Deutsch-Englisch Übersetzung für "aufgenommener"

"aufgenommener" Englisch Übersetzung


  • receive
    aufnehmen empfangenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufnehmen empfangenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • start
    aufnehmen Tätigkeit
    take up
    aufnehmen Tätigkeit
    begin
    aufnehmen Tätigkeit
    aufnehmen Tätigkeit
Beispiele
  • take up
    aufnehmen Beziehungen, Kontakte
    enter into
    aufnehmen Beziehungen, Kontakte
    establish
    aufnehmen Beziehungen, Kontakte
    aufnehmen Beziehungen, Kontakte
Beispiele
  • Handelsbeziehungen aufnehmen
    to enter into trade relations
    Handelsbeziehungen aufnehmen
  • Fühlung mit jemandem
    to contactjemand | somebody sb
    Fühlung mit jemandem
  • mit jemandem Verhandlungen aufnehmen, mit jemandem in Verhandlungen (ein)treten
    to enter into (oder | orod open) negotiations withjemand | somebody sb
    mit jemandem Verhandlungen aufnehmen, mit jemandem in Verhandlungen (ein)treten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • aufnehmen (inAkkusativ | accusative (case) akkoder | or odDativ | dative (case) dat) in Partei, Schule etc
    admit (to), accept (into), receive
    aufnehmen (inAkkusativ | accusative (case) akkoder | or odDativ | dative (case) dat) in Partei, Schule etc
  • jemanden als Mitglied aufnehmen
    to acceptjemand | somebody sb as a member
    jemanden als Mitglied aufnehmen
  • sich in einen Verein aufnehmen lassen
    to join a society
    sich in einen Verein aufnehmen lassen
  • include
    aufnehmen einbeziehen
    adopt
    aufnehmen einbeziehen
    incorporate
    aufnehmen einbeziehen
    aufnehmen einbeziehen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas auf den Spielplan [die Tagesordnung] aufnehmen
    to includeetwas | something sth in the repertoire [agenda]
    etwas | somethingetwas auf den Spielplan [die Tagesordnung] aufnehmen
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas aufgenommen werden
    to be incorporated intoetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas aufgenommen werden
  • etwas | somethingetwas zusätzlich aufnehmen
    to addetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zusätzlich aufnehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • grasp
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    assimilate
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    take in
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    receive
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    absorb
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas nur mit dem Gehör aufnehmen
    to hearetwas | something sth but not take it in
    etwas | somethingetwas nur mit dem Gehör aufnehmen
  • etwas | somethingetwas in sich (Dativ | dative (case)dat) aufnehmen
    to absorbetwas | something sth
    etwas | somethingetwas in sich (Dativ | dative (case)dat) aufnehmen
Beispiele
  • hold
    aufnehmen fassen: Ware, Passagiere etc
    take
    aufnehmen fassen: Ware, Passagiere etc
    accommodate
    aufnehmen fassen: Ware, Passagiere etc
    aufnehmen fassen: Ware, Passagiere etc
Beispiele
  • take a photograph of
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Person, Landschaft etc
    photograph
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Person, Landschaft etc
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Person, Landschaft etc
  • take
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Bild
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Bild
Beispiele
  • shoot
    aufnehmen Film, Kino | filmFILM Szene
    take
    aufnehmen Film, Kino | filmFILM Szene
    aufnehmen Film, Kino | filmFILM Szene
Beispiele
  • record
    aufnehmen Radio, Rundfunk | radioRADIO
    transcribe amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    aufnehmen Radio, Rundfunk | radioRADIO
    aufnehmen Radio, Rundfunk | radioRADIO
Beispiele
  • etwas | somethingetwas neu aufnehmen
    to rerecordetwas | something sth
    etwas | somethingetwas neu aufnehmen
  • etwas | somethingetwas auf Band aufnehmen
    to recordetwas | something sth on tape, to tapeetwas | something sth
    etwas | somethingetwas auf Band aufnehmen
  • ein Programm zur späteren Sendung aufnehmen
    to record a program(me) for later transmission
    ein Programm zur späteren Sendung aufnehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • draw up
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Protokoll etc
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Protokoll etc
  • take down
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Tatbestand
    depose
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Tatbestand
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Tatbestand
  • take
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise
    hear
