„bewirten“: transitives Verb bewirtentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entertain, regale entertain bewirten Gäste etc regale bewirten Gäste etc bewirten Gäste etc Beispiele jemanden mit Obst bewirten to regalejemand | somebody sb with fruit jemanden mit Obst bewirten „Bewirten“: Neutrum bewirtenNeutrum | neuter n <Bewirtens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bewirten → siehe „Bewirtung“ Bewirten → siehe „Bewirtung“
„Gast“: Maskulinum Gast [gast]Maskulinum | masculine m <Gastes; Gäste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guest visitor, caller guest, lodger patron, customer guest, boarder passenger tourist, visitor guest artist customer guest, parasite guest Gast Besuch Gast Besuch Beispiele ein gern gesehener (oder | orod willkommener) Gast a welcome guest ein gern gesehener (oder | orod willkommener) Gast ein häufiger Gast a frequent guest ein häufiger Gast er ist hier ein seltener Gast he is a rare guest (oder | orod quite a stranger) here er ist hier ein seltener Gast ungebetener Gast uninvited (oder | orod unbidden, unexpected) guest ungebetener Gast ungebetener Gast der sich aufdrängt intruder, gate crasher ungebetener Gast der sich aufdrängt ungebetener Gast auch | alsoa. gate(-)crasher britisches Englisch | British EnglishBr ungebetener Gast zahlender Gast paying guest zahlender Gast Gäste haben to have guests (oder | orod visitors, company) Gäste haben jemandes Gast sein, bei jemandem zu Gast(e) sein to be sb’s guest, to be staying withjemand | somebody sb jemandes Gast sein, bei jemandem zu Gast(e) sein ich erwarte Gäste zum Essen I am expecting guests to (oder | orod for) dinner ich erwarte Gäste zum Essen wollen Sie heute Abend unser Gast sein? will you be our guest tonight? will you dine with us (as our guest) tonight? wollen Sie heute Abend unser Gast sein? sie habenoft | often oft Gäste they entertain a lot, they do a lot of entertaining sie habenoft | often oft Gäste als Gäste begrüßen wir … in einer Rede we welcome as guests … als Gäste begrüßen wir … in einer Rede Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen visitor Gast Besucher caller Gast Besucher Gast Besucher guest Gast im Hotel etc lodger Gast im Hotel etc Gast im Hotel etc patron Gast im Restaurant customer Gast im Restaurant Gast im Restaurant Beispiele wir sind bestrebt, unseren Gästen nur das Beste zu bieten we endeavor amerikanisches Englisch | American EnglishUS to offer the best service (oder | orod only the best) to our customers we endeavour britisches Englisch | British EnglishBr to offer the best service (oder | orod only the best) to our customers wir sind bestrebt, unseren Gästen nur das Beste zu bieten ständiger Gast regular customer ständiger Gast nur für Gäste (for) patrons only nur für Gäste die Gäste werden höflichst gebeten … im Restaurant patrons are kindly requested … die Gäste werden höflichst gebeten … im Restaurant die Gäste werden höflichst gebeten … im Geschäft will customers please … die Gäste werden höflichst gebeten … im Geschäft Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen guest Gast eines Fremdenheims etc boarder Gast eines Fremdenheims etc Gast eines Fremdenheims etc passenger Gast Reisender Gast Reisender tourist Gast eines Landes visitor Gast eines Landes Gast eines Landes guest (artist) Gast Theater | theatre, theaterTHEAT Gast Theater | theatre, theaterTHEAT Beispiele als Gast auftreten to appear as a guest (star) als Gast auftreten customer Gast figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Gast figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Beispiele ein seltsamer Gast <nurSingular | singular sg> an odd customer ein seltsamer Gast <nurSingular | singular sg> guest Gast Biologie | biologyBIOL parasite Gast Biologie | biologyBIOL Gast Biologie | biologyBIOL
„Gast“: Maskulinum GastMaskulinum | masculine m <Gastes; Gasten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) W/T operator, helmsman, signalman, steersman W/T operator Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkgast Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkgast helmsman Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Rudergast steersman Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Rudergast Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Rudergast signalman Gast Signalgast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Gast Signalgast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„ausladen“: transitives Verb ausladentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unload unload, lighten, discharge Weitere Beispiele... unload ausladen Güter, Wagen etc ausladen Güter, Wagen etc unload ausladen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung discharge ausladen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung ausladen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung auch | alsoa. lighten ausladen Schiff Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ausladen Schiff Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele Gäste ausladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to ask guests not to come Gäste ausladen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg „ausladen“: intransitives Verb ausladenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausladen Bauwesen | buildingBAU → siehe „auskragen“ ausladen Bauwesen | buildingBAU → siehe „auskragen“ „Ausladen“: Neutrum ausladenNeutrum | neuter n <Ausladens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ausladen → siehe „Ausladung“ Ausladen → siehe „Ausladung“
„kostümiert“: Adjektiv kostümiertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in costume in costume kostümiert kostümiert Beispiele alle Gäste erschienen kostümiert all the guests appeared in costumes (oder | orod fancy dress) alle Gäste erschienen kostümiert
„Großteil“: Maskulinum GroßteilMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) major part, majority major part Großteil majority Großteil Großteil Beispiele der Großteil der Gäste war nicht gekommen the majority of the guests had not come der Großteil der Gäste war nicht gekommen
„zahlend“: Adjektiv zahlendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) paying paying zahlend zahlend Beispiele zahlende Stelle paying agent zahlende Stelle zahlender Gast paying guest zahlender Gast
„hochzeitlich“: Adjektiv hochzeitlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bridal, nuptial bridal hochzeitlich nuptial hochzeitlich hochzeitlich Beispiele hochzeitliches Kleid Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL wedding garment hochzeitliches Kleid Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL „hochzeitlich“: Adverb hochzeitlichAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) for the wedding for the wedding hochzeitlich hochzeitlich Beispiele die Gäste waren hochzeitlich gekleidet the guests were dressed for the wedding die Gäste waren hochzeitlich gekleidet
„erheitern“: transitives Verb erheitern [-ˈhaitərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) amuse, entertain cheer up amuse erheitern belustigen entertain erheitern belustigen erheitern belustigen Beispiele er versteht es, seine Gäste zu erheitern he knows how to amuse his guests er versteht es, seine Gäste zu erheitern cheer (jemand | somebodysb) up erheitern heiter stimmen erheitern heiter stimmen erheitern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „aufheitern“ erheitern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „aufheitern“ „erheitern“: reflexives Verb erheitern [-ˈhaitərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cheer up brighten up Beispiele sich erheitern sich amüsieren be amused (überAkkusativ | accusative (case) akk by) sich erheitern sich amüsieren cheer up erheitern heiter werden erheitern heiter werden brighten up erheitern aufhellen erheitern aufhellen
„kutschen“: intransitives Verb kutschen [ˈkʊtʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drive drive kutschen kutschen Beispiele mit dem Auto durch die Gegend kutschen to drive around in the car mit dem Auto durch die Gegend kutschen „kutschen“: transitives Verb kutschen [ˈkʊtʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drive drive in a coach drive kutschen fahren kutschen fahren Beispiele er musste den Gast durch die Stadt kutschen he had to drive the visitor around the town er musste den Gast durch die Stadt kutschen drive (jemand | somebodysb) in a coach kutschen in einer Kutsche obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs kutschen in einer Kutsche obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs