Deutsch-Englisch Übersetzung für "ich habe mitleid mit dir"

"ich habe mitleid mit dir" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Habe, mit, ich oder Dir.?
Mitleid
Neutrum | neuter n <Mitleid(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • aus Mitleid
    out of pity
    aus Mitleid
  • Mitleid mit jemandem haben
    to have (oder | orod take) pity onjemand | somebody sb, to pityjemand | somebody sb, to feel forjemand | somebody sb
    Mitleid mit jemandem haben
  • jemanden voller Mitleid ansehen
    to look atjemand | somebody sb with compassion
    jemanden voller Mitleid ansehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mercy
    Mitleid Erbarmen
    Mitleid Erbarmen
Beispiele
  • habt doch Mitleid mit mir
    have mercy on me
    habt doch Mitleid mit mir
unaufrichtig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • insincere
    unaufrichtig nicht ehrlich, heuchlerisch
    unaufrichtig nicht ehrlich, heuchlerisch
Beispiele
  • uncandid
    unaufrichtig nicht offen, nicht freimütig
    disingenuous
    unaufrichtig nicht offen, nicht freimütig
    unaufrichtig nicht offen, nicht freimütig
mitleiden
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sympathize (oder | orod commiserate) withjemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod commiserate) withjemand | somebody sb
    mitleiden
    mitleiden
Anwandlung
Femininum | feminine f <Anwandlung; Anwandlungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
überfließen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • run over
    überfließen von Flüssigkeiten
    overflow
    überfließen von Flüssigkeiten
    flood
    überfließen von Flüssigkeiten
    überfließen von Flüssigkeiten
  • overflow
    überfließen von Gefäßen, Behältern etc
    brim over
    überfließen von Gefäßen, Behältern etc
    überfließen von Gefäßen, Behältern etc
  • überfließen → siehe „Mund
    überfließen → siehe „Mund
  • brim
    überfließen von Augen literarisch | literaryliter
    swim
    überfließen von Augen literarisch | literaryliter
    überfließen von Augen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • ihre Augen flossen (von Tränen) über
    her eyes were swimming (with tears)
    ihre Augen flossen (von Tränen) über
Beispiele
  • von Mitleid überfließen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to overflow with pity
    von Mitleid überfließen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • von Freude überfließen
    to burst with joy
    von Freude überfließen
  • von Reichtum überfließen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to overflow with riches
    von Reichtum überfließen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Beispiele
überfließen
Neutrum | neuter n <Überfließens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schmelzen
[ˈʃmɛltsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <schmilzt; schmolz; geschmolzen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • melt
    schmelzen von Wachs, Butter etc
    schmelzen von Wachs, Butter etc
  • auch | alsoa. dissolve
    schmelzen in Flüssigkeiten
    schmelzen in Flüssigkeiten
  • liquefy
    schmelzen flüssig werden
    schmelzen flüssig werden
  • melt
    schmelzen von Schnee
    thaw
    schmelzen von Schnee
    schmelzen von Schnee
  • melt
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL
  • fuse
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL von Erz
    smelt
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL von Erz
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL von Erz
  • blow
    schmelzen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Sicherung
    schmelzen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK von Sicherung
  • melt
    schmelzen weich werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    soften
    schmelzen weich werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schmelzen weich werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dwindle
    schmelzen schwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    melt away
    schmelzen schwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decrease
    schmelzen schwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schmelzen schwinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
schmelzen
[ˈʃmɛltsən]transitives Verb | transitive verb v/t <schmilzt; obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs schmelzt; schmolz; obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs schmelzte; geschmolzen; obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs geschmelzt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • melt
    schmelzen Wachs, Butter etc
    schmelzen Wachs, Butter etc
  • auch | alsoa. dissolve
    schmelzen in Flüssigkeiten
    schmelzen in Flüssigkeiten
  • liquefy
    schmelzen flüssig machen
    schmelzen flüssig machen
  • melt
    schmelzen Schnee etc
    thaw
    schmelzen Schnee etc
    schmelzen Schnee etc
  • melt
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL
  • fuse
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL Erz
    smelt
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL Erz
    schmelzen Metallurgie | metallurgyMETALL Erz
Beispiele
  • sie schmolz sein Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    she melted his heart, she made his heart melt
    sie schmolz sein Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
schmelzen
Neutrum | neuter n <Schmelzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zerfließen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • melt
    zerfließen von Butter, Eis etc
    zerfließen von Butter, Eis etc
  • run
    zerfließen von Tinte, Farbe etc
    zerfließen von Tinte, Farbe etc
  • melt
    zerfließen schmelzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerfließen schmelzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dissolve
    zerfließen sich auflösen
    zerfließen sich auflösen
Beispiele
  • in Tränen zerfließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to dissolve into tears
    in Tränen zerfließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • melt away, dwindle away (oder | orod to nothing)
    zerfließen zunichtewerden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerfließen zunichtewerden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • deliquesce
    zerfließen Chemie | chemistryCHEM
    zerfließen Chemie | chemistryCHEM
Tötung
Femininum | feminine f <Tötung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manslaughter
    Tötung Rechtswesen | legal term, lawJUR Totschlag
    Tötung Rechtswesen | legal term, lawJUR Totschlag
Beispiele
  • murder
    Tötung Mord
    Tötung Mord
  • destruction
    Tötung des Gefühls etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tötung des Gefühls etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mortification
    Tötung des Fleisches, der Begierde literarisch | literaryliter
    Tötung des Fleisches, der Begierde literarisch | literaryliter
  • kill
    Tötung Jagd | huntingJAGD eines Wildes
    Tötung Jagd | huntingJAGD eines Wildes
schinden
[ˈʃɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <schindet; selten schindete; auch | alsoa. schund; geschunden; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drive (jemand | somebodysb) hard, slave-drive
    schinden Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schinden Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • harass
    schinden Kinder, Untergebene etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    harry
    schinden Kinder, Untergebene etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    torment
    schinden Kinder, Untergebene etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schinden Kinder, Untergebene etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ill-treat
    schinden Gefangene etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    maltreat
    schinden Gefangene etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    schinden Gefangene etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • torment
    schinden stärker
    torture
    schinden stärker
    schinden stärker
  • flog
    schinden den Motor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schinden den Motor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • skin
    schinden tote Tiere obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    flay
    schinden tote Tiere obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    schinden tote Tiere obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • oppress
    schinden Untertanen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    grind down
    schinden Untertanen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    schinden Untertanen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • to amass
    schinden herausschlagen wollen: Arbeitsstunden, Provisionen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pile up
    schinden herausschlagen wollen: Arbeitsstunden, Provisionen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schinden herausschlagen wollen: Arbeitsstunden, Provisionen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • (bei jemandem) Mitleid schinden
    to arouse (oder | orod get) (sb’s) sympathy
    (bei jemandem) Mitleid schinden
  • Zeilen schinden
    to pad it out
    Zeilen schinden
  • Zeit schinden auch | alsoa. Sport | sportsSPORT
    to play for time
    Zeit schinden auch | alsoa. Sport | sportsSPORT
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das Fahrgeld [Eintrittsgeld] schinden in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dodge (duck amerikanisches Englisch | American EnglishUS) paying the fare [entrance fee]
    das Fahrgeld [Eintrittsgeld] schinden in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Kolleg schinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to attend lectures on the sly
    das Kolleg schinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
schinden
[ˈʃɪndən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schinden
Neutrum | neuter n <Schindens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oppression
    Schinden der Untertanen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Schinden der Untertanen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • harassment
    Schinden der Schüler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tormenting
    Schinden der Schüler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schinden der Schüler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg