Deutsch-Englisch Übersetzung für "zauber der montur"

"zauber der montur" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Monteur oder Zaubrer?
Zauber
[ˈtsaubər]Maskulinum | masculine m <Zaubers; Zauber>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • magic
    Zauber <nurSingular | singular sg>
    Zauber <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • etwas durch Zauber bewirken <nurSingular | singular sg>
    to doetwas | something sth by magic
    etwas durch Zauber bewirken <nurSingular | singular sg>
  • wie durch Zauber <nurSingular | singular sg>
    as if by magic
    wie durch Zauber <nurSingular | singular sg>
  • fauler Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    fauler Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • magic
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spell
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    charm
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    enchantment
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fascination
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zauber figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hullaballoo
    Zauber Zirkus, Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    fuss
    Zauber Zirkus, Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    song and dance
    Zauber Zirkus, Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Zauber Zirkus, Theater figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • es hat einen riesigen Zauber gegeben <nurSingular | singular sg>
    there was an awful hullaballoo
    es hat einen riesigen Zauber gegeben <nurSingular | singular sg>
  • mach doch keinen Zauber <nurSingular | singular sg>
    don’t make such a fuss
    mach doch keinen Zauber <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich bin den ganzen Zauber leid in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I am fed up with the whole business
    ich bin den ganzen Zauber leid in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • den Zauber kenne ich das habe ich schon erlebt
    I’ve been through all that
    den Zauber kenne ich das habe ich schon erlebt
  • den Zauber kenne ich das ist nichts Neues
    that’s nothing new
    den Zauber kenne ich das ist nichts Neues
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Montur
[mɔnˈtuːr]Femininum | feminine f <Montur; Monturen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • uniform
    Montur Militär, militärisch | military termMIL
    Montur Militär, militärisch | military termMIL
  • regimentalsPlural | plural pl
    Montur eines bestimmten Regiments Militär, militärisch | military termMIL
    Montur eines bestimmten Regiments Militär, militärisch | military termMIL
  • livery
    Montur der Dienerschaft
    Montur der Dienerschaft
  • (work) clothesPlural | plural pl
    Montur Dialekt, dialektal | dialect(al)dial humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    Montur Dialekt, dialektal | dialect(al)dial humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Kartoffeln in Montur obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „Pellkartoffeln
    Kartoffeln in Montur obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „Pellkartoffeln
Zauberer
Maskulinum | masculine m <Zauberers; Zauberer>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wizard
    Zauberer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zauberer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • er ist der reinste Zauberer
    he is an absolute wizard
    er ist der reinste Zauberer
  • magician
    Zauberer Zauberkünstler
    conjurer
    Zauberer Zauberkünstler
    Zauberer Zauberkünstler
zaubern
[ˈtsaubərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • conjure
    zaubern durch Taschenspielerei
    zaubern durch Taschenspielerei
Beispiele
  • conjure up
    zaubern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zaubern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sie hat ein fantastisches Essen aus nichts gezaubert
    she conjured up a fantastic meal out of nothing
    sie hat ein fantastisches Essen aus nichts gezaubert
  • bring
    zaubern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zaubern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
zaubern
[ˈtsaubərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • do (oder | orod perform) magic
    zaubern Magie betreiben
    zaubern Magie betreiben
Beispiele
  • do (oder | orod perform) conjuring (oder | orod magic) tricks, do (oder | orod perform) magic, conjure
    zaubern Zauberkunststücke vorführen
    zaubern Zauberkunststücke vorführen
Beispiele
  • ich kann doch nicht zaubern! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I can’t work miracles! I can’t just wave a magic wand!
    ich kann doch nicht zaubern! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du bist schon wieder da, du kannst wohl zaubern
    back again already? that’s amazing
    du bist schon wieder da, du kannst wohl zaubern
zaubern
Neutrum | neuter n <Zauberns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • magic
    zaubern Zauberei
    wizardry
    zaubern Zauberei
    zaubern Zauberei
  • witchcraft
    zaubern besonders Hexerei
    sorcery
    zaubern besonders Hexerei
    zaubern besonders Hexerei
der
Artikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the
    der
    der
Beispiele
  • der Tisch
    the table
    der Tisch
  • der Kaiser von Japan
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan
  • der gleiche
    the same
    der gleiche
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Artikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • of the
    der
    der
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Mauern der Stadt
    the walls of the city, the city walls
    die Mauern der Stadt
  • die Ohren der Katze [Frau]
    the cats [womans] ears
    die Ohren der Katze [Frau]
der
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to the
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r
    den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • of the
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
  • der → siehe „das
    der → siehe „das
Beispiele
  • die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the arrival of the statesmen [friends, children]
    die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the table
    der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
    the Emperor of Japan
    der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this (one), that (one)
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    I like this poet best
    der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one)
    mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    he is the nicest of all
    der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    at such and such a time
    zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
der
Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • who
    der bei Personen
    der bei Personen
  • which
    der bei Sachen
    that
    der bei Sachen
    der bei Sachen
Beispiele
  • der → siehe „die
    der → siehe „die
Beispiele
  • die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to
    die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the matter to which I directed my attention
    die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
    the lady (who[m]) I met
    die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • der → siehe „er
    der → siehe „er
  • der → siehe „ihr
    der → siehe „ihr
derring-do
[ˈderiŋˈduː]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

van der Waals’ equation
[ˈvæn də(r) wɔːlz]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • van-der-waalssche Gleichung (Zustandsgleichung realer Gase)
    van der Waals’ equation physics | PhysikPHYS
    van der Waals’ equation physics | PhysikPHYS
unter der Hand
, unterderhandAdverb | adverb adv AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on the quiet (oder | orod sly)
    unter der Hand heimlich
    secretly
    unter der Hand heimlich
    unter der Hand heimlich
  • privately
    unter der Hand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    unter der Hand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
verfallen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dilapidate, fall into decay (oder | orod disrepair)
    verfallen von Gebäuden
    verfallen von Gebäuden
  • go to ruin
    verfallen stärker
    verfallen stärker
  • decline
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
    be failing
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
    deteriorate
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
    decay
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
    verfallen von Kraft, Gesundheit etc
  • waste (oder | orod fade) away
    verfallen von Kranken
    verfallen von Kranken
  • decay
    verfallen von Besitz, Vermögen, Reichtum etc
    verfallen von Besitz, Vermögen, Reichtum etc
  • decay
    verfallen von Kunst, Reichtum, Kulturen etc
    decline
    verfallen von Kunst, Reichtum, Kulturen etc
    verfallen von Kunst, Reichtum, Kulturen etc
  • decay
    verfallen von Sitten, Moral etc
    degenerate
    verfallen von Sitten, Moral etc
    verfallen von Sitten, Moral etc
  • collapse
    verfallen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Preisen, Kursen
    verfallen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN von Preisen, Kursen
  • expire
    verfallen ablaufen, ungültig werden
    verfallen ablaufen, ungültig werden
Beispiele
  • lapse
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Recht, Anspruch etc
    expire
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Recht, Anspruch etc
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Recht, Anspruch etc
  • become forfeited
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Pfand etc
    verfallen Rechtswesen | legal term, lawJUR von Pfand etc
Beispiele
  • jemandem verfallen von Dingen
    to become the property ofjemand | somebody sb
    jemandem verfallen von Dingen
  • jemandem verfallen von Personen
    to become sb’s slave
    jemandem verfallen von Personen
Beispiele
  • einer Sache verfallen einem Laster, einer Leidenschaft etc
    to become addicted toetwas | something sth
    einer Sache verfallen einem Laster, einer Leidenschaft etc
  • einer Sache verfallen dem Gesetz, der Gerechtigkeit etc
    to be subject toetwas | something sth
    einer Sache verfallen dem Gesetz, der Gerechtigkeit etc
  • einer Sache verfallen der Vernichtung, dem Tode, einem Schicksal etc literarisch | literaryliter
    to fall prey toetwas | something sth
    einer Sache verfallen der Vernichtung, dem Tode, einem Schicksal etc literarisch | literaryliter
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verfallen in Nachdenken etc
    to fall (oder | orod lapse) intoetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas verfallen in Nachdenken etc
  • in Schweigen verfallen
    to lapse (oder | orod sink) into silence
    in Schweigen verfallen
  • in den alten Ton [Schlendrian] verfallen
    to fall back into one’s old ways [the old routine], to lapse into one’s old ways [the old routine] again
    in den alten Ton [Schlendrian] verfallen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
verfallen
Neutrum | neuter n <Verfallens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • bad
    faul Obst, Gemüse etc
    rotten
    faul Obst, Gemüse etc
    faul Obst, Gemüse etc
Beispiele
  • faule Stelle an Apfel etc
    rotten spot
    faule Stelle an Apfel etc
  • durch und durch faul
    rotten to the core
    durch und durch faul
  • bad
    faul Fleisch, Fisch etc
    spoiled
    faul Fleisch, Fisch etc
    off
    faul Fleisch, Fisch etc
    faul Fleisch, Fisch etc
Beispiele
  • faul werden
    to spoil, to go bad (oder | orod off)
    faul werden
  • bad
    faul Ei
    rotten
    faul Ei
    addled
    faul Ei
    faul Ei
Beispiele
  • faul Wasser etc → siehe „faulig
    faul Wasser etc → siehe „faulig
  • putrid
    faul Geruch
    fetid
    faul Geruch
    foul
    faul Geruch
    off
    faul Geruch
    faul Geruch
  • bad
    faul Geschmack
    off
    faul Geschmack
    faul Geschmack
Beispiele
  • rotten
    faul Laub, Holz etc
    rotted
    faul Laub, Holz etc
    decayed
    faul Laub, Holz etc
    faul Laub, Holz etc
  • decayed
    faul Medizin | medicineMED Zahn
    bad
    faul Medizin | medicineMED Zahn
    rotten
    faul Medizin | medicineMED Zahn
    carious
    faul Medizin | medicineMED Zahn
    faul Medizin | medicineMED Zahn
Beispiele
  • (morally) rotten
    faul Gesellschaftsordnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    faul Gesellschaftsordnung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • spurious
    faul Kompromiss, Friede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sham
    faul Kompromiss, Friede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hollow
    faul Kompromiss, Friede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    faul Kompromiss, Friede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • slushy
    faul Schnee figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    faul Schnee figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • doubtful
    faul unlauter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dubious
    faul unlauter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shady
    faul unlauter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fishy
    faul unlauter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    faul unlauter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • poor
    faul Ausrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lame
    faul Ausrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    thin
    faul Ausrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    weak
    faul Ausrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    faul Ausrede etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • faule Redensarten (oder | orod Fische)
    empty (oder | orod hollow) words, idle talk
    faule Redensarten (oder | orod Fische)
  • bad
    faul Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    faul Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • faule Witze machen schlechte
    to tell (oder | orod crack) bad jokes
    faule Witze machen schlechte
  • faule Witze machen unfeine
    to tell (oder | orod crack) rude (oder | orod crude) jokes
    faule Witze machen unfeine
  • bad
    faul schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    faul schlecht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • es steht faul um ihn
    things are looking bad for him
    es steht faul um ihn
Beispiele
Beispiele
  • worthless
    faul Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel, Anleihe, Kredit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bad
    faul Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel, Anleihe, Kredit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    faul Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel, Anleihe, Kredit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dilatory
    faul Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuldner etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bad
    faul Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuldner etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    faul Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schuldner etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • brittle
    faul Metallurgie | metallurgyMETALL
    short
    faul Metallurgie | metallurgyMETALL
    faul Metallurgie | metallurgyMETALL
Beispiele
  • fauler Heinrich Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radioantenne
    lazy henry (oder | orod H)
    fauler Heinrich Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Radioantenne
  • lazily
    faul <Adverb | adverbadv>
    faul <Adverb | adverbadv>
Beispiele
faul
Neutrum | neuter n <Faulen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the rotten (oder | orod bad) part(sPlural | plural pl)
    Faule das an Obst etc
    Faule das an Obst etc
Beispiele
  • the doubtful (oder | orod dubious, shady) thing
    Faule das figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Faule das figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fishy thing
    Faule das umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Faule das umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele