„Böse“: Neutrum BöseNeutrum | neuter n <Bösen; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) evil harm, evil evil Böse Bosheit Böse Bosheit Beispiele er hasst das Böse he hates evil er hasst das Böse das Böse auf der Welt the evil in the world das Böse auf der Welt das Böse meiden to shun evil das Böse meiden Böses tun to do evil Böses tun du musst dich vom Bösen abwenden you should renounce (oder | orod forsake) your evil ways du musst dich vom Bösen abwenden das Gute und das Böse unterscheiden, das Gute vom Bösen trennen to know good from evil das Gute und das Böse unterscheiden, das Gute vom Bösen trennen Gut und Böse good and evil Gut und Böse „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche “Beyond Good and Evil” „Jenseits von Gut und Böse“ von Nietzsche Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen harm Böse Schaden evil Böse Schaden Böse Schaden Beispiele jemandem Böses antun (oder | orod zufügen) to dojemand | somebody sb harm jemandem Böses antun (oder | orod zufügen) Böses im Schilde führen (oder | orod im Sinn haben) to be up to no good Böses im Schilde führen (oder | orod im Sinn haben) mir schwant Böses, ich ahne Böses it looks ominous to me mir schwant Böses, ich ahne Böses er dachte sich (Dativ | dative (case)dat) nichts Böses dabei, er beabsichtigte nichts Böses wollte niemandem schaden he meant no harm by it er dachte sich (Dativ | dative (case)dat) nichts Böses dabei, er beabsichtigte nichts Böses wollte niemandem schaden er dachte sich (Dativ | dative (case)dat) nichts Böses dabei, er beabsichtigte nichts Böses sah nichts Schlimmes dabei he saw nothing wrong in it er dachte sich (Dativ | dative (case)dat) nichts Böses dabei, er beabsichtigte nichts Böses sah nichts Schlimmes dabei jemandem Böses nachsagen, Böses über jemanden reden to speak ill ofjemand | somebody sb, to runjemand | somebody sb down jemandem Böses nachsagen, Böses über jemanden reden jemandem nichts Böses wünschen to wishjemand | somebody sb no harm jemandem nichts Böses wünschen im Bösen auseinandergehen to part on bad terms im Bösen auseinandergehen das wirst du nur im Bösen erreichen you will have to resort to dirty tricks for that das wirst du nur im Bösen erreichen sein Schicksal wendete sich zum Bösen his fate took a turn for the worse sein Schicksal wendete sich zum Bösen Böses mit Gutem [Gutes mit Bösem] vergelten to repay good with evil [evil with good] Böses mit Gutem [Gutes mit Bösem] vergelten man muss Böses mit Bösem vergelten desperate situations require desperate remedies man muss Böses mit Bösem vergelten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„böse“: Adjektiv böse [ˈbøːzə]Adjektiv | adjective adj <böser; bösest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bad bad, evil, wicked malicious, vicious, malevolent, spiteful, mean bad, unpleasant, nasty bad, naughty, mischievous bad, pernicious, harmful bad, nasty, serious great, extreme bad, guilty vicious Weitere Übersetzungen... bad böse übel böse übel Beispiele eine böse Angelegenheit a bad (oder | orod nasty) affair eine böse Angelegenheit ein böser Leumund a bad reputation ein böser Leumund ein böses Beispiel sein [geben] to be [to act as] a bad example ein böses Beispiel sein [geben] in böse Gesellschaft geraten to get into bad company in böse Gesellschaft geraten jemanden in bösen Ruf bringen to bringjemand | somebody sb into ill repute jemanden in bösen Ruf bringen böse Beispiele verderben gute Sitten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw bad examples undermine good manners böse Beispiele verderben gute Sitten sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad böse verrucht evil böse verrucht wicked böse verrucht böse verrucht böse → siehe „Blick“ böse → siehe „Blick“ Beispiele ein böser Mensch a bad (oder | orod wicked, an evil) person ein böser Mensch eine böse Tat an evil deed eine böse Tat der böse Feind Religion | religionREL the Devil, the Evil One der böse Feind Religion | religionREL der böse Geist the evil spirit, the demon der böse Geist böse Menschen kennen (oder | orod haben) keine Lieder the wicked know no true happiness böse Menschen kennen (oder | orod haben) keine Lieder Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen malicious böse bösartig, böswillig malevolent böse bösartig, böswillig spiteful böse bösartig, böswillig mean böse bösartig, böswillig böse bösartig, böswillig vicious böse stärker böse stärker Beispiele eine böse Zunge haben, ein böses Maul (oder | orod Mundwerk) haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to have a spiteful tongue eine böse Zunge haben, ein böses Maul (oder | orod Mundwerk) haben umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist eine böse Sieben umgangssprachlich | familiar, informalumg she is a vixen (oder | orod shrew) sie ist eine böse Sieben umgangssprachlich | familiar, informalumg in böser Absicht with malicious intent, maliciously in böser Absicht in böser Absicht Rechtswesen | legal term, lawJUR with malice aforethought in böser Absicht Rechtswesen | legal term, lawJUR etwas in böser Absicht (oder | orod aus bösem Willen) tun to doetwas | something sth with malicious intent (oder | orod evil intentions) etwas in böser Absicht (oder | orod aus bösem Willen) tun es war kein böser Wille dabei there was no malice in it es war kein böser Wille dabei jemandem einen bösen Streich spielen to play a spiteful (oder | orod nasty, mean) trick onjemand | somebody sb jemandem einen bösen Streich spielen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad böse unerfreulich unpleasant böse unerfreulich auch | alsoa. nasty böse unerfreulich böse unerfreulich Beispiele böse Nachrichten bad news (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) böse Nachrichten eine böse Geschichte a nasty business, a sorry state of affairs eine böse Geschichte ein böses Wetter heute! nasty weather today! ein böses Wetter heute! die böse Sieben the unlucky seven die böse Sieben das nimmt ein böses Ende that will end badly das nimmt ein böses Ende er wird noch ein böses Ende nehmen he will come to a bad end (yet) er wird noch ein böses Ende nehmen es kommen böse Zeiten there are bad (oder | orod hard) times ahead es kommen böse Zeiten das wird böse Folgen haben that will have dire consequences das wird böse Folgen haben es sieht böse aus umgangssprachlich | familiar, informalumg things are looking bad (oder | orod black) things are in a bad way es sieht böse aus umgangssprachlich | familiar, informalumg in guten und in bösen Tagen through good and bad times in guten und in bösen Tagen gute Miene zum bösen Spiel machen to make the best of a bad job, to put a brave face on things, to grin and bear it gute Miene zum bösen Spiel machen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad böse unartig naughty böse unartig mischievous böse unartig böse unartig Beispiele ein böser kleiner Junge a naughty little boy ein böser kleiner Junge er ist ein böser Bube (oder | orod Bursche) umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s a rascal (oder | orod rogue) he’s a bad boy he’s a bad lot er ist ein böser Bube (oder | orod Bursche) umgangssprachlich | familiar, informalumg bad böse schädlich pernicious böse schädlich harmful böse schädlich böse schädlich Beispiele einen bösen Einfluss auf jemanden ausüben to have a pernicious influence onjemand | somebody sb einen bösen Einfluss auf jemanden ausüben bad böse Erkältung, Fehler etc umgangssprachlich | familiar, informalumg nasty böse Erkältung, Fehler etc umgangssprachlich | familiar, informalumg serious böse Erkältung, Fehler etc umgangssprachlich | familiar, informalumg böse Erkältung, Fehler etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ein böses Gewitter a bad (oder | orod nasty) thunderstorm ein böses Gewitter er hat einen bösen Schreck(en) bekommen he got a nasty shock er hat einen bösen Schreck(en) bekommen er geriet in böse Bedrängnis he got into serious trouble er geriet in böse Bedrängnis great böse groß umgangssprachlich | familiar, informalumg extreme böse groß umgangssprachlich | familiar, informalumg böse groß umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele es gab eine böse Aufregung there was great excitement es gab eine böse Aufregung er hat mich in böse Verlegenheit gebracht he really embarrassed me er hat mich in böse Verlegenheit gebracht bad böse Gewissen guilty böse Gewissen böse Gewissen vicious böse Hund etc böse Hund etc angry böse ärgerlich, zornig annoyed böse ärgerlich, zornig cross böse ärgerlich, zornig böse ärgerlich, zornig mad böse stärker böse stärker böse → siehe „Blut“ böse → siehe „Blut“ Beispiele böse sein to be angry (oder | orod annoyed) böse sein jemanden böse machen to make (oder | orod get)jemand | somebody sb angry (mad) to rilejemand | somebody sb jemanden böse machen sie ist mir (oder | orod mit mir, auf mich) böse she is angry (oder | orod cross, annoyed) with me sie ist mir (oder | orod mit mir, auf mich) böse sie sind sich (Dativ | dative (case)dat) böse they are on bad terms (oder | orod at loggerheads) with one another sie sind sich (Dativ | dative (case)dat) böse sei mir bitte nicht böse please don’t be cross (oder | orod angry) with me, please don’t be mad at me sei mir bitte nicht böse ich habe nie ein böses Wort von ihm gehört I have never heard a cross word from him ich habe nie ein böses Wort von ihm gehört er wird immer gleich böse he is easily annoyed er wird immer gleich böse sich böse stellen, böse tun to pretend to be angry sich böse stellen, böse tun bist du mir böse, wenn … do you mind if … bist du mir böse, wenn … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bad böse krank, entzündet umgangssprachlich | familiar, informalumg sore böse krank, entzündet umgangssprachlich | familiar, informalumg böse krank, entzündet umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ein böser Finger a bad (oder | orod sore) finger ein böser Finger naughty böse kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr böse kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr Beispiele der böse Tisch the naughty table der böse Tisch Beispiele böses Wetter Bergbau | miningBERGB chokedamp böses Wetter Bergbau | miningBERGB malignant böse Medizin | medicineMED bösartig böse Medizin | medicineMED bösartig auch | alsoa. pernicious böse Krankheit Medizin | medicineMED böse Krankheit Medizin | medicineMED „böse“: Adverb böse [ˈbøːzə]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) badly Weitere Beispiele... badly böse böse Beispiele er ist böse dran ist arm he is badly off er ist böse dran ist arm er ist böse dran es geht ihm schlecht he is in a bad way er ist böse dran es geht ihm schlecht es war nicht böse (von mir) gemeint I meant no harm, I didn’t mean any harm es war nicht böse (von mir) gemeint die Krankheit hat ihn böse mitgenommen umgangssprachlich | familiar, informalumg he has been hit hard by his illness die Krankheit hat ihn böse mitgenommen umgangssprachlich | familiar, informalumg das Leben hat ihm böse mitgespielt umgangssprachlich | familiar, informalumg life has treated him badly (oder | orod harshly) das Leben hat ihm böse mitgespielt umgangssprachlich | familiar, informalumg es wird wohl böse kommen (oder | orod verlaufen, ausgehen) umgangssprachlich | familiar, informalumg it will probably end badly (oder | orod in tears) es wird wohl böse kommen (oder | orod verlaufen, ausgehen) umgangssprachlich | familiar, informalumg der Mantel hat schon böse gelitten umgangssprachlich | familiar, informalumg the coat has already taken quite a beating der Mantel hat schon böse gelitten umgangssprachlich | familiar, informalumg ich war böse erschrocken umgangssprachlich | familiar, informalumg I got the fright of my life ich war böse erschrocken umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat mich böse blamiert umgangssprachlich | familiar, informalumg she has made me look a real fool sie hat mich böse blamiert umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat sich böse geirrt umgangssprachlich | familiar, informalumg he has made a bad mistake er hat sich böse geirrt umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden böse ansehen to scowl atjemand | somebody sb jemanden böse ansehen
„crème“: noun crème [krɛm]noun | Substantiv s Fr. Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Creme, Creme Cremespeise Cremelikör Cremefeminine | Femininum f crème dessert toppinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc Cremefeminine | Femininum f crème dessert toppinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc crème dessert toppinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc Cremespeisefeminine | Femininum f crème for filling pastrieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc crème for filling pastrieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Cremelikörmasculine | Maskulinum m crème cream liqueur crème cream liqueur Beispiele crème de cacao Kakaolikör crème de cacao crème de menthe Pfefferminzlikör crème de menthe crème de la crème figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Beste vom Besten, die Auslese crème de la crème figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„Stadt“: Femininum Stadt [ʃtat]Femininum | feminine f <Stadt; Städte [ˈʃtɛːtə]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) town, city city hall, council downtown, town, town center, town, town centre town Stadt Stadt city Stadt größere Stadt größere Beispiele er wohnt in einer kleinen Stadt he lives in a small town er wohnt in einer kleinen Stadt New York ist eine große Stadt New York is a big city New York ist eine große Stadt die Stadt Berlin the city of Berlin die Stadt Berlin die Freie Stadt Danzig Geschichte | historyHIST the Free Town of Danzig die Freie Stadt Danzig Geschichte | historyHIST die Ewige Stadt Rom the Eternal City, Rome die Ewige Stadt Rom eine Stadt von (oder | orod mit) 8000 Einwohnern a town of 8,000 inhabitants, a town with a population of 8,000 eine Stadt von (oder | orod mit) 8000 Einwohnern ein Haus am Rande der Stadt a house on the outskirts of the city ein Haus am Rande der Stadt der Gegensatz zwischen Stadt und Land the contrast between town and country der Gegensatz zwischen Stadt und Land die Nachricht verbreitete sich in Stadt und Land the news spread up and down the country die Nachricht verbreitete sich in Stadt und Land die Leute aus der Stadt city dwellers, people who live in towns (oder | orod cities) die Leute aus der Stadt ich bin in der Stadt aufgewachsen I grew up in a town (oder | orod city) ich bin in der Stadt aufgewachsen X wurde zur offenen Stadt erklärt Militär, militärisch | military termMIL X was declared an open town X wurde zur offenen Stadt erklärt Militär, militärisch | military termMIL die ganze Stadt spricht von dem Skandal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the whole town is talking about the scandal, the scandal is all over (oder | orod is the talk of the) town die ganze Stadt spricht von dem Skandal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die ganze Stadt war auf den Beinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the whole town was up and about die ganze Stadt war auf den Beinen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen town, town (oder | orod city) center amerikanisches Englisch | American EnglishUS Stadt Innenstadt umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Stadt Innenstadt umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> town, town (oder | orod city) centre britisches Englisch | British EnglishBr Stadt <nurSingular | singular sg> auch | alsoa. downtown amerikanisches Englisch | American EnglishUS Stadt <nurSingular | singular sg> Stadt <nurSingular | singular sg> Beispiele in die Stadt gehen <nurSingular | singular sg> to go (in) to town to go downtown amerikanisches Englisch | American EnglishUS in die Stadt gehen <nurSingular | singular sg> sie ist in der Stadt <nurSingular | singular sg> she’s in town she’s downtown besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS sie ist in der Stadt <nurSingular | singular sg> city hall amerikanisches Englisch | American EnglishUS Stadt Stadtverwaltung umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> (townoder | or od city) council Stadt Stadtverwaltung umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Stadt Stadtverwaltung umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Beispiele mein Mann ist bei der Stadt (angestellt) <nurSingular | singular sg> my husband works for the city hall amerikanisches Englisch | American EnglishUS my husband works for thecouncil britisches Englisch | British EnglishBr mein Mann ist bei der Stadt (angestellt) <nurSingular | singular sg>
„Böse“: Maskulinum Böse m/f(Maskulinum | masculinem) <Bösen; Bösen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) evildoer bad person bad (oder | orod wicked, evil) person Böse böser Mensch Böse böser Mensch Beispiele du bist ja ein ganz Böser von Kindern you are a wicked little boy du bist ja ein ganz Böser von Kindern evildoer Böse besonders Religion | religionREL Böse besonders Religion | religionREL Beispiele der Böse the Evil One, the Devil der Böse die Bösen the ungodly, the wicked die Bösen
„bös“: Adjektiv | Adverb bös [bøːs]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bös → siehe „böse“ bös → siehe „böse“
„DES“: abbreviation DESabbreviation | Abkürzung abk British English | britisches EnglischBr (= Department of Education and Science) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ministerium für Bildung und Forschung Ministerium für Bildung und Forschung DES DES
„ruse“: noun ruse [ruːz]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) List, Trick Hinterlist Listfeminine | Femininum f ruse trick Trickmasculine | Maskulinum m ruse trick ruse trick Beispiele also | aucha. ruse de guerre Kriegslistfeminine | Femininum f also | aucha. ruse de guerre Hinterlistfeminine | Femininum f ruse craftiness ruse craftiness ruse syn vgl. → siehe „trick“ ruse syn vgl. → siehe „trick“
„luxe“: noun luxe [luks; lʌks]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pracht, Eleganz, Luxus Prachtfeminine | Femininum f luxe Eleganzfeminine | Femininum f luxe Luxusmasculine | Maskulinum m luxe luxe Beispiele articles de luxe Luxusartikel articles de luxe édition de luxe Luxus-, Prachtausgabe (Buch) édition de luxe train de luxe Luxuszug train de luxe
„des“: Artikel des [dɛs]Artikel | article art <Genitiv | genitive (case)genSingular | singular sg →der →das> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) of the of the des des Beispiele der Mantel des Mannes the mans coat der Mantel des Mannes das Lachen des Kindes the childs laughter das Lachen des Kindes „des“: Relativpronomen des [dɛs]Relativpronomen | relative pronoun rel pr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) des → siehe „dessen“ des → siehe „dessen“ „des“: Demonstrativpronomen des [dɛs]Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) des → siehe „dessen“ des → siehe „dessen“