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise
  • insert
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
    introduce
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
    adopt
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
    include
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
  • obtain
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Personalien
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Personalien
Beispiele
  • borrow, raise, take (up)
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld, Kapital, Hypothek
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld, Kapital, Hypothek
  • take up
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihe
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihe
  • meet
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
  • receive
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftspartner
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftspartner
Beispiele
  • take stock of
    aufnehmen Inventar, Bestand
    aufnehmen Inventar, Bestand
  • absorb
    aufnehmen vom Markt: Ware
    take up
    aufnehmen vom Markt: Ware
    aufnehmen vom Markt: Ware
  • take down
    aufnehmen Stenogramm, Diktat
    aufnehmen Stenogramm, Diktat
  • receive
    aufnehmen Bestellung
    aufnehmen Bestellung
  • take in
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL Luft, Nahrung
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL Luft, Nahrung
  • assimilate
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
    absorb
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
  • absorb
    aufnehmen Physik | physicsPHYS Gas, Flüssigkeit
    aufnehmen Physik | physicsPHYS Gas, Flüssigkeit
  • survey
    aufnehmen Bauwesen | buildingBAU vermessen
    plot
    aufnehmen Bauwesen | buildingBAU vermessen
    aufnehmen Bauwesen | buildingBAU vermessen
  • map (out)
    aufnehmen Geografie | geographyGEOG Geologie | geologyGEOL topografisch
    aufnehmen Geografie | geographyGEOG Geologie | geologyGEOL topografisch
  • survey
    aufnehmen Geografie | geographyGEOG Geologie | geologyGEOL Küste etc
    aufnehmen Geografie | geographyGEOG Geologie | geologyGEOL Küste etc
  • receive
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkspruch
    pick up
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkspruch
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkspruch
  • take off
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
    take up
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
    lift
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
    remove
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
  • pick up
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seekabel
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seekabel
  • pick up
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Lotsen
    take
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Lotsen
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Lotsen
Beispiele
  • adopt
    aufnehmen Religion | religionREL in die Gemeinschaft der Heiligen
    aufnehmen Religion | religionREL in die Gemeinschaft der Heiligen
  • assume
    aufnehmen Religion | religionREL in den Himmel
    aufnehmen Religion | religionREL in den Himmel
  • profess
    aufnehmen Religion | religionREL in einen Orden
    aufnehmen Religion | religionREL in einen Orden
  • incardinate
    aufnehmen Religion | religionREL kanonisch
    aufnehmen Religion | religionREL kanonisch
Beispiele
  • etwas | somethingetwas unter die kanonischen Bücher aufnehmen
    to canonizeetwas | something sth
    etwas | somethingetwas unter die kanonischen Bücher aufnehmen
  • absorb
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX Feuchtigkeit
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX Feuchtigkeit
  • take up
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX Faden
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX Faden
  • take up
    aufnehmen Maschen etc Textilindustrie | textilesTEX
    pick up
    aufnehmen Maschen etc Textilindustrie | textilesTEX
    aufnehmen Maschen etc Textilindustrie | textilesTEX
  • catch
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD Fährte
    pick up
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD Fährte
    track
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD Fährte
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD Fährte
Beispiele
  • gather
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Ball
    pick up
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Ball
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Ball
  • lift
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Golfball
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Golfball
Beispiele
  • das Gepäck aufnehmen! Militär, militärisch | military termMIL
    sling (on) packs!
    das Gepäck aufnehmen! Militär, militärisch | military termMIL
  • Truppen aufnehmen
    to receive troops
    Truppen aufnehmen
  • assimilate
    aufnehmen Soziologie | sociologySOZIOL
    aufnehmen Soziologie | sociologySOZIOL
  • take
    aufnehmen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR männliches Tier
    aufnehmen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR männliches Tier
  • sweep up
    aufnehmen aufkehren Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    aufnehmen aufkehren Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • wipe up
    aufnehmen aufwischen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    aufnehmen aufwischen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • employ
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    engage
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    take on
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    hire besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • appoint
    aufnehmen besonders Beamte österreichische Variante | Austrian usageösterr
    aufnehmen besonders Beamte österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • aufnehmen → siehe „engagieren
    aufnehmen → siehe „engagieren
aufnehmen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • leicht (oder | orod schnell) [schwer (oder | orod langsam)] aufnehmen
    to be quick [slow] on the uptake
    leicht (oder | orod schnell) [schwer (oder | orod langsam)] aufnehmen
  • cast on stitches
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX
  • conceive
    aufnehmen Tiermedizin | veterinary medicineVET
    aufnehmen Tiermedizin | veterinary medicineVET
  • rise (oder | orod flutter, get) up
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD von Flugwild
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD von Flugwild
  • aufnehmen Jagd | huntingJAGD → siehe „äsen
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD → siehe „äsen
aufnehmen
Neutrum | neuter n <Aufnehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beifall
Maskulinum | masculine m <Beifall(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • applause
    Beifall durch Händeklatschen
    clapping
    Beifall durch Händeklatschen
    acclamation
    Beifall durch Händeklatschen
    Beifall durch Händeklatschen
Beispiele
  • anhaltender [donnernder] Beifall
    continuous [thunderous] applause
    anhaltender [donnernder] Beifall
  • nicht enden wollender Beifall
    round after round of applause
    nicht enden wollender Beifall
  • stürmischen Beifall finden (oder | orod hervorrufen)
    to win (oder | orod be greeted with) thunderous applause, to bring down the house
    stürmischen Beifall finden (oder | orod hervorrufen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cheersPlural | plural pl
    Beifall durch Rufe
    cheering
    Beifall durch Rufe
    acclamation
    Beifall durch Rufe
    Beifall durch Rufe
Beispiele
  • unter lautem Beifall
    accompanied by loud cheers
    unter lautem Beifall
  • approval, plauditsPlural | plural pl
    Beifall Zustimmung
    Beifall Zustimmung
Beispiele
  • herzlicher [warmer] Beifall
    hearty [warm] approval
    herzlicher [warmer] Beifall
  • Beifall erlangen
    to win approval (oder | orod plaudits)
    Beifall erlangen
  • Beifall finden
    to meet with approval
    Beifall finden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen

  • business
    Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma
    firm
    Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma
    company
    Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma
    enterprise
    Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma
    Betrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäft, Firma
  • factory, (manufacturing) plant, site, works (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl)
    Betrieb Fabrik, Werk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Betrieb Fabrik, Werk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • workshop
    Betrieb Werkstatt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    shop
    Betrieb Werkstatt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Betrieb Werkstatt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • manufacturing shop
    Betrieb Herstellungsbetrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Betrieb Herstellungsbetrieb Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • mill
    Betrieb Textilfabrik, Stahlwerk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Betrieb Textilfabrik, Stahlwerk Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • einen Betrieb leiten (oder | orod führen)
    to manage (oder | orod run) a business (oder | orod company)
    einen Betrieb leiten (oder | orod führen)
  • einen Betrieb schließen (oder | orod stilllegen)
    to shut (oder | orod close) down a factory (oder | orod plant, site)
    einen Betrieb schließen (oder | orod stilllegen)
  • gemeinnütziger Betrieb
    non(-)profit (oder | orod. not-for-profit) undertaking
    gemeinnütziger Betrieb
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • agricultural undertaking (oder | orod enterprise)
    Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR landwirtschaftlicher
    farm
    Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR landwirtschaftlicher
    Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR landwirtschaftlicher
  • manor farm
    Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gutsbetrieb
    farm estate
    Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gutsbetrieb
    Betrieb Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Gutsbetrieb
Beispiele
  • gemischter [genossenschaftlicher] Betrieb
    mixed [co(-)operative] farm
    gemischter [genossenschaftlicher] Betrieb
  • workingsPlural | plural pl
    Betrieb Bergbau | miningBERGB
    Betrieb Bergbau | miningBERGB
  • carrying on
    Betrieb Ausübung: eines Geschäftes etc <nurSingular | singular sg>
    Betrieb Ausübung: eines Geschäftes etc <nurSingular | singular sg>
  • running
    Betrieb eines Unternehmens, besonders leitend <nurSingular | singular sg>
    management
    Betrieb eines Unternehmens, besonders leitend <nurSingular | singular sg>
    Betrieb eines Unternehmens, besonders leitend <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Betrieb eines (Laden)Geschäfts <nurSingular | singular sg>
    Betrieb eines (Laden)Geschäfts <nurSingular | singular sg>
  • operation
    Betrieb Technik | engineeringTECH einer Anlage, Maschine, Verkehrslinie <nurSingular | singular sg>
    running
    Betrieb Technik | engineeringTECH einer Anlage, Maschine, Verkehrslinie <nurSingular | singular sg>
    Betrieb Technik | engineeringTECH einer Anlage, Maschine, Verkehrslinie <nurSingular | singular sg>
  • service
    Betrieb Technik | engineeringTECH eines Gerätes etc <nurSingular | singular sg>
    attendance
    Betrieb Technik | engineeringTECH eines Gerätes etc <nurSingular | singular sg>
    Betrieb Technik | engineeringTECH eines Gerätes etc <nurSingular | singular sg>
  • practice
    Betrieb Technik | engineeringTECH betriebstechnische Ausführung <nurSingular | singular sg>
    Betrieb Technik | engineeringTECH betriebstechnische Ausführung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • etwas | somethingetwas auf maschinellen [elektrischen] Betrieb umstellen <nurSingular | singular sg>
    to mechanize [electrify]etwas | something sth, -s- britisches Englisch | British EnglishBr [electrify]etwas | something sth
    etwas | somethingetwas auf maschinellen [elektrischen] Betrieb umstellen <nurSingular | singular sg>
  • den Betrieb aufnehmen Technik | engineeringTECH von Gerät etc <nurSingular | singular sg>
    to start (oder | orod begin) operation (oder | orod work)
    den Betrieb aufnehmen Technik | engineeringTECH von Gerät etc <nurSingular | singular sg>
  • den Betrieb aufnehmen von Geschäft etc <nurSingular | singular sg>
    to open
    den Betrieb aufnehmen von Geschäft etc <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • activity
    Betrieb Tätigkeit <nurSingular | singular sg>
    Betrieb Tätigkeit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der wissenschaftliche Betrieb <nurSingular | singular sg>
    scientific activity
    der wissenschaftliche Betrieb <nurSingular | singular sg>
  • (hustle and) bustle
    Betrieb Betriebsamkeit, Trubel umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Betrieb Betriebsamkeit, Trubel umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • auch | alsoa. traffic
    Betrieb auf Straßen <nurSingular | singular sg>
    Betrieb auf Straßen <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • auf dem Bahnhof [in der Stadt] war (oder | orod herrschte) reger (oder | orod starker) Betrieb <nurSingular | singular sg>
    it was very busy at the station [in town]
    auf dem Bahnhof [in der Stadt] war (oder | orod herrschte) reger (oder | orod starker) Betrieb <nurSingular | singular sg>
  • in dem Geschäft war viel Betrieb <nurSingular | singular sg>
    in dem Geschäft war viel Betrieb <nurSingular | singular sg>
  • heute hatten wir viel Betrieb <nurSingular | singular sg>
    we were very busy today
    heute hatten wir viel Betrieb <nurSingular | singular sg>
  • merry-making
    Betrieb Heiterkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Betrieb Heiterkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
Beispiele
  • was ist das nur für ein lahmer Betrieb! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    how boring!
    was ist das nur für ein lahmer Betrieb! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ich habe den ganzen Betrieb (hier) satt!
    I’m fed up with the whole business!
    ich habe den ganzen Betrieb (hier) satt!

  • clean
    rein Wohnung, Wäsche, Hände etc
    rein Wohnung, Wäsche, Hände etc
Beispiele
  • pure
    rein Wasser, Luft, Abstammung etc
    rein Wasser, Luft, Abstammung etc
Beispiele
  • die Luft ist rein unverschmutzt
    the air is pure
    die Luft ist rein unverschmutzt
  • die Luft ist rein frisch
    the air is fresh
    die Luft ist rein frisch
  • die Luft ist rein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the coast is clear
    die Luft ist rein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • clear
    rein Klang, Form etc
    pure
    rein Klang, Form etc
    rein Klang, Form etc
Beispiele
  • pure
    rein Sprache etc
    rein Sprache etc
  • correct
    rein im weiteren Sinne
    perfect
    rein im weiteren Sinne
    rein im weiteren Sinne
Beispiele
  • pure
    rein theoretisch
    rein theoretisch
Beispiele
  • pure
    rein unschuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    innocent
