„Jod“: Neutrum Jod [joːt]Neutrum | neuter n <Jod(e)s; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to treat a wound with iodine... Beispiele J deutsche Abkürzung Chemie | chemistryCHEM iodine (englische Abkürzung I) J deutsche Abkürzung Chemie | chemistryCHEM eine Wunde mit Jod behandeln Medizin | medicineMED to treat a wound with iodine, to iodize a wound, -s- britisches Englisch | British EnglishBr a wound eine Wunde mit Jod behandeln Medizin | medicineMED
„bepinseln“: transitives Verb bepinselntransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) over paint paint (etwas | somethingsth) (over) bepinseln einstreichen bepinseln einstreichen Beispiele das Backblech mit Fett bepinseln to grease the baking sheet das Backblech mit Fett bepinseln eine Wunde mit Jod bepinseln to paint a wound with iodine eine Wunde mit Jod bepinseln paint bepinseln anstreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg bepinseln anstreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„tupfen“: transitives Verb tupfen [ˈtʊpfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dab swab, sponge, swob dab tupfen mit einem Taschentuch etc tupfen mit einem Taschentuch etc Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) mit dem Taschentuch das Gesicht tupfen to dab one’s face with one’s handkerchief sich (Dativ | dative (case)dat) mit dem Taschentuch das Gesicht tupfen swab tupfen besonders Medizin | medicineMED mit Watte etc: Wunde swob tupfen besonders Medizin | medicineMED mit Watte etc: Wunde tupfen besonders Medizin | medicineMED mit Watte etc: Wunde auch | alsoa. sponge tupfen mit einem Schwamm besonders Medizin | medicineMED tupfen mit einem Schwamm besonders Medizin | medicineMED Beispiele Jod auf die Wunde tupfen to swab iodine on the wound, to swab the wound with iodine Jod auf die Wunde tupfen tupfen → siehe „tüpfeln“ tupfen → siehe „tüpfeln“ „tupfen“: intransitives Verb tupfen [ˈtʊpfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to tap on the shoulder Beispiele jemandem auf die Schulter tupfen to tapjemand | somebody sb on the shoulder jemandem auf die Schulter tupfen
„Spur“: Femininum Spur [ʃpuːr]Femininum | feminine f <Spur; Spuren> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) clue trail print footprints, track track mark, trace trail, track, trace trace, vestige course, trail, track trace Weitere Übersetzungen... track(sPlural | plural pl) Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc trace(sPlural | plural pl) Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc trail Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc Spur Fährte, Abdruck von Füßen, Rädern, Schlittenkufen etc Beispiele breite [schmale] Spur wide [narrow] track breite [schmale] Spur eine frische Spur fresh tracksPlural | plural pl eine frische Spur eine frische Spur bei Fahndung a hot scent eine frische Spur bei Fahndung einer Spur folgen des Verbrechers to follow a trail (oder | orod track) einer Spur folgen des Verbrechers eine Spur aufnehmen to pick up a track eine Spur aufnehmen jemandem auf der Spur folgen to follow sb’s trail jemandem auf der Spur folgen auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on the wrong track auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be barking up the wrong tree auf der falschen Spur sein, eine falsche Spur verfolgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden von der Spur abbringen (oder | orod ablenken) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to throwjemand | somebody sb off the scent, to putjemand | somebody sb on the wrong track jemanden von der Spur abbringen (oder | orod ablenken) auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem auf die (richtige) Spur helfen, jemanden auf die (richtige) Spur bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to putjemand | somebody sb on the right track, to givejemand | somebody sb a clue jemandem auf die (richtige) Spur helfen, jemanden auf die (richtige) Spur bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Spur führt zu einem Schuppen the track leads to a shed die Spur führt zu einem Schuppen die Spuren verlieren sich hier the tracks end here die Spuren verlieren sich hier jemandem [etwas] (dicht) auf der Spur sein to be (hot) on the trail ofjemand | somebody sb [sth], to be on the tracks ofjemand | somebody sb [sth] jemandem [etwas] (dicht) auf der Spur sein wir sind dem Mörder auf die Spur gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we are on the trail of the killer wir sind dem Mörder auf die Spur gekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer Sache auf die Spur kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to tracketwas | something sth down einer Sache auf die Spur kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dies führte auf die Spur des Verbrechers this helped to track the criminal dies führte auf die Spur des Verbrechers keine Spuren hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to leave no trace(s) (behind) keine Spuren hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig alle Spuren verwischen (oder | orod beseitigen) to cover one’s traces alle Spuren verwischen (oder | orod beseitigen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen clue Spur Rechtswesen | legal term, lawJUR in Kriminalistik Spur Rechtswesen | legal term, lawJUR in Kriminalistik Beispiele vom Täter fehlt jede Spur there is no clue as to the whereabouts of the person responsible vom Täter fehlt jede Spur eine heiße Spur a firm lead eine heiße Spur trail Spur Zoologie | zoologyZOOL einer Schnecke etc Spur Zoologie | zoologyZOOL einer Schnecke etc print Spur Abdruck, scharf umrissene Spur Spur Abdruck, scharf umrissene Spur footprintsPlural | plural pl Spur Fußspuren track(sPlural | plural pl) Spur Fußspuren Spur Fußspuren track(sPlural | plural pl) Spur Skispur course Spur Skispur trail Spur Skispur Spur Skispur eine Spur legen → siehe „spuren“ eine Spur legen → siehe „spuren“ Beispiele in der Spur bleiben to keep to the track in der Spur bleiben track Spur Wagenspur Spur Wagenspur Beispiele eine ausgefahrene Spur a beaten track eine ausgefahrene Spur tiefe Spur rut tiefe Spur mark Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trace Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur sichtbares Zeichen, Anzeichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Spuren ihres Kummers waren in ihrem Gesicht zu lesen sorrow had left its mark on her face die Spuren ihres Kummers waren in ihrem Gesicht zu lesen die Spuren des Alters waren zu sehen signs of old age were visible die Spuren des Alters waren zu sehen die Spuren des Krieges the scars (oder | orod marks) left by the war die Spuren des Krieges trace Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vestige Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur Rest figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Spuren einer alten Kultur traces (oder | orod remains) of an ancient civilizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr Spuren einer alten Kultur Spuren einstiger Schönheit traces (oder | orod vestiges) of former beauty Spuren einstiger Schönheit Beispiele nicht die Spur, keine Spur nicht das Geringste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg not the slightest trace, not a suspicion nicht die Spur, keine Spur nicht das Geringste figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg keine Spur von Müdigkeit not a (single) trace (oder | orod sign) of fatigue keine Spur von Müdigkeit er zeigt keine Spur von Reue he doesn’t show the slightest (hint of) contrition (oder | orod regret) er zeigt keine Spur von Reue bist du müde? — keine Spur! are you tired? — not at all (oder | orod not in the leastoder | or od slightest])! bist du müde? — keine Spur! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen trace Spur winzige Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur winzige Menge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele man entdeckte Spuren von Jod in der Lösung they discovered traces of iodine in the solution man entdeckte Spuren von Jod in der Lösung touch Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trace Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Spur ein wenig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele hier fehlt noch eine Spur Salz this needs a touch more salt hier fehlt noch eine Spur Salz track Spur Jagd | huntingJAGD trail Spur Jagd | huntingJAGD trace Spur Jagd | huntingJAGD Spur Jagd | huntingJAGD scent Spur Jagd | huntingJAGD Wildfährte Spur Jagd | huntingJAGD Wildfährte Beispiele einer Spur folgen von Jagdhunden to scent a trail einer Spur folgen von Jagdhunden ga(u)ge Spur Eisenbahn | railwaysBAHN Spur Eisenbahn | railwaysBAHN track Spur Schienenweg Eisenbahn | railwaysBAHN Spur Schienenweg Eisenbahn | railwaysBAHN lane Spur Auto | automobilesAUTO Fahrbahn Spur Auto | automobilesAUTO Fahrbahn (wheel) track, tread Spur Auto | automobilesAUTO Radspur Spur Auto | automobilesAUTO Radspur track Spur Auto | automobilesAUTO seitlicher Radabstand Spur Auto | automobilesAUTO seitlicher Radabstand skid mark(sPlural | plural pl) Spur Auto | automobilesAUTO Bremsspur Spur Auto | automobilesAUTO Bremsspur Beispiele in der Spur bleiben to keep in lane in der Spur bleiben die Spur wechseln to change lanes die Spur wechseln ständig die Spur wechseln to weave between lanes ständig die Spur wechseln der Wagen hält nicht Spur the car doesn’t keep track der Wagen hält nicht Spur Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen groove Spur Technik | engineeringTECH track Spur Technik | engineeringTECH Spur Technik | engineeringTECH trace Spur Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS Spur Chemie | chemistryCHEM Physik | physicsPHYS