Deutsch-Englisch Übersetzung für "ueble"

"ueble" Englisch Übersetzung


  • bad
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
    nasty
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
Beispiele
  • bad
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    nasty
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    wicked
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
  • evil
    übel stärker
    übel stärker
Beispiele
Beispiele
  • nasty
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    mean
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    evil
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    wicked
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    vile
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    dirty
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
  • übel → siehe „Nachrede
    übel → siehe „Nachrede
Beispiele
  • man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt schlecht behandelt
    they treated him really badly
    man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt schlecht behandelt
  • man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt mit bösen Streichen
    they played the meanest (oder | orod nastiest) trick on him
    man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt mit bösen Streichen
  • ein übles Foul beim Fußball etc
    a nasty (oder | orod dirty) foul
    ein übles Foul beim Fußball etc
  • bad
    übel Geruch, Geschmack etc
    nasty
    übel Geruch, Geschmack etc
    unpleasant
    übel Geruch, Geschmack etc
    übel Geruch, Geschmack etc
  • foul
    übel stärker
    nauseating
    übel stärker
    übel stärker
Beispiele
  • foul
    übel Laune, Stimmung etc
    bad
    übel Laune, Stimmung etc
    filthy
    übel Laune, Stimmung etc
    übel Laune, Stimmung etc
Beispiele
  • bad
    übel Gesellschaft, Umgang etc
    übel Gesellschaft, Umgang etc
Beispiele
  • bad
    übel Gegend, Stadtviertel etc
    rough
    übel Gegend, Stadtviertel etc
    übel Gegend, Stadtviertel etc
Beispiele
  • ill (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    übel Ruf, Leumund etc
    bad
    übel Ruf, Leumund etc
    übel Ruf, Leumund etc
Beispiele
Beispiele
  • bad
    übel Wetter etc
    nasty
    übel Wetter etc
    filthy
    übel Wetter etc
    rotten
    übel Wetter etc
    übel Wetter etc
  • foul
    übel stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    übel stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    übel Witz, Scherz etc
    filthy
    übel Witz, Scherz etc
    übel Witz, Scherz etc
  • pretty awful
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wicked
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
übel
[ˈyːbəl]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • badly
    übel schlimm
    übel schlimm
Beispiele
  • poorly
    übel kümmerlich, unzureichend
    übel kümmerlich, unzureichend
Beispiele
Beispiele
  • nastily
    übel gemein, niederträchtig
    meanly
    übel gemein, niederträchtig
    übel gemein, niederträchtig
Beispiele
  • jemandem übel mitspielen schlecht behandeln
    to be nasty tojemand | somebody sb
    jemandem übel mitspielen schlecht behandeln
  • jemandem übel mitspielen mit bösen Streichen etc
    to play mean (oder | orod nasty) tricks onjemand | somebody sb
    jemandem übel mitspielen mit bösen Streichen etc
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • [nicht] übel daran tun, etwas zu tun literarisch | literaryliteroder | or od arch
    to be ill- [well-]advised to doetwas | something sth
    [nicht] übel daran tun, etwas zu tun literarisch | literaryliteroder | or od arch
übel
Neutrum | neuter n <Üblen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the evil
    übel Böses
    übel Böses
Beispiele
  • jemandem Übles (an)tun
    to dojemand | somebody sb evil (oder | orod ill, wrong, a wrong)
    jemandem Übles (an)tun
  • Übles von jemandem reden, jemandem Übles nachsagen
    to speak ill (oder | orod badly) ofjemand | somebody sb
    Übles von jemandem reden, jemandem Übles nachsagen
  • the bad (oder | orod nasty) thing
    übel Gemeines
    übel Gemeines
Beispiele
  • das Üble an der Sache ist, dass …
    the nasty thing about it (oder | orod the matter) is that …
    das Üble an der Sache ist, dass …
Zeitgenosse
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • contemporary
    Zeitgenosse der gleichen Zeit
    Zeitgenosse der gleichen Zeit
  • customer
    Zeitgenosse umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Zeitgenosse umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • ein übler Zeitgenosse
    a nasty customer
    ein übler Zeitgenosse
Nachrede
Femininum | feminine f <Nachrede; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • üble Nachrede
    malicious gossip, backbiting, stone-throwing
    üble Nachrede
  • üble Nachrede besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR mündlich
    üble Nachrede besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR mündlich
  • üble Nachrede schriftlich
    üble Nachrede schriftlich
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • rejoinder
    Nachrede Rechtswesen | legal term, lawJUR Duplik
    Nachrede Rechtswesen | legal term, lawJUR Duplik
  • epilog(ue)
    Nachrede Epilog
    Nachrede Epilog
übl.
Abkürzung | abbreviation abk (= üblich)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Gesöff
[-ˈzœf]Neutrum | neuter n <Gesöff(e)s; Gesöffe> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dishwater
    Gesöff
    muck
    Gesöff
    brew
    Gesöff
    Gesöff
  • rotgut
    Gesöff besonders alkoholische Getränke
    auch | alsoa. rot-gut britisches Englisch | British EnglishBr
    Gesöff besonders alkoholische Getränke
    Gesöff besonders alkoholische Getränke
Beispiele
  • ein übles Gesöff
    a horrible brew
    ein übles Gesöff
Verleumdung
Femininum | feminine f <Verleumdung; Verleumdungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • defamation
    Verleumdung Handlung <nurSingular | singular sg>
    Verleumdung Handlung <nurSingular | singular sg>
  • slander
    Verleumdung verleumderische Behauptung etc
    defamation
    Verleumdung verleumderische Behauptung etc
    calumny
    Verleumdung verleumderische Behauptung etc
    aspersion
    Verleumdung verleumderische Behauptung etc
    Verleumdung verleumderische Behauptung etc
Beispiele
  • das ist eine üble Verleumdung
    that is wicked slander
    das ist eine üble Verleumdung
  • defamation
    Verleumdung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Verleumdung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • slander
    Verleumdung Rechtswesen | legal term, lawJUR mündliche
    Verleumdung Rechtswesen | legal term, lawJUR mündliche
  • libel
    Verleumdung Rechtswesen | legal term, lawJUR schriftliche
    Verleumdung Rechtswesen | legal term, lawJUR schriftliche
nachreden
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • repeat (etwas | somethingsth) (parrot-fashion), echo, parrot
    nachreden nachplappern
    nachreden nachplappern
Beispiele
Beispiele
  • jemandem Übles [Böses] nachreden
    to spread malicious gossip aboutjemand | somebody sb
    jemandem Übles [Böses] nachreden
Subjekt
[zʊpˈjɛkt]Neutrum | neuter n <Subjekt(e)s; Subjekte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • subject
    Subjekt Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Subjekt Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • subject
    Subjekt Philosophie | philosophyPHIL
    self
    Subjekt Philosophie | philosophyPHIL
    Subjekt Philosophie | philosophyPHIL
  • individual
    Subjekt pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Subjekt pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • ein verdächtiges [verkommenes] Subjekt
    a suspicious [depraved] individual (oder | orod character)
    ein verdächtiges [verkommenes] Subjekt
  • ein übles Subjekt
    a nasty individual, a bad lot
    ein übles Subjekt
  • subject
    Subjekt Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST Thema
    theme
    Subjekt Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST Thema
    Subjekt Musik | musical termMUS Geschichte | historyHIST Thema
entgegenschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; seinund | and u. h; Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come swirling (toward[s] (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
Beispiele
  • leap out(at (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
  • strike (sb’s) ear
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
  • go out(tojemand | somebody sb)
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
Nachgeschmack
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • scharfer Nachgeschmack
    scharfer Nachgeschmack
  • einen üblen Nachgeschmack hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einen üblen Nachgeschmack hinterlassen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig