Deutsch-Englisch Übersetzung für "staatsmaenner"
"staatsmaenner" Englisch Übersetzung
zugleich
[tsu-]Adverb | adverb advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- you can’t be everywhere at once
- sie lachte und weinte zugleich ebensoshe laughed and cried at the same time
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- bothzugleichzugleich
Beispiele
- sie ist schön und intelligent zugleichshe is both beautiful and intelligent
- Goethe war Staatsmann und Dichter zugleich
Geschick
Neutrum | neuter n <Geschick(e)s; keinPlural | plural pl>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- skillGeschick GeschicklichkeitGeschick Geschicklichkeit
Beispiele
- mit dem Geschick eines Staatsmannswith statesmanlike skill
-
- sie hat ein Geschick für Handarbeitenshe is very skilled in needlework
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- abilityGeschick EignungGeschick Eignung
einreihen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- jemanden (inAkkusativ | accusative (case) akk etwas) einreihen einfügento incorporatejemand | somebody sb (intoetwas | something sth), to fitjemand | somebody sb (intoetwas | something sth)
- jemanden in eine Gruppe einreihento incorporatejemand | somebody sb into a group
- die Frauen in den Arbeitsprozess einreihento incorporate women into the economy ( economic system)
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- jemanden einreihen unter (Akkusativ | accusative (case)akk) platzierento rankjemand | somebody sb with ( among)
- jemanden unter die großen Staatsmänner einreihen
einreihen
reflexives Verb | reflexive verb v/rÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
Beispiele
- sich in eine Marschkolonne einreihen Militär, militärisch | military termMILto fall in ( into line)
lebend
Adjektiv | adjective adjÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- lebende Bilder Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNSTtableaux (vivants)
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- live (attributiv, beifügend | attributive useattr)lebend Militär, militärisch | military termMIL Ziellebend Militär, militärisch | military termMIL Ziel
der
Artikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
der
Artikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
der
Artikel | article artÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- to theder <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
- der → siehe „die“der → siehe „die“
der
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem prÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- this (one), that (one)der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
- der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
- der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>he is the nicest of all
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
der
Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- whoder bei Personender bei Personen
- whichder bei Sachenthatder bei Sachender bei Sachen
Beispiele
- der Wissenschaftler, der das erfunden hatthe scientist who invented it
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
- die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
- die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg>
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
erste
Adjektiv | adjective adj <Ordnungszahl>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- firstersteerste
- erste → siehe „Augenblick“erste → siehe „Augenblick“
- erste → siehe „Entwurf“erste → siehe „Entwurf“
- erste → siehe „Fall“erste → siehe „Fall“
- erste → siehe „Größe“erste → siehe „Größe“
- erste → siehe „Hand“erste → siehe „Hand“
- erste → siehe „Instanz“erste → siehe „Instanz“
- erste → siehe „Klasse“erste → siehe „Klasse“
- erste → siehe „Linie“erste → siehe „Linie“
- erste → siehe „Platz“erste → siehe „Platz“
- erste → siehe „Post“erste → siehe „Post“
- erste → siehe „Qualität“erste → siehe „Qualität“
- erste → siehe „Rang“erste → siehe „Rang“
- erste → siehe „Schritt“erste → siehe „Schritt“
- erste → siehe „Stelle“erste → siehe „Stelle“
- erste → siehe „Stock“erste → siehe „Stock“
- erste → siehe „Wahl“erste → siehe „Wahl“
Beispiele
- die ersten beiden ( beiden ersten) Monatethe first two months
-
- bei erster Gelegenheitat the first opportunity
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
erste
Adverb | adverb advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
eingehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas eingehen aufgenommen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto enter (into)etwas | something sth
- er wird als großer Staatsmann in die Geschichte eingehen
