Deutsch-Englisch Übersetzung für "ich traue es ihr zu"

"ich traue es ihr zu" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Es, ihr, Ihr, es oder es?
Trauer
[ˈtrauər]Femininum | feminine f <Trauer; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grief
    Trauer Schmerz, Kummer
    sorrow
    Trauer Schmerz, Kummer
    Trauer Schmerz, Kummer
Beispiele
  • Trauer über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden
    to feel sorrow aboutetwas | something sth, to mournetwas | something sth, to sorrow (oder | orod grieve) overetwas | something sth
    Trauer über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas empfinden
  • sein plötzlicher Tod erfüllte alle mit tiefer (oder | orod versetzte alle in tiefe) Trauer
    his sudden death filled everyone with deep sorrow
    sein plötzlicher Tod erfüllte alle mit tiefer (oder | orod versetzte alle in tiefe) Trauer
  • voll(er) Trauer sah sie ihn an
    she looked at him sorrowfully
    voll(er) Trauer sah sie ihn an
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mourning
    Trauer Trauern
    Trauer Trauern
Beispiele
  • die Trauer um den Verstorbenen
    the mourning of (oder | orod for) the dead
    die Trauer um den Verstorbenen
  • Trauer haben trauern
    to be mourning, to mourn
    Trauer haben trauern
  • Trauer haben in Trauer gekleidet sein
    to be (dressed) in mourning, to wear mourning, to mourn
    Trauer haben in Trauer gekleidet sein
  • mourning
    Trauer Trauerkleidung
    Trauer Trauerkleidung
Beispiele
  • (period of) mourning
    Trauer Trauerzeit
    Trauer Trauerzeit
Beispiele
trauen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem [etwas] trauen
    to trustjemand | somebody sb [sth]
    jemandem [etwas] trauen
  • jemandem [etwas] nicht trauen
    not to trustjemand | somebody sb [sth], to mistrustjemand | somebody sb [sth]
    jemandem [etwas] nicht trauen
  • es gibt keinen, dem ich trauen kann
    there is no one (whom) I can trust
    es gibt keinen, dem ich trauen kann
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • believe
    trauen glauben
    trauen glauben
Beispiele
  • sie traute seinen Worten nicht
    she did not believe what he said
    sie traute seinen Worten nicht
  • ich traute meinen Augen [Ohren] nicht
    I could hardly believe my eyes [ears]
    ich traute meinen Augen [Ohren] nicht

Beispiele
trauen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas trauen, sich (Dativ | dative (case)dat) trauen, etwas zu tun wagen
    to dare (to) doetwas | something sth, to have the courage (oder | orod nerve) to doetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas trauen, sich (Dativ | dative (case)dat) trauen, etwas zu tun wagen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas trauen, sich (Dativ | dative (case)dat) trauen, etwas zu tun sich zutrauen
    to consider oneself (oder | orod feel) able to do (oder | orod capable of doing)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas trauen, sich (Dativ | dative (case)dat) trauen, etwas zu tun sich zutrauen
  • ich traue mir das durchaus
    ich traue mir das durchaus
trauen
[ˈtrauən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
trauern
[ˈtrauərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mourn
    trauern Trauer haben
    grieve
    trauern Trauer haben
    trauern Trauer haben
Beispiele
  • um jemanden trauern
    to mourn (foroder | or od over)jemand | somebody sb, to grieve forjemand | somebody sb
    um jemanden trauern
  • sie trauert um (oder | orod über) den Verlust (oder | orod Tod) ihres Kindes
    she is mourning (foroder | or od over) (oder | orod grieving foroder | or od over]) the loss (oder | orod death) of her child
    sie trauert um (oder | orod über) den Verlust (oder | orod Tod) ihres Kindes
  • be (dressed) in (oder | orod wear) mourning
    trauern Trauerkleidung tragen
    trauern Trauerkleidung tragen
  • brood
    trauern brüten, grübeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
    trauern brüten, grübeln umgangssprachlich | familiar, informalumg
standesamtlich
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • civil, registry office (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    standesamtlich
    standesamtlich
Beispiele
standesamtlich
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
herantrauen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich herantrauen
    dare to go near (oder | orod approach)
    sich herantrauen
  • sich herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk)
    to dare to go near
    sich herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • sich herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk) an Hund etc
    auch | alsoa. to dare to go up to
    sich herantrauen an (Akkusativ | accusative (case)akk) an Hund etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
denen
[ˈdeːnən]Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr <Dativ | dative (case)datPlural | plural pl der die das>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
denen
[ˈdeːnən]Relativpronomen | relative pronoun rel pr <Dativ | dative (case)datPlural | plural pl der die das>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • die Leute [Gerüchte], denen er misstraute
    the people [rumo(u)rs] (whom [which]) he distrusted
    die Leute [Gerüchte], denen er misstraute
denen
[ˈdeːnən]Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • denen → siehe „ihnen
    denen → siehe „ihnen
zutrauen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Trauer-Fliegenschnäpper
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pied flycatcher
    Trauer-Fliegenschnäpper Zoologie | zoologyZOOL Ficedula hypoleuca
    Trauer-Fliegenschnäpper Zoologie | zoologyZOOL Ficedula hypoleuca
versinken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sink (down)
    versinken im Wasser, Schnee etc
    versinken im Wasser, Schnee etc
Beispiele
  • bis zu den Knien versinken
    to sink up to one’s knees
    bis zu den Knien versinken
  • sink
    versinken im Schlamm, Morast
    become bogged down
    versinken im Schlamm, Morast
    versinken im Schlamm, Morast
  • sink, go down (auch | alsoa. under)
    versinken von Schiff
    founder
    versinken von Schiff
    versinken von Schiff
  • sink
    versinken in Schlaf, in einem Abgrund etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    versinken in Schlaf, in einem Abgrund etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • sie versank in Trauer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she was overwhelmed with grief
    sie versank in Trauer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • become engrossed (oder | orod absorbed)
    versinken in einen Anblick, in Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    versinken in einen Anblick, in Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele