Tag bis zum nächsten Mal till the next time bis zum nächsten Mal bis zum Verfallstag, bis zur Fälligkeit Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN until maturity, till due date bis zum Verfallstag, bis zur Fälligkeit Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen by bis nicht später als not later than bis nicht später als on or before bis nicht später als bis nicht später als Beispiele Anträge sind bis zum 1. März einzureichen applications (are) to be submitted by (oder | orod not later than, on or before) 1st March Anträge sind bis zum 1. März einzureichen to bis räumlich up to bis räumlich as far as bis räumlich bis räumlich Beispiele wie weit ist es bis zum Bahnhof? how far is it to the station? wie weit ist es bis zum Bahnhof? wir gingen mit ihm bis zur nächsten Haltestelle we went with (oder | orod accompanied) him to the next stop wir gingen mit ihm bis zur nächsten Haltestelle bis zum Hals in Arbeit stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to be up to one’s ears (oder | orod eyes) in work bis zum Hals in Arbeit stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg er begleitete sie bis an die Haustür he accompanied her to the front door er begleitete sie bis an die Haustür das Wasser reicht bis an die Knie the water reaches up to one’s knees, the water is knee-deep das Wasser reicht bis an die Knie sie waren bis an die Zähne bewaffnet they were armed to the teeth sie waren bis an die Zähne bewaffnet wir gingen bis auf den Gipfel we went right to the (very) top wir gingen bis auf den Gipfel man konnte bis in das Haus sehen you could see right into the house man konnte bis in das Haus sehen von hier bis nach Japan from here to Japan von hier bis nach Japan der Boden ist bis unter das Dach mit Heu gefüllt the hayloft is filled with hay right to the roof der Boden ist bis unter das Dach mit Heu gefüllt das Haus ist bis auf die Grundmauern abgebrannt the house is burnt to the ground das Haus ist bis auf die Grundmauern abgebrannt bis an das Ende der Welt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to the end of the world bis an das Ende der Welt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nass bis auf die Haut soaked to the skin nass bis auf die Haut er hat sein Geld bis auf den letzten Pfennig ausgegeben he has spent every last penny er hat sein Geld bis auf den letzten Pfennig ausgegeben sie haben bis zum letzten Tropfen alles ausgetrunken they have drunk everything to the last drop sie haben bis zum letzten Tropfen alles ausgetrunken bis auf das I-Tüpfelchen genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exact to a T (oder | orod t) bis auf das I-Tüpfelchen genau figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist bis ins Innerste ein Engländer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is English through and through er ist bis ins Innerste ein Engländer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist bis über beide Ohren verliebt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is head over heels in love er ist bis über beide Ohren verliebt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich bis aufs Blut bekriegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fight to the death sich bis aufs Blut bekriegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bis auf (Akkusativ | accusative (case)akk) except (for), but (for) bis auf (Akkusativ | accusative (case)akk) alle bis auf einen fanden den Tod all but one were killed alle bis auf einen fanden den Tod alle waren anwesend bis auf den Redner everyone was present except (for) the speaker alle waren anwesend bis auf den Redner to bis <(nach Zahlen)> up to bis <(nach Zahlen)> bis <(nach Zahlen)> Beispiele dieser Fisch legt bis zu zwei Millionen Eier <(nach Zahlen)> this fish may lay as many as two million eggs dieser Fisch legt bis zu zwei Millionen Eier <(nach Zahlen)> ein Baum, der bis zu 10 Meter hoch wird <(nach Zahlen)> a tree that may grow up to 10 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS a tree that may grow up to 10 metres britisches Englisch | British EnglishBr ein Baum, der bis zu 10 Meter hoch wird <(nach Zahlen)> Kinder von sechs bis zu vierzehn Jahren haben eine Ermäßigung <(nach Zahlen)> children from six to fourteen pay a reduced price Kinder von sechs bis zu vierzehn Jahren haben eine Ermäßigung <(nach Zahlen)> Kredite bis zu 5000 Euro <(nach Zahlen)> credit up to 5,000 euros Kredite bis zu 5000 Euro <(nach Zahlen)> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen to bis Angaben des Grades to the point of bis Angaben des Grades bis Angaben des Grades Beispiele bis zum Überdruss ad nauseam bis zum Überdruss mutig bis zur Tollkühnheit courageous to the point of foolhardiness mutig bis zur Tollkühnheit sparsam bis zur Knauserei economical to the point of miserliness sparsam bis zur Knauserei bis zu einem gewissen Grade to a certain degree bis zu einem gewissen Grade Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bis“: Konjunktion bis [bɪs]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) till, until till bis until bis bis Beispiele warte, bis ich komme wait till (oder | orod until) I come warte, bis ich komme ich wusste nichts davon, bis du es mir gesagt hast until you told me I knew nothing about it ich wusste nichts davon, bis du es mir gesagt hast warten Sie, bis er kommt wait till he comes warten Sie, bis er kommt die Verfügung bleibt (so lange) in Kraft, bis … the decree remains in force until (such time as) … die Verfügung bleibt (so lange) in Kraft, bis … ich gehe nicht eher fort, als bis er kommt I shall not leave until he comes ich gehe nicht eher fort, als bis er kommt es wird lange dauern, bis er es merkt it will be a long time before he finds out es wird lange dauern, bis er es merkt bis dass der Tod euch scheidet till death do you part bis dass der Tod euch scheidet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„klein“: Adjektiv klein [klain]Adjektiv | adjective adj <kleiner; kleinst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) small, little small little little small, short small, young short, little small small small, insignificant, little, trifling, slight, trivial Weitere Übersetzungen... small klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc little klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc klein Haus, Wohnung, Zimmer, Garten, Paket etc Beispiele sehr (oder | orod winzig) klein very small, tiny, teeny minute, diminutive sehr (oder | orod winzig) klein ziemlich klein rather small, smallish ziemlich klein eine kleine Stadt a small town eine kleine Stadt kleine Schritte machen to take small steps kleine Schritte machen kleine und mittlere Unternehmen small and medium-sized enterprises kleine und mittlere Unternehmen klein aber mein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw it’s not much but it’s all mine klein aber mein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw klein aber fein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw good things come in small packages, it’s small but perfectly formed klein aber fein sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw die Kleinn AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG the Lesser Antilles die Kleinn AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen small klein Fläche, Format, Alphabet etc klein Fläche, Format, Alphabet etc klein → siehe „Einmaleins“ klein → siehe „Einmaleins“ klein → siehe „Flamme“ klein → siehe „Flamme“ Beispiele auf kleinstem Raum in a very small (oder | orod confined) space auf kleinstem Raum ein kleines Bier a half-pint of beer ein kleines Bier die Welt ist doch klein! it’s a (oder | orod what a) small world! die Welt ist doch klein! die Schuhe sind mir zu klein these shoes are too small for me die Schuhe sind mir zu klein kleiner werden to become smaller, to decrease kleiner werden kleiner werden einlaufen to shrink kleiner werden einlaufen die Heizung klein einstellen to turn the heating down die Heizung klein einstellen kleine Augen machen müde sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to look tired (oder | orod sleepy) kleine Augen machen müde sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen little klein als gefühlsbetontes Attribut klein als gefühlsbetontes Attribut Beispiele ihre kleinen Hände waren ganz steif gefroren her little hands were all frozen stiff ihre kleinen Hände waren ganz steif gefroren das ist so eine kleine Eigenart von ihr that is one of her little ways (oder | orod idiosyncrasies) das ist so eine kleine Eigenart von ihr die tausend kleinen Dinge des täglichen Bedarfs the thousand little daily (oder | orod everyday) needs die tausend kleinen Dinge des täglichen Bedarfs na, kleiner Mann! well, my little fellow! na, kleiner Mann! du kleiner Schelm! you little rascal! du kleiner Schelm! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen little klein Finger, Zehe klein Finger, Zehe small klein von Wuchs short klein von Wuchs klein von Wuchs klein → siehe „Kopf“ klein → siehe „Kopf“ klein → siehe „Kopf“ klein → siehe „Kopf“ Beispiele klein und dick small and fat klein und dick klein und zierlich Frau petite klein und zierlich Frau klein von Gestalt sein to be of small stature, to be short (of stature) klein von Gestalt sein er ist klein für sein Alter he is small for his age er ist klein für sein Alter klein aber oho! umgangssprachlich | familiar, informalumg small but a bit of all right! amerikanisches Englisch | American EnglishUS small but oh boy! britisches Englisch | British EnglishBr klein aber oho! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen small klein nicht erwachsen young klein nicht erwachsen klein nicht erwachsen Beispiele mein kleiner Bruder my younger (oder | orod littleauch | also a. kid amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) brother mein kleiner Bruder als ihre Kinder noch klein waren when her children were still young als ihre Kinder noch klein waren manchmal benimmt er sich wie ein kleines Kind sometimes he behaves like a (little) child manchmal benimmt er sich wie ein kleines Kind das kleine Volk, die kleinen Geister umgangssprachlich | familiar, informalumg the kids (oder | orod kiddies) das kleine Volk, die kleinen Geister umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bin von klein auf (oder | orod an) gewohnt, früh aufzustehen I have been used to getting up early ever since I was a child ich bin von klein auf (oder | orod an) gewohnt, früh aufzustehen er hat viel für die kleinen Mädchen übrig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is very fond of young girls er hat viel für die kleinen Mädchen übrig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Groß und Klein old and young Groß und Klein Groß und Klein standesmäßig high and low Groß und Klein standesmäßig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen short klein kurze Zeit dauernd little klein kurze Zeit dauernd klein kurze Zeit dauernd Beispiele in einer kleinen Stunde in about an hour in einer kleinen Stunde eine kleine Weile a short while eine kleine Weile einen kleinen Moment, bitte just a moment, please einen kleinen Moment, bitte eine kleine Unterbrechung a short (oder | orod brief) interruption eine kleine Unterbrechung ein kleiner Spaziergang a short walk ein kleiner Spaziergang ein kleiner Umweg a short (oder | orod slight, small) detour ein kleiner Umweg ich habe ihn noch ein kleines Stück (Wegs) begleitet I accompanied him a little way ich habe ihn noch ein kleines Stück (Wegs) begleitet Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen small klein zahlenmäßigoder | or od wertmäßig gering klein zahlenmäßigoder | or od wertmäßig gering klein → siehe „Geschenk“ klein → siehe „Geschenk“ Beispiele eine kleine Familie a small family eine kleine Familie die Hochzeit wurde in kleinem Kreis gefeiert they celebrated their wedding with their closest friends and family die Hochzeit wurde in kleinem Kreis gefeiert in kleinen Mengen in small amounts (oder | orod quantities) in kleinen Mengen eine kleine Zahl von Zuhörern a small number of listeners eine kleine Zahl von Zuhörern ein kleines Vermögen a small fortune ein kleines Vermögen der Kreis seiner Leser ist klein his work is known only to a few, his readership is small der Kreis seiner Leser ist klein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen small klein Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klein Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele kleines Geld small (oder | orod loose) change kleines Geld haben Sie’s nicht kleiner? don’t you have anything smaller? haven’t you got any change? haben Sie’s nicht kleiner? kleine Kasse Handkasse petty cash kleine Kasse Handkasse small klein unbedeutend little klein unbedeutend slight klein unbedeutend klein unbedeutend insignificant klein stärker trifling klein stärker trivial klein stärker klein stärker klein → siehe „Fisch“ klein → siehe „Fisch“ klein → siehe „Ursache“ klein → siehe „Ursache“ Beispiele dir ist da ein kleiner Fehler unterlaufen you made a little mistake there dir ist da ein kleiner Fehler unterlaufen bei der kleinsten Schwierigkeit gibt sie auf she gives up at the slightest bit of trouble bei der kleinsten Schwierigkeit gibt sie auf das ist meine kleinste Sorge that is the least of my worries das ist meine kleinste Sorge das kleinere von zwei Übeln wählen to choose the lesser of two evils das kleinere von zwei Übeln wählen sie hat kein kleines Verdienst an dieser Arbeit her contribution to this work was by no means small sie hat kein kleines Verdienst an dieser Arbeit du hast mir keinen kleinen Schrecken eingejagt you gave me quite a scare du hast mir keinen kleinen Schrecken eingejagt bei der kleinsten Kleinigkeit regt sie sich auf she gets upset at (oder | orod over) the slightest little thing bei der kleinsten Kleinigkeit regt sie sich auf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen minor klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc petty klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc klein Angestellter, Beamter, Schauspieler etc small klein Händler, Bauer, Geschäftsmann, Betrieb etc klein Händler, Bauer, Geschäftsmann, Betrieb etc ordinary klein einfach simple klein einfach klein einfach people klein Leute klein Leute man klein Mann person klein Mann klein Mann humble klein bescheiden modest klein bescheiden klein bescheiden Beispiele aus kleinen Verhältnissen stammen to come from a humble background, to be of humble origin(s) aus kleinen Verhältnissen stammen sie leben in kleinen Verhältnissen they live modestly (oder | orod simply) sie leben in kleinen Verhältnissen narrow- (oder | orod small-)minded klein engstirnig, kleinlich klein engstirnig, kleinlich Beispiele er ist ein kleiner Geist he is a narrow-minded person er ist ein kleiner Geist subdued klein gefügig, nachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg klein gefügig, nachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele nach der Zurechtweisung war er ganz klein (und hässlich) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg after the dressing down he was quite subdued nach der Zurechtweisung war er ganz klein (und hässlich) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist schon kleiner geworden he’s been taken down a peg or two already er ist schon kleiner geworden lowercase (attributiv, beifügend | attributive useattr) klein BUCHDRUCK klein BUCHDRUCK minor klein Musik | musical termMUS Intervall klein Musik | musical termMUS Intervall slow klein Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig klein Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das Schiff machte kleine Fahrt the ship proceeded very slowly das Schiff machte kleine Fahrt Beispiele kleinere Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR minor offences britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod misdemeano[u]rs) minor offenses amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod misdemeano[u]rs) kleinere Vergehen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele das kleine Schwarze Mode | fashionMODE the little black dress (oder | orod number) das kleine Schwarze Mode | fashionMODE Beispiele klein (oder | orod ein kleines Geschäft) machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr ) to do a number one klein (oder | orod ein kleines Geschäft) machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ( kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr ) „klein“: Adverb klein [klain]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) small small, modestly, humbly Weitere Beispiele... small klein nicht groß klein nicht groß Beispiele sie schreibt sehr klein she writes very small, she has very small handwriting sie schreibt sehr klein klein gedruckt in small print klein gedruckt klein gedruckter Text (text in) small print klein gedruckter Text das klein Gedruckte small (oder | orod fine) print das klein Gedruckte klein gemustert Kleid, Stoff etc with a small pattern klein gemustert Kleid, Stoff etc klein gewachsen small, short klein gewachsen klein hacken Petersilie, Zwiebeln etc to chop up fine, to chop finely klein hacken Petersilie, Zwiebeln etc klein hacken Holz to split, to chop (up) klein hacken Holz klein kariert Kleid, Stoff etc small-check(ed) klein kariert Kleid, Stoff etc klein machen umgangssprachlich | familiar, informalumg to make (etwas | somethingsth) small(er) klein machen umgangssprachlich | familiar, informalumg klein machen Holz etc to split, to chop (up) klein machen Holz etc klein schneiden Fleisch, Brot etc to cut (etwas | somethingsth) into small pieces, to cut up, cut (etwas | somethingsth) up small klein schneiden Fleisch, Brot etc klein schneiden Petersilie, Zwiebeln etc to chop up fine, to chop finely klein schneiden Petersilie, Zwiebeln etc klein stellen Gas etc to turn (etwas | somethingsth) down klein stellen Gas etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ein klein wenig, ein klein bisschen umgangssprachlich | familiar, informalumg a little (oder | orod tiny) bit, just a (little) bit ein klein wenig, ein klein bisschen umgangssprachlich | familiar, informalumg small klein einfach modestly klein einfach humbly klein einfach klein einfach Beispiele klein anfangen umgangssprachlich | familiar, informalumg to start in a small way klein anfangen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele klein von jemandem denken umgangssprachlich | familiar, informalumg to have a low opinion ofjemand | somebody sb, not to think much ofjemand | somebody sb klein von jemandem denken umgangssprachlich | familiar, informalumg klein → siehe „beigeben“ klein → siehe „beigeben“ „'Kleine das“: Neutrum kleinNeutrum | neuter n <Kleinen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the small thing the small thing(sPlural | plural pl) klein klein 'Kleine das → siehe „Kleine“ 'Kleine das → siehe „Kleine“
„vor“: Präposition, Verhältniswort vor [foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) before outside, from before before, ahead of before, in front of, in the presence of before in front of, before ago, earlier before before, ahead of Weitere Übersetzungen... in front of vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung before vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung vor als Ausdruck einer festen räumlichen Beziehung Beispiele wen glauben Sie denn vor sich zu haben? who(m) do you think you are talking to? who do you think I am? who(m) (oder | orod what) do you take me for? wen glauben Sie denn vor sich zu haben? eine Sache vor (das) Gericht bringen, mit einer Sache vor (das) Gericht gehen to take a matter to court, to bring a matter before the court eine Sache vor (das) Gericht bringen, mit einer Sache vor (das) Gericht gehen einen Fall vor Gericht vertreten to plead a case (oder | orod defend a case) in court einen Fall vor Gericht vertreten jemanden vor Gericht laden (oder | orod zitieren) to summon (oder | orod cite)jemand | somebody sb before (oder | orod to appear in) court jemanden vor Gericht laden (oder | orod zitieren) unser Vertreter [Reporter] vor Ort our on-the-spot representative [reporter] unser Vertreter [Reporter] vor Ort wir standen vor einem Rätsel we were confronted with a mystery wir standen vor einem Rätsel ich hatte diese Gefahr stets vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I was always aware (oder | orod conscious) of this danger ich hatte diese Gefahr stets vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Fremder stand vor der Tür there was a stranger at (oder | orod outside) the door ein Fremder stand vor der Tür vor der Kasse wartete eine lange Schlange von Menschen there was a long line amerikanisches Englisch | American EnglishUS in front of (oder | orod at) the box office there was a long queue britisches Englisch | British EnglishBr in front of (oder | orod at) the box office vor der Kasse wartete eine lange Schlange von Menschen seine Augen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to shut (oder | orod close) one’s eyes toetwas | something sth seine Augen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas verschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Brett vor dem Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be slow on the uptake, to be dense ein Brett vor dem Kopf haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg man konnte die Hand nicht vor (den) Augen sehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you couldn’t see your hand in front of your face man konnte die Hand nicht vor (den) Augen sehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mir wurde schwarz vor (den) Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg everything went black (before my eyes) mir wurde schwarz vor (den) Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg meine Schwester hat genau vor mir gesessen my sister was sitting right in front of me meine Schwester hat genau vor mir gesessen ich kann vor Schnupfen nicht aus den Augen schauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg I’ve got such a cold that I can’t see straight ich kann vor Schnupfen nicht aus den Augen schauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Kind kann vor Müdigkeit kaum aus den Augen schauen the child can hardly keep his eyes open das Kind kann vor Müdigkeit kaum aus den Augen schauen ich habe es noch deutlich vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I can still see it clearly ich habe es noch deutlich vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Bushaltestelle ist direkt vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus (oder | orod vor der [Haus]Tür) the bus stop is right in front of (oder | orod outside) the house (oder | orod right at the door, right on the doorstep) die Bushaltestelle ist direkt vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus (oder | orod vor der [Haus]Tür) ich warte vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus auf dich I’ll wait for you in front of (oder | orod outside) the house ich warte vor dem (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vorm) Haus auf dich vor dem Haus steht eine Eiche there is an oak in front of the house vor dem Haus steht eine Eiche Anker werfen, vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to settle (down) Anker werfen, vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas schwebt ihm vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he imaginesetwas | something sth etwas schwebt ihm vor Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bearetwas | something sth in mind sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call sb’s attention toetwas | something sth jemandem etwas vor Augen halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor jemandes Augen Gnade finden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to find favo(u)r in sb’s eyes vor jemandes Augen Gnade finden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor dem geistigen Auge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in sb’s mind’s eye vor dem geistigen Auge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bearetwas | something sth in mind. sich (Dativ | dative (case)dat) etwas vor Augen führen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas vor Augen führen hinweisen to pointetwas | something sth out tojemand | somebody sb jemandem etwas vor Augen führen hinweisen jemandem etwas vor Augen führen erklären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to makeetwas | something sth clear tojemand | somebody sb, to explainetwas | something sth tojemand | somebody sb jemandem etwas vor Augen führen erklären figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor aller Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig openly, publicly vor aller Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig im Hafen der Ehe vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to land in the haven of wedlock, to get hitched im Hafen der Ehe vor Anker gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vor Ort an der entsprechenden Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig on the spot vor Ort an der entsprechenden Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig da sei Gott vor! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heaven (oder | orod God) forbid! da sei Gott vor! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Anker werfen, vor Anker gehen von Schiff to cast (oder | orod drop) anchor, to anchor (oder | orod moor) Anker werfen, vor Anker gehen von Schiff vor Anker liegen to lie (oder | orod ride) at anchor, to be moored vor Anker liegen vor Ort arbeiten to work at the face, to work at (oder | orod in) the drift vor Ort arbeiten als ich vor ihm stand, ließ ich den Mut sinken when I stood in front of (oder | orod when I faced) him my heart sank als ich vor ihm stand, ließ ich den Mut sinken der Brief lag vor ihm auf dem Schreibtisch the letter lay in front of him on the desk der Brief lag vor ihm auf dem Schreibtisch vor dem Winde segeln Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to sail before the wind, to run (before the wind) vor dem Winde segeln Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF jemanden vor Gericht bringen to takejemand | somebody sb to court, to bringjemand | somebody sb up before the court (oder | orod the judge) to bringjemand | somebody sb up for trial jemanden vor Gericht bringen jemanden vor Gericht vertreten to representjemand | somebody sb in court jemanden vor Gericht vertreten vor Gericht auftreten (oder | orod erscheinen) to appear in (oder | orod before the) court vor Gericht auftreten (oder | orod erscheinen) vor Gericht aussagen to give evidence (in court) vor Gericht aussagen Nichterscheinen vor Gericht failure to appear, non-appearance, default, contumacy Nichterscheinen vor Gericht vor dem Winde Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF downwind vor dem Winde Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ahead (oder | orod in front) of, before vor weiter vorn vor weiter vorn Beispiele als er sein Heimatdorf vor sich liegen sah when he saw his native village lying ahead (of him) als er sein Heimatdorf vor sich liegen sah auf einmal hatten wir den See vor uns suddenly the lake appeared in front of us (oder | orod ahead [of us]) auf einmal hatten wir den See vor uns sie fuhr vor den anderen her she drove ahead of the others sie fuhr vor den anderen her er ist noch weit vor uns! he is still a long way ahead (of us)! er ist noch weit vor uns! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen before vor nicht ganz so weit wie vor nicht ganz so weit wie Beispiele kurz vor dem Rathaus biegen Sie nach links ab (you) turn left just before the town hall kurz vor dem Rathaus biegen Sie nach links ab von hier aus liegt das Dorf noch vor dem Pass the village is this side of the pass von hier aus liegt das Dorf noch vor dem Pass outside vor außerhalb vor außerhalb auch | alsoa. from vor bei Entfernungsangaben vor bei Entfernungsangaben Beispiele sie haben ein Haus vor der Stadt they have a house outside the town sie haben ein Haus vor der Stadt der herrliche Zoo vor den Toren der Stadt the wonderful zoo just outside (the gates of) the city der herrliche Zoo vor den Toren der Stadt 2 km vor Bamberg 2 km outside (oder | orod from) Bamberg 2 km vor Bamberg before vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung Beispiele das Adjektiv steht stets vor dem Substantiv the adjective always comes before the noun das Adjektiv steht stets vor dem Substantiv im Alphabet kommt K vor L K comes before L in the alphabet im Alphabet kommt K vor L before vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung ahead of vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung Beispiele auf der Liste erscheint dein Name vor meinem your name comes before (oder | orod is above) mine on the list auf der Liste erscheint dein Name vor meinem before vor in Gegenwart von in front of vor in Gegenwart von in the presence of vor in Gegenwart von vor in Gegenwart von Beispiele etwas vor Zeugen erklären to declareetwas | something sth before witnesses etwas vor Zeugen erklären du kannst es vor allen sagen you can say it in front of everyone du kannst es vor allen sagen Feigheit vor dem Feind cowardice in the face of the enemy Feigheit vor dem Feind ich kann mich nicht mehr vor ihr sehen lassen I daren’t go near her again ich kann mich nicht mehr vor ihr sehen lassen seine Sünden vor Gott bekennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to confess one’s sins before God seine Sünden vor Gott bekennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen before vor im Hinblick auf vor im Hinblick auf Beispiele ich dachte, vor dem Gesetz sind alle gleich I thought all people were equal before the law ich dachte, vor dem Gesetz sind alle gleich kannst du das vor deinem Gewissen (oder | orod vor dir selbst) verantworten? does your conscience allow you to do that? kannst du das vor deinem Gewissen (oder | orod vor dir selbst) verantworten? before, ahead (oder | orod in front) of vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt vor in Bezug auf einen zukünftigen Zeitpunkt Beispiele ein langer Sommertag lag vor ihnen a long summer’s day lay ahead of them ein langer Sommertag lag vor ihnen du hast ja dein ganzes Leben noch vor dir! you still have your whole life before (oder | orod ahead of) you! du hast ja dein ganzes Leben noch vor dir! ich glaube, ich komme vor Ihnen dran I think I am in front of you ich glaube, ich komme vor Ihnen dran ago (nachgestellt) vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von heute aus gesehen earlier (nachgestellt) vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen vor in Bezug auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, von vergangenem Zeitpunkt aus gesehen Beispiele vor vier Wochen four weeks ago vor vier Wochen heute vor 14 Tagen a fortnight ago today heute vor 14 Tagen vor Kurzem a short time (oder | orod while) ago, not long ago, recently vor Kurzem ich habe ihn vor einigen (oder | orod ein paar) Tagen getroffen I met him a few days ago, I met him the other day ich habe ihn vor einigen (oder | orod ein paar) Tagen getroffen er ist vor zwei Tagen gestorben he died two days ago er ist vor zwei Tagen gestorben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen before vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte vor in Bezug auf zeitliche Festpunkte Beispiele er wird nicht vor Anbruch der Dunkelheit hier sein he won’t be here before dark (oder | orod nightfall) er wird nicht vor Anbruch der Dunkelheit hier sein vor Sonnenaufgang [Tagesanbruchoder | or od vor Tag(e)] standen sie auf they rose before sunrise [before dawnoder | or od daybreak] vor Sonnenaufgang [Tagesanbruchoder | or od vor Tag(e)] standen sie auf am Tag vor der Hochzeit wurde sie krank she fell ill the day before (oder | orod on the eve of) the wedding am Tag vor der Hochzeit wurde sie krank kurz vor Weihnachten shortly (oder | orod just) before Christmas kurz vor Weihnachten 200 Jahre vor Christi Geburt (oder | orod vor Christus) 200 years before Christ, 200 years B.C. 200 Jahre vor Christi Geburt (oder | orod vor Christus) er wurde noch vor den anderen hereingelassen he was allowed in before the others er wurde noch vor den anderen hereingelassen ich war vor Ihnen da! I was here before you! ich war vor Ihnen da! vor jener Zeit before (oder | orod prior to, previous to) that time vor jener Zeit vor ihrer Krankheit war sie sehr lebhaft she was a very lively person before her illness vor ihrer Krankheit war sie sehr lebhaft das Römische Reich stand kurz vor seinem Untergang the Roman Empire was about to fall das Römische Reich stand kurz vor seinem Untergang vor dem Essen (oder | orod vor Tisch) trinkt er immer einen Aperitif he usually has an aperitif before his meal vor dem Essen (oder | orod vor Tisch) trinkt er immer einen Aperitif vor ihrem Tod geschahen seltsame Dinge some odd things happened before she died vor ihrem Tod geschahen seltsame Dinge in der Zeit vor dem Krieg in the time before the war, in the prewar periodauch | also a. pre-war britisches Englisch | British EnglishBr period in der Zeit vor dem Krieg das war noch vor meiner Zeit that was before my time(s) das war noch vor meiner Zeit sie ist vor der Zeit alt geworden she has grown old before her time sie ist vor der Zeit alt geworden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen before vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand ahead of vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand vor in einem bestimmten zeitlichen Abstand Beispiele wir kamen zehn Minuten vor euch an we arrived ten minutes before (oder | orod ahead of, earlier than) you wir kamen zehn Minuten vor euch an er hatte lange vor den anderen das Ziel erreicht he had crossed the finishing line long before (oder | orod far ahead of way ahead of)the others er hatte lange vor den anderen das Ziel erreicht to vor bei Uhrzeiten auch | alsoa. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS vor bei Uhrzeiten vor bei Uhrzeiten Beispiele es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8 it is 20 to 8auch | also a. of amerikanisches Englisch | American EnglishUS 8 es ist 20 Minuten vor 8 (Uhr), es ist 20 vor 8 from vor vor Zugriff, Einflussnahme etc vor vor Zugriff, Einflussnahme etc Beispiele sie suchte Schutz vor dem Sturm she sought shelter from the storm sie suchte Schutz vor dem Sturm sicher vor jemandem [etwas] sein, vor jemandem [etwas] in Sicherheit sein to be safe fromjemand | somebody sb [sth] sicher vor jemandem [etwas] sein, vor jemandem [etwas] in Sicherheit sein vor dem Hochwasser fliehen to flee from (oder | orod before) the flood vor dem Hochwasser fliehen sie hat vor ihrer Mutter keine Geheimnisse she has no secrets (oder | orod she keeps nothing, she hides nothing) from her mother sie hat vor ihrer Mutter keine Geheimnisse etwas [j-n] vor jemandem verstecken to hide (oder | orod conceal)etwas | something sth [sb] fromjemand | somebody sb etwas [j-n] vor jemandem verstecken Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen with vor infolge von vor infolge von Beispiele sie zitterte vor Angst [Kälte] she trembled with fear [cold] sie zitterte vor Angst [Kälte] er weinte vor Wut [Zorn, Freude] he wept with rage [anger, joy] er weinte vor Wut [Zorn, Freude] vor Neid erblassen to go green with envy vor Neid erblassen er wurde ganz rot vor Anstrengung he turned red in the face with the strain er wurde ganz rot vor Anstrengung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen for vor angesichts vor angesichts Beispiele ich weiß vor lauter Arbeit nicht mehr, wo mir der Kopf steht I’ve so much work I don’t know where to start, I’m snowed under with work ich weiß vor lauter Arbeit nicht mehr, wo mir der Kopf steht above vor rang-und | and u. wertmäßig before vor rang-und | and u. wertmäßig vor rang-und | and u. wertmäßig Beispiele er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet he excelled (above) all others, he was outstanding er hat sich vor allen anderen ausgezeichnet vor allem, vor allen Dingen above all vor allem, vor allen Dingen bei ihm kommt das Auto noch vor seiner Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg his car is more important to him than his wife bei ihm kommt das Auto noch vor seiner Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg against vor gegen vor gegen Beispiele vor diesem Hintergrund sieht die Vase sehr gut aus the vase looks very nice against this background vor diesem Hintergrund sieht die Vase sehr gut aus die Handlung des Films spielt vor dem Hintergrund des Bürgerkriegs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the film is set against the backdrop of the civil war die Handlung des Films spielt vor dem Hintergrund des Bürgerkriegs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele vor sich her before (oder | orod in front of) one vor sich her sie trieben die Gefangenen vor sich her they drove the prisoners before (oder | orod in front of) them sie trieben die Gefangenen vor sich her Beispiele sich vor jemandem [etwas] fürchten, vor jemandem Angst (oder | orod Furcht) haben in Verbindung mit bestimmten Verbenund | and u. Substantiven to be afraid ofjemand | somebody sb [sth] sich vor jemandem [etwas] fürchten, vor jemandem Angst (oder | orod Furcht) haben in Verbindung mit bestimmten Verbenund | and u. Substantiven sich vor jemandem [etwas] hüten to be on one’s guard againstjemand | somebody sb [sth], to beware of (oder | orod watch out for)jemand | somebody sb [sth] sich vor jemandem [etwas] hüten sie log aus Furcht vor Strafe she lied for fear of punishment (oder | orod of being punished) sie log aus Furcht vor Strafe Achtung (oder | orod Respekt) vor jemandem [etwas] haben to have respect for (oder | orod to respect)jemand | somebody sb [sth] Achtung (oder | orod Respekt) vor jemandem [etwas] haben jemanden vor jemandem [etwas] warnen to warnjemand | somebody sb against (oder | orod of, about)jemand | somebody sb [sth] jemanden vor jemandem [etwas] warnen wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen we will temper justice with mercy in his case wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „vor“: Präposition, Verhältniswort vor [foːr]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in front of, before on before, to before, in front of before, ahead of before, above ahead of, before Weitere Beispiele... in front of vor örtlich before vor örtlich vor örtlich Beispiele das Brautpaar trat vor den Altar the bride and groom went and stood in front of (oder | orod before) the altar, the bride and groom walked up to the altar das Brautpaar trat vor den Altar er setzte sich vor mich he sat down in front of me er setzte sich vor mich wir stellen den Schreibtisch vor das (oder | orod vors) Fenster we will move the desk in front of the window wir stellen den Schreibtisch vor das (oder | orod vors) Fenster vor den Richter treten to appear before the judge (oder | orod in court) vor den Richter treten jemanden vor eine schwierige Entscheidung stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to confrontjemand | somebody sb with a difficult decision jemanden vor eine schwierige Entscheidung stellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ahead (oder | orod in front) of, before vor weiter nach vorne als vor weiter nach vorne als Beispiele nach einer Runde hatte er sich vor die übrigen Läufer gesetzt after one lap he had gone (oder | orod moved) ahead of the other runners nach einer Runde hatte er sich vor die übrigen Läufer gesetzt sie hat sich vor mich gedrängt she pushed in front of me sie hat sich vor mich gedrängt Beispiele (bis) vor bis zu einer Begrenzung up to (bis) vor bis zu einer Begrenzung (bis) vor bis außerhalb einer Begrenzung outside (bis) vor bis außerhalb einer Begrenzung (bis) vor bis zu einer bestimmten Institution, Instanz etc as far as (bis) vor bis zu einer bestimmten Institution, Instanz etc fahren Sie (bis) vor die Mauer drive up to the wall fahren Sie (bis) vor die Mauer sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet she accompanied me as far as the outskirts of the town sie hat mich (bis) vor die Stadt begleitet er brachte seinen Gast noch (bis) vor die Tür he saw his guest to the door, he saw his guest out er brachte seinen Gast noch (bis) vor die Tür sie wollen mit der Sache bis vor das (oder | orod vors) Bundesverfassungsgericht gehen they want to take the matter to (oder | orod as far as) the Federal Constitutional Court sie wollen mit der Sache bis vor das (oder | orod vors) Bundesverfassungsgericht gehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen on vor gegen vor gegen Beispiele einen Schlag vor die Stirn bekommen to receive a blow to the (oder | orod one’s) forehead einen Schlag vor die Stirn bekommen er trat ihm vor das (oder | orod vors) Schienbein he kicked him on the (oder | orod kicked his) shin er trat ihm vor das (oder | orod vors) Schienbein er schlug sich verzweifelt vor den Kopf he struck his head in despair er schlug sich verzweifelt vor den Kopf er stand da (oder | orod war) wie vor den Kopf geschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you could have knocked him down with a feather, he was flabbergasted er stand da (oder | orod war) wie vor den Kopf geschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg seine schroffe Art stieß alle vor den Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he offended everyone with his brusqueness seine schroffe Art stieß alle vor den Kopf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg shut up or I’ll thump you one sei ruhig, oder ich knall’ dir eine (oder | orod eins) vor den Latz umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen before vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc to vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc vor zur Behandlung durch eine Institution, Instanz etc Beispiele der Abgeordnete brachte die Frage vor den Bundestag the representative brought the matter before (oder | orod took the matter to) the Bundestag der Abgeordnete brachte die Frage vor den Bundestag ein solcher Fall gehört vor ein höheres Gericht such a cause should be brought before (oder | orod taken to) a higher court ein solcher Fall gehört vor ein höheres Gericht before vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung in front of vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in horizontaler Anordnung Beispiele man muss den Titel vor den Namen setzen you have to put the title before the name man muss den Titel vor den Namen setzen before vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung ahead of vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung vor bei einer Reihenfolge in vertikaler Anordnung Beispiele in der Tabelle rückte München vor Berlin Munich moved ahead of (oder | orod went above) Berlin in the table in der Tabelle rückte München vor Berlin before vor rang-und | and u. wertmäßig above vor rang-und | and u. wertmäßig vor rang-und | and u. wertmäßig Beispiele er hat die Pflicht immer vor das Vergnügen gestellt he has always put duty before pleasure er hat die Pflicht immer vor das Vergnügen gestellt Beispiele vor sich hin (away) to oneself vor sich hin etwas vor sich hin brummen [murmeln, singen] to growl [to mumble (oder | orod mutter) to sing]etwas | something sth (away) to oneself etwas vor sich hin brummen [murmeln, singen] sie lächelte vor sich hin she smiled to herself sie lächelte vor sich hin vor sich hin starren to stare in front into space vor sich hin starren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele vor sich gehen geschehen to happen, to go on vor sich gehen geschehen vor sich gehen gehandhabt werden to be carried out vor sich gehen gehandhabt werden niemand wusste, was vor sich ging nobody knew what was happening (oder | orod going on) niemand wusste, was vor sich ging weißt du, wie so eine Prüfung vor sich geht? do you know how these exams work? weißt du, wie so eine Prüfung vor sich geht? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „vor“: Adverb vor [foːr]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forwards Weitere Beispiele... forward(s) vor nach vorn vor nach vorn Beispiele er konnte weder vor noch zurück he could move neither forward(s) nor backward(s) er konnte weder vor noch zurück vor! go on! vor! vor! als Anfeuerungsruf come on! vor! als Anfeuerungsruf Beispiele nach wie vor as always, now as ever, now as before, as usual, still nach wie vor