    rein unschuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rein unschuldig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • chaste
    rein unberührt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    virginal
    rein unberührt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pure
    rein unberührt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rein unberührt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pure
    rein Textilindustrie | textilesTEX Seide, Wolle etc
    rein Textilindustrie | textilesTEX Seide, Wolle etc
  • pure
    rein Chemie | chemistryCHEM
    rein Chemie | chemistryCHEM
Beispiele
  • pure
    rein Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal etc
    rein Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vokal etc
  • kosher
    rein Religion | religionREL jüd. (Speise)
    rein Religion | religionREL jüd. (Speise)
  • net
    rein Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Abzügen
    clear
    rein Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Abzügen
    rein Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Abzügen
Beispiele
  • der reine Gewinn beträgt …
    the net (oder | orod clear) profit amounts to …
    der reine Gewinn beträgt …
Beispiele
rein
[rain]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quite
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wholly
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    completely
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    totally
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    absolutely
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rein völlig, ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • purely
    rein ausschließlich
    strictly
    rein ausschließlich
    rein ausschließlich
Beispiele
rein
Neutrum | neuter n <Reinen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the pure thing
    rein das Saubere
    rein das Saubere
Beispiele

  • bad
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
    nasty
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
Beispiele
  • bad
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    nasty
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    wicked
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
  • evil
    übel stärker
    übel stärker
Beispiele
Beispiele
  • nasty
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    mean
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    evil
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    wicked
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    vile
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    dirty
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
  • übel → siehe „Nachrede
    übel → siehe „Nachrede
Beispiele
  • man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt schlecht behandelt
    they treated him really badly
    man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt schlecht behandelt
  • man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt mit bösen Streichen
    they played the meanest (oder | orod nastiest) trick on him
    man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt mit bösen Streichen
  • ein übles Foul beim Fußball etc
    a nasty (oder | orod dirty) foul
    ein übles Foul beim Fußball etc
  • bad
    übel Geruch, Geschmack etc
    nasty
    übel Geruch, Geschmack etc
    unpleasant
    übel Geruch, Geschmack etc
    übel Geruch, Geschmack etc
  • foul
    übel stärker
    nauseating
    übel stärker
    übel stärker
Beispiele
  • foul
    übel Laune, Stimmung etc
    bad
    übel Laune, Stimmung etc
    filthy
    übel Laune, Stimmung etc
    übel Laune, Stimmung etc
Beispiele
  • bad
    übel Gesellschaft, Umgang etc
    übel Gesellschaft, Umgang etc
Beispiele
  • bad
    übel Gegend, Stadtviertel etc
    rough
    übel Gegend, Stadtviertel etc
    übel Gegend, Stadtviertel etc
Beispiele
  • ill (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    übel Ruf, Leumund etc
    bad
    übel Ruf, Leumund etc
    übel Ruf, Leumund etc
Beispiele
Beispiele
  • bad
    übel Wetter etc
    nasty
    übel Wetter etc
    filthy
    übel Wetter etc
    rotten
    übel Wetter etc
    übel Wetter etc
  • foul
    übel stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    übel stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    übel Witz, Scherz etc
    filthy
    übel Witz, Scherz etc
    übel Witz, Scherz etc
  • pretty awful
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wicked
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
übel
[ˈyːbəl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • badly
    übel schlimm
    übel schlimm
Beispiele
  • poorly
    übel kümmerlich, unzureichend
    übel kümmerlich, unzureichend
Beispiele
Beispiele
  • nastily
    übel gemein, niederträchtig
    meanly
    übel gemein, niederträchtig
    übel gemein, niederträchtig
Beispiele
  • jemandem übel mitspielen schlecht behandeln
    to be nasty tojemand | somebody sb
    jemandem übel mitspielen schlecht behandeln
  • jemandem übel mitspielen mit bösen Streichen etc
    to play mean (oder | orod nasty) tricks onjemand | somebody sb
    jemandem übel mitspielen mit bösen Streichen etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • [nicht] übel daran tun, etwas zu tun literarisch | literaryliteroder | or od arch
    to be ill- [well-]advised to doetwas | something sth
    [nicht] übel daran tun, etwas zu tun literarisch | literaryliteroder | or od arch
übel
Neutrum | neuter n <Üblen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the evil
    übel Böses
    übel Böses
Beispiele
  • jemandem Übles (an)tun
    to dojemand | somebody sb evil (oder | orod ill, wrong, a wrong)
    jemandem Übles (an)tun
  • Übles von jemandem reden, jemandem Übles nachsagen
    to speak ill (oder | orod badly) ofjemand | somebody sb
    Übles von jemandem reden, jemandem Übles nachsagen
  • the bad (oder | orod nasty) thing
    übel Gemeines
    übel Gemeines
Beispiele
  • das Üble an der Sache ist, dass …
    the nasty thing about it (oder | orod the matter) is that …
    das Üble an der Sache ist, dass …
gut
[guːt]Adjektiv | adjective adj <besser; best>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • good
    gut qualitätvoll
    gut qualitätvoll
Beispiele
  • good
    gut gesund, tauglich
    gut gesund, tauglich
Beispiele
  • gute Augen [Nerven]
    good eyes [nerves]
    gute Augen [Nerven]
  • gute Nase auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    good nose
    gute Nase auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ihr war nicht gut
    she did not feel well
    ihr war nicht gut
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • good
    gut passend, geeignet
    suitable
    gut passend, geeignet
    gut passend, geeignet
Beispiele
  • good
    gut schön, günstig
    fine
    gut schön, günstig
    gut schön, günstig
  • favorable amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    gut
    favourable britisches Englisch | British EnglishBr
    gut
    gut
Beispiele
  • good
    gut besondere
    best
    gut besondere
    gut besondere
Beispiele
  • good
    gut ertragreich
    gut ertragreich
Beispiele
  • good
    gut groß, reichlich
    gut groß, reichlich
Beispiele
Beispiele
  • good
    gut brauchbar
    usable
    gut brauchbar
    gut brauchbar
Beispiele
  • good(-quality)
    gut wertvoll, gehaltvoll
    gut wertvoll, gehaltvoll
Beispiele
  • good
    gut sachlich einwandfrei
    gut sachlich einwandfrei
Beispiele
Beispiele
  • good
    gut fröhlich
    gut fröhlich
Beispiele
Beispiele
  • fit
    gut angebracht
    proper
    gut angebracht
    gut angebracht
Beispiele
  • good
    gut anständig, angesehen
    respected
    gut anständig, angesehen
    gut anständig, angesehen
  • gut → siehe „Ruf
    gut → siehe „Ruf
  • gut → siehe „Ton
    gut → siehe „Ton
Beispiele
Beispiele
  • er dünkt sich zu gut dafür
    he considers it beneath him
    er dünkt sich zu gut dafür
  • dafür bin ich mir zu gut unter meiner Würde
    that’s beneath me
    dafür bin ich mir zu gut unter meiner Würde
  • dafür bin ich mir zu gut so tief würde ich nicht sinken
    I wouldn’t stoop to that
    dafür bin ich mir zu gut so tief würde ich nicht sinken
  • good, well-behaved (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    gut brav
    gut brav
Beispiele
  • good
    gut sittlich gut
    gut sittlich gut
Beispiele
  • gute Werke tun
    to do good deeds
    gute Werke tun
  • good
    gut freundlich, lieb
    kind
    gut freundlich, lieb
    friendly
    gut freundlich, lieb
    gut freundlich, lieb
Beispiele
  • sie hat ein gutes Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she has a good heart, she is kind-hearted
    sie hat ein gutes Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nicht für Geld und gute Worte
    not for love or money
    nicht für Geld und gute Worte
  • bitte sei so gut und hilf mir!
    please be so good as (oder | orod kind enough) to help me!
    bitte sei so gut und hilf mir!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • good
    gut zuverlässig
    reliable
    gut zuverlässig
    gut zuverlässig
Beispiele
  • aus guter Quelle
    from a reliable source
    aus guter Quelle
  • er ist mir für diese Summe gut kreditwürdig
    he is good for this sum
    er ist mir für diese Summe gut kreditwürdig
  • good(-natured)
    gut gutmütig
    gut gutmütig
Beispiele
  • good
    gut in Grüßen, Wünschen etc
    gut in Grüßen, Wünschen etc
  • gut → siehe „Besserung
    gut → siehe „Besserung
  • gut → siehe „Appetit
    gut → siehe „Appetit
Beispiele
Beispiele
  • good
    gut zufriedenstellend, genügend
    OK
    gut zufriedenstellend, genügend
    okay
    gut zufriedenstellend, genügend
    all right
    gut zufriedenstellend, genügend
    gut zufriedenstellend, genügend
Beispiele
  • sehr gut!
    very good! very well!
    sehr gut!
  • gut so!
    good! well done!
    gut so!
  • also gut!
    OK then! all right then!
    also gut!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
gut
[guːt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
gut
Neutrum | neuter n, die das <Guten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Gut und Böse
    good and evil
    Gut und Böse
  • „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche
    “Beyond Good and Evil”
    „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche
Beispiele
  • im Guten substantiviert
    in a friendly (oder | orod nice) way
    im Guten substantiviert
  • mit jemandem im Guten auskommen
    to get on well withjemand | somebody sb
    mit jemandem im Guten auskommen
  • sie sind im Guten auseinandergegangen
    they parted on good terms (oder | orod as friends)
    sie sind im Guten auseinandergegangen