- das Wort ist in die Gemeinsprache eingegangen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- arriveeingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Post, Waren etcbe receivedeingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Post, Waren etccome ineingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Post, Waren etceingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Post, Waren etc
- come ineingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldern etcbe paideingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldern etcbe receivedeingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldern etceingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Geldern etc
Beispiele
Beispiele
- jemandem eingehen begreiflich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgto be understandable ( comprehensible) tojemand | somebody sb
- jemandem eingehen glaubhaft sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgto be credible tojemand | somebody sb
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- jemandem gehtetwas | something etwas leicht ein in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgjemand | somebodysb learnsetwas | something sth easily
-
- seine Schmeicheleien gingen ihr ein wie Honig
- shrinkeingehen von Kleid, Stoff etceingehen von Kleid, Stoff etc
- dieeingehen von Tier, a. von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumgperisheingehen von Tier, a. von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumgeingehen von Tier, a. von Menschen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
- die (off)eingehen von Pflanzeeingehen von Pflanze
- close downeingehen von Firma, Betrieb etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figfoldeingehen von Firma, Betrieb etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgo undereingehen von Firma, Betrieb etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figeingehen von Firma, Betrieb etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- eine Zweigstelle eingehen lassen
- foldeingehen von Verein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figeingehen von Verein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- cease publicationeingehen von Zeitung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figfoldeingehen von Zeitung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figeingehen von Zeitung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
- auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas eingehen auf eine Frage, Details etc
- auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas näher eingehen
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- listen (to)eingehen auf eine Entschuldigung etceingehen auf eine Entschuldigung etc
Beispiele
- auf jemanden eingehen zuhörento listen tojemand | somebody sb
- auf jemanden eingehen verständnisvoll seinto show understanding forjemand | somebody sb
eingehen
transitives Verb | transitive verb v/tÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- enter intoeingehen Verpflichtung etc Rechtswesen | legal term, lawJURaccepteingehen Verpflichtung etc Rechtswesen | legal term, lawJURincureingehen Verpflichtung etc Rechtswesen | legal term, lawJUReingehen Verpflichtung etc Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
- einen Vergleich eingehen Rechtswesen | legal term, lawJURto enter into ( accept, agree to) an arrangement, to come to terms, to reach a settlement
- eine Bürgschaft eingehen Rechtswesen | legal term, lawJUR
- enter intoeingehen Eheeingehen Ehe
Beispiele
- eine Verbindung eingehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto combine
- undergoeingehen Chemie | chemistryCHEM Reaktioneingehen Chemie | chemistryCHEM Reaktion
- formeingehen Chemie | chemistryCHEM Verbindungeingehen Chemie | chemistryCHEM Verbindung
Beispiele
- eine chemische Verbindung eingehen
eingehen
Neutrum | neuter n <Eingehens>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- arrivalEingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH EingangEingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Eingang
- receiptEingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schreibens, einer SummeEingehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schreibens, einer Summe
- shrinkageEingehen eines Stoffes etcEingehen eines Stoffes etc
- deathEingehen eines Tieres, einer PflanzeEingehen eines Tieres, einer Pflanze
- closing downEingehen einer Firma etcEingehen einer Firma etc
- cessation of publicationEingehen einer Zeitung etcEingehen einer Zeitung etc
- acceptance (of), agreement (to), consent (to)Eingehen auf einen Vorschlag etcEingehen auf einen Vorschlag etc
Beispiele
- Eingehen auf Bedingungensubmission to conditions
- consideration (of), examination (of)Eingehen auf Frage etcEingehen auf Frage etc
groß
[groːs]Adjektiv | adjective adj <größer; größt>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- greatgroß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etcgroß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc
- groß → siehe „Liebe“groß → siehe „Liebe“
- groß → siehe „Mode“groß → siehe „Mode“
Beispiele
- broadgroß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgeneralgroß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- generalgroß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havariegroß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie
Beispiele
- groß → siehe „Fuß“groß → siehe „Fuß“
- groß → siehe „Haus“groß → siehe „Haus“
- groß → siehe „Klappe“groß → siehe „Klappe“
- groß → siehe „Maul“groß → siehe „Maul“
- groß → siehe „Rosine“groß → siehe „Rosine“
- groß → siehe „Schnauze“groß → siehe „Schnauze“
- groß → siehe „Trommel“groß → siehe „Trommel“
Beispiele
- majorgroß Musik | musical termMUS Intervallgroß Musik | musical termMUS Intervall
- grandgroß Musik | musical termMUS Besetzung etcgroß Musik | musical termMUS Besetzung etc
Beispiele
- to be (very) good atetwas | something sth
- in Mathematik ist er ganz großhe is terribly good at mathematics
-
- grown-up (attributiv, beifügend | attributive useattr)groß erwachsengroß erwachsen
- tallgroß Persongroß Person
- generalgroß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- largegroß an Ausdehnung, Umfang etcgroß an Ausdehnung, Umfang etc
- biggroß besonders an Masse, Volumengroß besonders an Masse, Volumen
- groß → siehe „Auge“groß → siehe „Auge“
- groß → siehe „Bär“groß → siehe „Bär“
- groß → siehe „Einmaleins“groß → siehe „Einmaleins“
- groß → siehe „Los“groß → siehe „Los“
- groß → siehe „Ozean“groß → siehe „Ozean“
- groß → siehe „Teich“groß → siehe „Teich“
- groß → siehe „Wagen“groß → siehe „Wagen“
- groß → siehe „Welt“groß → siehe „Welt“
- groß → siehe „Zehe“groß → siehe „Zehe“
- groß → siehe „Zeiger“groß → siehe „Zeiger“
Beispiele
-
-
- das Grundstück ist 600 Quadratmeter groß
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- greatgroß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- groß → siehe „Dame“groß → siehe „Dame“
- groß → siehe „Herr“groß → siehe „Herr“
- groß → siehe „Tier“groß → siehe „Tier“
- groß → siehe „Unbekannte“groß → siehe „Unbekannte“
Beispiele
- großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumgbills amerikanisches Englisch | American EnglishUS(bank) notes britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl
-
- noblegroß edel literarisch | literarylitergroß edel literarisch | literaryliter
- fullgroß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
- greatgroß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- vastgroß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figoverwhelminggroß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- groß Unterschied etc
- vastgroß stärkergroß stärker
- groß Hitze etc
- scorchinggroß stärkerblisteringgroß stärkergroß stärker
- highgroß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- greatgroß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- terriblegroß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figdreadfulgroß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
-
- ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- great, high(-sounding)groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- er hat große Zielehe is aiming high
- greatgroß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- groß → siehe „Klasse“groß → siehe „Klasse“
- groß → siehe „Wort“groß → siehe „Wort“
- groß → siehe „Wurf“groß → siehe „Wurf“
- longgroß Entfernung, Zeitspanne etcgroß Entfernung, Zeitspanne etc
- groß → siehe „Fahrt“groß → siehe „Fahrt“
- groß → siehe „Sprung“groß → siehe „Sprung“
- greatgroß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgrandgroß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figmagnificentgroß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- groß → siehe „Bahnhof“groß → siehe „Bahnhof“
- groß → siehe „Staat“groß → siehe „Staat“
- generousgroß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figgroß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- groß Buchstabe
- majuscular, majuscule (attributiv, beifügend | attributive useattr)groß besonders in Handschriftengroß besonders in Handschriften
- groß → siehe „großschreiben“groß → siehe „großschreiben“
- severegroß Kälte etcgroß Kälte etc
groß
[groːs]Adverb | adverb advÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- groß → siehe „herausbringen“groß → siehe „herausbringen“
Beispiele
- nicht groß umgangssprachlich | familiar, informalumgnot (very) much
- sich nicht groß um jemanden kümmernnot to be particularly bothered aboutjemand | somebody sb
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
groß
Neutrum | neuter n <Großenn>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- Großes vollbringen in Wendungen wie
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen