„Max“: Maskulinum Max [maks]Maskulinum | masculine m <Max; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Max Weitere Beispiele... Max Max <Eigenname | proper nameEigenn> Max <Eigenname | proper nameEigenn> Beispiele den großen (oder | orod dicken) Max spielen in Wendungen wie, sich aufspielen to act the big shot den großen (oder | orod dicken) Max spielen in Wendungen wie, sich aufspielen Beispiele strammer Max Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR ham and fried egg on bread strammer Max Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„Bartanflug“: Maskulinum BartanflugMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trace of a beard trace of a beard Bartanflug Bartanflug Beispiele bei Max zeigt sich ein Bartanflug Max is starting to get a beard bei Max zeigt sich ein Bartanflug
„Max“: masculine Max [mæks]masculine | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorname Max Max
„max“: abbreviation maxabbreviation | Abkürzung abk (= maximum) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) max. max. max max
„max.“: abbreviation max.abbreviation | Abkürzung abk (= maximum) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) max. max. max. max.
„max.“: Abkürzung | Adjektiv max.Abkürzung | abbreviation abkAdjektiv | adjective adj (= maximal) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maximum maximum max. max. „max.“: Adverb max.Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) at the most at (the) most max. max.
„Max.“: Abkürzung Max.Abkürzung | abbreviation abk (= Maximum) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maximum max. maximum (max.) Max. Max.
„Beerbohm“ Beerbohm, Max [ˈbiə(r)boum] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Engl. Schriftstellerand | und u. Karikaturist 1872-1956 Beerbohm Beerbohm
„markieren“: transitives Verb markieren [marˈkiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mark mark out, lay out, stake out, flag highlight, select mark mark notch, mark with notches, blaze, lash, spot outline count, cover, mark, mark Weitere Beispiele... mark markieren Wege etc markieren Wege etc Beispiele er markierte mit wenigen Strichen die Marschroute auf der Karte with a few strokes he marked (oder | orod indicated) the route on the map er markierte mit wenigen Strichen die Marschroute auf der Karte dieser Hügel markiert den Punkt, wo … this hill marks the spot where … dieser Hügel markiert den Punkt, wo … die Fahrrinne wurde mit Bojen markiert the navigation channel was marked by buoys die Fahrrinne wurde mit Bojen markiert dieser Kongress markiert einen wichtigen Schritt auf dem Wege zu … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this congress marks an important step on the way toward(s) … dieser Kongress markiert einen wichtigen Schritt auf dem Wege zu … figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mark (out), lay out markieren besonders Sport | sportsSPORT Spielfeld etc markieren besonders Sport | sportsSPORT Spielfeld etc auch | alsoa. stake out markieren mit Stöcken besonders Sport | sportsSPORT markieren mit Stöcken besonders Sport | sportsSPORT auch | alsoa. flag markieren mit Fähnchen besonders Sport | sportsSPORT markieren mit Fähnchen besonders Sport | sportsSPORT Beispiele die Abfahrtsstrecke wurde markiert the downhill course was staked out die Abfahrtsstrecke wurde markiert highlight markieren Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Text markieren Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Text select markieren zum Bearbeiten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT markieren zum Bearbeiten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Beispiele alles markieren select all alles markieren mark markieren mit einem Zeichen markieren mit einem Zeichen mark markieren Tiere markieren Tiere notch, mark (tree) with notches, blaze, lash, spot markieren FORSTW anreißen markieren FORSTW anreißen outline markieren andeuten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig markieren andeuten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er markierte kurz die Pläne für die nächsten drei Jahre he briefly outlined the plans for the next three years er markierte kurz die Pläne für die nächsten drei Jahre Beispiele jemanden markieren sich ausgeben als figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pretend to bejemand | somebody sb jemanden markieren sich ausgeben als figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden markieren spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to playjemand | somebody sb jemanden markieren spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg markiere doch nicht den Dummen don’t pretend to be so stupid markiere doch nicht den Dummen der Dieb markierte einen harmlosen Spaziergänger the thief pretended to be out for a harmless stroll der Dieb markierte einen harmlosen Spaziergänger den starken Mann markieren, den strammen Max markieren ironisch | ironicallyiron to act tough den starken Mann markieren, den strammen Max markieren ironisch | ironicallyiron den feinen Mann markieren ironisch | ironicallyiron to put on a big show den feinen Mann markieren ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Manöver to indicate (oder | orod simulate) the enemy den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Manöver den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Geländespiel to play (oder | orod be, take the part of) the opponent den Gegner markieren besonders Militär, militärisch | military termMIL beim Geländespiel Beispiele etwas markieren vortäuschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to feignetwas | something sth etwas markieren vortäuschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg der Bettler markierte Blindheit the beggar feigned blindness (oder | orod pretended to be blind) der Bettler markierte Blindheit count markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc mark markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc markieren Sport | sportsSPORT Punkte etc cover markieren Sport | sportsSPORT Gegenspieler markieren Sport | sportsSPORT Gegenspieler auch | alsoa. mark britisches Englisch | British EnglishBr markieren Sport | sportsSPORT markieren Sport | sportsSPORT Beispiele eine Rolle markieren Theater | theatre, theaterTHEAT to walk through one’s part eine Rolle markieren Theater | theatre, theaterTHEAT „markieren“: intransitives Verb markieren [marˈkiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pretend, sham go on point pretend markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sham markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg markieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er ist nicht verletzt, er markiert nur he is not injured, he is only shamming er ist nicht verletzt, er markiert nur go on point markieren Jagd | huntingJAGD von Vorstehhund markieren Jagd | huntingJAGD von Vorstehhund „Mar'kieren“: Neutrum markierenNeutrum | neuter n <Markierens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) simulation, sham simulation markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sham markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig markieren einer Krankheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Mar'kieren → siehe „Markierung“ Mar'kieren → siehe „Markierung“
„stramm“: Adjektiv stramm [ʃtram]Adjektiv | adjective adj <strammer; strammst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tight taut, tight straight, erect dyed-in-the-wool strict, strict, rigid strenuous, hard brisk, lively, smart smart bouncing brisk, nippy Weitere Übersetzungen... tight stramm Gürtel, Hose etc stramm Gürtel, Hose etc taut stramm Seil etc tight stramm Seil etc stramm Seil etc Beispiele Schrauben stramm anziehen Technik | engineeringTECH to tighten screws Schrauben stramm anziehen Technik | engineeringTECH straight stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung erect stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung stramm besonders Militär, militärisch | military termMIL Haltung Beispiele (eine) stramme Haltung annehmen to stand (oder | orod pull oneself) up straight, to stand to attention (eine) stramme Haltung annehmen dyed-in-the-wool stramm konservativ stramm konservativ strict stramm Zucht, Disziplin etc rigid stramm Zucht, Disziplin etc stramm Zucht, Disziplin etc strict stramm Kontrolle stramm Kontrolle Beispiele auf strammem Kurs auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas sein to be heading straight foretwas | something sth auf strammem Kurs auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas sein strenuous stramm anstrengend, hart hard stramm anstrengend, hart stramm anstrengend, hart Beispiele strammer Dienst strenuous work strammer Dienst brisk stramm zügig, schnell lively stramm zügig, schnell smart stramm zügig, schnell stramm zügig, schnell Beispiele ein strammer Marsch a brisk march ein strammer Marsch smart stramm schneidig stramm schneidig Beispiele ein strammer Soldat a smart soldier ein strammer Soldat bouncing stramm kräftig, gesund stramm kräftig, gesund Beispiele sie hat einen strammen Sohn geboren she gave birth to a bouncing baby boy sie hat einen strammen Sohn geboren Beispiele ein strammer Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg a strapping lad ein strammer Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg ein strammes Mädel umgangssprachlich | familiar, informalumg a strapping lass ein strammes Mädel umgangssprachlich | familiar, informalumg eine stramme Brust von Mann a strapping (oder | orod muscular) chest eine stramme Brust von Mann eine stramme Brust von Frau a firm bosom eine stramme Brust von Frau Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen brisk stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg nippy stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ein strammes Tempo a brisk tempo ein strammes Tempo der Wagen schafft stramme 200 Stundenkilometer the car does a nippy 200 kilometers amerikanisches Englisch | American EnglishUS an hour the car does a nippy 200 kilometres britisches Englisch | British EnglishBr an hour der Wagen schafft stramme 200 Stundenkilometer Beispiele strammer Max Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR open sandwich of boiled ham and fried egg strammer Max Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR tight stramm betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl stramm betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl steaming britisches Englisch | British EnglishBr stramm stramm „stramm“: Adverb stramm [ʃtram]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tightly hard briskly, smartly staunchly tightly stramm eng stramm eng Beispiele der Rock sitzt ziemlich stramm the skirt is rather tight (oder | orod is a rather tight fit) der Rock sitzt ziemlich stramm stramm sitzende Hose tight-fitting trousers stramm sitzende Hose stramm ziehen eine Schraube etc to tighten stramm ziehen eine Schraube etc einem Kind die Hose(n) stramm ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to warm a child’s bottom to give a child a (good) spanking, to spank a child einem Kind die Hose(n) stramm ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen hard stramm hart umgangssprachlich | familiar, informalumg stramm hart umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele stramm arbeiten to work hard stramm arbeiten briskly stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg smartly stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg stramm schnell umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele stramm marschieren to march briskly stramm marschieren staunchly stramm unnachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg stramm unnachgiebig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele stramm konservativ staunchly conservative stramm konservativ stramm auf Kurs sein Politik | politicsPOL to toe the party line strictly stramm auf Kurs sein Politik | politicsPOL stramm sparen to save hard stramm sparen stramm an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten to stick rigidly (oder | orod staunchly) toetwas | something sth stramm an (Dativ | dative (case)dat) etwas festhalten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen