Deutsch-Englisch Übersetzung für "ich kann sie nicht vergessen lady louisa"

"ich kann sie nicht vergessen lady louisa" Englisch Übersetzung

Nicht-Ich
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nonegoauch | also a. non-, not-self, object britisches Englisch | British EnglishBr
    Nicht-Ich Philosophie | philosophyPHIL
    Nicht-Ich Philosophie | philosophyPHIL
Lady
[ˈleːdi; ˈleɪdɪ]Femininum | feminine f <Lady; Ladys> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lady
    Lady vornehme Dame
    Lady vornehme Dame
Beispiele
  • sie benahm sich wie eine Lady
    she behaved like a lady
    sie benahm sich wie eine Lady
  • Lady
    Lady als Titel
    Lady als Titel
vergessen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vergessen → siehe „vergessen
    vergessen → siehe „vergessen
vergessen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Alcott
, Amos Bronson [ˈɔːlkət]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Louisa May 1799-1888. Amer. Lehrerand | und u. Philosoph seine Tochter
    1832-88, amer. Schriftstellerin
    Louisa May 1799-1888. Amer. Lehrerand | und u. Philosoph seine Tochter
nicht
[nixt]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschott

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Nachtfeminine | Femininum f
    nicht night
    nicht night
  • Abendmasculine | Maskulinum m
    nicht evening
    nicht evening
  • nicht Scottish English | schottisches Englischschott → siehe „morn
    nicht Scottish English | schottisches Englischschott → siehe „morn
Louisa
[luːˈiːzə]feminine | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vorname
    Louisa
    Louisa
lady
[ˈleidi]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Damefeminine | Femininum f (generally | allgemeinallgemein für Frau von Bildung)
    lady
    lady
Beispiele
  • Damefeminine | Femininum f (ohne Zusatz als Anrede für Frauen im Allgemeinen nur im pl üblich, im sg poetisch)
    lady as form of address
    lady as form of address
Beispiele
  • ladies
    meine Damen!
    ladies
  • ladies and gentlemen
    meine Damen und Herren!
    ladies and gentlemen
  • my dear (or | oderod good) lady
    (verehrte) gnädige Frau
    my dear (or | oderod good) lady
Beispiele
  • Lady as title
    Ladyfeminine | Femininum f
    Lady as title
  • Lady
    keine direkte Übersetzung (als Titel) für die Gattin eines Peers unter dem Duke, für die Peeress im eigenen Recht unter der Duchess
    Lady
  • Lady als weibliches Gegenstück zu Lord
    keine direkte Übersetzung (vor dem Vornamen) für die Tochter eines Duke, Marquisor | oder od Earl
    Lady als weibliches Gegenstück zu Lord
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Herrinfeminine | Femininum f
    lady ruler
    Gebieterinfeminine | Femininum f
    lady ruler
    lady ruler
Beispiele
  • lady of the manor außer in poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Grundherrin (unter dem Feudalsystem)
    lady of the manor außer in poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • our sovereign lady
    keine direkte Übersetzung Bezeichnung der Königin
    our sovereign lady
  • Herrinfeminine | Femininum f
    lady mistress
    Fraufeminine | Femininum f
    lady mistress
    lady mistress
Beispiele
  • Hausherrinfeminine | Femininum f, -fraufeminine | Femininum f
    lady lady of the house obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    lady lady of the house obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Freundinfeminine | Femininum f
    lady girlfriend familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Liebstefeminine | Femininum f
    lady girlfriend familiar, informal | umgangssprachlichumg
    lady girlfriend familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Herrinfeminine | Femininum f
    lady history | GeschichteHIST of knight
    Geliebtefeminine | Femininum f (eines Ritters)
    lady history | GeschichteHIST of knight
    lady history | GeschichteHIST of knight
  • Gattinfeminine | Femininum f
    lady außer wenn auf eine Inhaberin des Titels Lady angewandt: wife obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Fraufeminine | Femininum f
    lady außer wenn auf eine Inhaberin des Titels Lady angewandt: wife obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Gemahlinfeminine | Femininum f
    lady außer wenn auf eine Inhaberin des Titels Lady angewandt: wife obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    lady außer wenn auf eine Inhaberin des Titels Lady angewandt: wife obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • your good lady außer wenn auf eine Inhaberin des Titels Lady angewandt: wife obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Ihre Frau Gemahlin
    your good lady außer wenn auf eine Inhaberin des Titels Lady angewandt: wife obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • the Lady the Virgin Mary , usually | meistmeist Our Lady
    Unsere Liebe Frau, die Muttergottes
    the Lady the Virgin Mary , usually | meistmeist Our Lady
Beispiele
  • Ladiesplural | Plural pl als sg konstruiert: toilet
    Damentoilettefeminine | Femininum f
    „Damen“plural | Plural pl
    Ladiesplural | Plural pl als sg konstruiert: toilet
  • Magenmühlefeminine | Femininum f (der Schalenkrebse)
    lady zoology | ZoologieZOOL
    lady zoology | ZoologieZOOL
  • lady syn vgl. → siehe „female
    lady syn vgl. → siehe „female
lady
[ˈleidi]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • weiblich
    lady attributiv vor Berufsbezeichnungen, auch für Tiere
    lady attributiv vor Berufsbezeichnungen, auch für Tiere
Beispiele
  • keine direkte Übersetzung vor Bezeichnungen von Dienstboten, die beanspruchen, als Dame behandelt zu werden
    lady in title of servant British English | britisches EnglischBr
    lady in title of servant British English | britisches EnglischBr
Beispiele
  • damenhaft, Damen…
    lady selten: ladylike
    lady selten: ladylike
lady
[ˈleidi]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
lady
[ˈleidi]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

vergessen
[-ˈgɛsən]transitives Verb | transitive verb v/t <vergisst; vergaß; vergessen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • forget
    vergessen sich nicht mehr erinnern an
    vergessen sich nicht mehr erinnern an
Beispiele
  • forget (about)
    vergessen nicht denken an
    vergessen nicht denken an
Beispiele
  • leave (etwas | somethingsth) (behind), forget
    vergessen liegen lassen
    vergessen liegen lassen
Beispiele
vergessen
[-ˈgɛsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich vergesse leicht bin vergesslich
    I am rather forgetful, I forget things
    ich vergesse leicht bin vergesslich
  • ich vergesse leicht erinnere mich nicht lang
    I soon forget
    ich vergesse leicht erinnere mich nicht lang
  • jemandes [einer Sache] vergessen arch
    to forget aboutjemand | somebody sb [sth]
    jemandes [einer Sache] vergessen arch
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • auf jemanden [etwas] vergessen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    to forget aboutjemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] vergessen bayrischund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • ich habe darauf vergessen
    I forgot about it
    ich habe darauf vergessen
  • ich hatte auf ihn ganz vergessen
    I had forgotten all about him
    ich hatte auf ihn ganz vergessen
vergessen
[-ˈgɛsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • forget to take one’s share
    vergessen beim Verteilen etc
    leave oneself out
    vergessen beim Verteilen etc
    vergessen beim Verteilen etc
Beispiele
Beispiele
vergessen
Neutrum | neuter n <Vergessens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oblivion
    vergessen Vergessenheit
    vergessen Vergessenheit
Beispiele
  • dem Vergessen anheimfallen literarisch | literaryliter
    to fall (oder | orod sink) into oblivion
    dem Vergessen anheimfallen literarisch | literaryliter
Beispiele
kann
[kan]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

nicht
[nɪçt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • not
    nicht Verneinung
    nicht Verneinung
Beispiele
  • not
    nicht als Verneinung von Verben
    nicht als Verneinung von Verben
Beispiele
  • auch | alsoa. in…, non…, uns…
    nicht vor Adjektiven oft
    nicht vor Adjektiven oft
  • not
    nicht als Verneinung von nicht verbalen Begriffen
    nicht als Verneinung von nicht verbalen Begriffen
Beispiele
Beispiele
  • nicht absorbierend in Verbindung mit dem Partizip
    nonabsorbentauch | also a. non- britisches Englisch | British EnglishBr
    nicht absorbierend in Verbindung mit dem Partizip
  • nicht angreifend Chemie | chemistryCHEM
    noncorrodingauch | also a. non-, noncorrosive britisches Englisch | British EnglishBrauch | also a. non- britisches Englisch | British EnglishBr
    nicht angreifend Chemie | chemistryCHEM
  • nicht anziehend
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • not
    nicht im Vergleichssatz
    nicht im Vergleichssatz
Beispiele
  • not
    nicht in der Ellipse
    nicht in der Ellipse
Beispiele
Beispiele
  • nicht! als Ausdruck der Verneinung, der Abwehr, des Unwillens
    nicht! als Ausdruck der Verneinung, der Abwehr, des Unwillens
  • (aber) nicht doch!
    (aber) nicht doch!
  • bitte nicht!
    please don’t (oder | orod stop)!
    bitte nicht!
  • no
    nicht vor Komparativ
    nicht vor Komparativ
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • neithernor
    nicht odselten (kein und kein) literarisch | literaryliter
    nicht odselten (kein und kein) literarisch | literaryliter
Beispiele