„vorkommen“: intransitives Verb vorkommenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) حدث, وجد, ورد, بدا حدث [ħadaθa, u] vorkommen (sich ereignen) vorkommen (sich ereignen) وجد [wudʒida] vorkommen Pflanzen, Tiere vorkommen Pflanzen, Tiere ورد [warada, jaridu] vorkommen Wort vorkommen Wort بدا [badaː, uː] vorkommen (scheinen) vorkommen (scheinen) Beispiele es kommt mir vor, als ob … يبدو لي وكأن [- liː wa-kaˈʔanna] es kommt mir vor, als ob …
„dazukommen“: intransitives Verb dazukommenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) التحق بـ…, أضيف إلى … التحق بـ… [ilˈtaħaqa -] dazukommen Person dazukommen Person أضيف إلى … [ʔuˈđiːfa -] dazukommen Sache dazukommen Sache Beispiele dazu kommt noch, dass … يضاف إلى ذلك أن [juˈđɑːfu - ʔanna] dazu kommt noch, dass …
„zugutekommen“: intransitives Verb zugutekommenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) يستفيد منه Beispiele es kommt jemandem zugute يستفيد منه [jastaˈfiːdu minhu] es kommt jemandem zugute
„zukommen“: intransitives Verb zukommenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) أقبل , أقبل , انتظر , توجه أقبل (نحو) [ʔaqbala (naħwa)] (auf jemanden) zukommen zukommen أقبل (على) [ʔaqbala] zukommen figurativ, übertragen | مجازاfig توجه (إلى) [taˈwaddʒaha] figurativ, übertragen | مجازاfig zukommen figurativ, übertragen | مجازاfig zukommen figurativ, übertragen | مجازاfig انتظر (ه) [inˈtaðɑra] zukommen (bevorstehen) zukommen (bevorstehen) Beispiele jemandem etwas zukommen lassen أرسل (إلى هـ) [ʔarsala] وافى (ه ب) [waːfaː] jemandem etwas zukommen lassen (gebühren) es kommt ihr zu تستحقه [tastaˈħiqquhu] (gebühren) es kommt ihr zu
„hinkommen“: intransitives Verb hinkommenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) جاء إلى هناك جاء إلى هناك [dʒaːʔa (iː) ʔilaː huˈnaːk] hinkommen hinkommen Beispiele wo kommen di Tassen hin? أين نضع الـ… [ʔaina nɑđɑʕu l-] wo kommen di Tassen hin? das kommt ungefähr hin umgangssprachlich | لغة عامّيةumg هذا يقارب الحقيقة [haːðaː juˈqaːrib al-ħaˈqiːqa] das kommt ungefähr hin umgangssprachlich | لغة عامّيةumg
„hinzukommen“: intransitives Verb hinzukommenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) وصل, التحق وصل [wɑs ɑla, jɑsilu] hinzukommen (ankommen) hinzukommen (ankommen) التحق (ب) [ilˈtaħaqa] hinzukommen (sich jemandem anschließen) hinzukommen (sich jemandem anschließen) Beispiele hinzu kommt, dass … يضاف إلى ذلك أن [juˈđɑːfu - ʔanna] hinzu kommt, dass …
„kommen“: intransitives Verb kommenintransitives Verb | فعل لازم v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) جاء, أتى حضر جاء [dʒaːʔa, iː] kommen أتى [ʔataː, iː] (zu jemandem إلى), (an einen Ort), (zu einer Veranstaltung) حضر (إلى؛ هـ) [ħɑđɑra, u] kommen kommen Beispiele komm! تعال [taˈʕaːla] komm! kommen lassen أحضر [ʔaħđɑra] kommen lassen kommen lassen (jemanden) استدعى [isˈtadʕaː] kommen lassen (jemanden) auf etwas kommen (die Idee haben) فكر (في) [fakkara] auf etwas kommen (die Idee haben) um etwas kommen (verlieren) خسر [xasira, a] um etwas kommen (verlieren) zu etwas kommen (erlangen) حصل (على) [ħɑs ɑla, u] zu etwas kommen (erlangen) zu etwas kommen (Zeit finden) وجد الوقت لفعله [wadʒada (jadʒidu) l-waqt li-fiʕlihi] zu etwas kommen (Zeit finden) wieder zu sich kommen استعاد نفسه/وعيه [istaˈʕaːda nafsahu/waʕjahu] wieder zu sich kommen es kommt vor, dass يحدث أن [jaħduθu ʔan] es kommt vor, dass wie kommt es, dass كيف حدث أن [kaifa ħadaθa ʔan] wie kommt es, dass Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„zuerst“: Adverb zuerstAdverb | ظرف adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) أولا, في بادئ الأمر أولا [ʔawwalan] zuerst zuerst في بادئ الأمر [- baːdiʔi l-ʔamr] zuerst (anfangs) zuerst (anfangs) Beispiele wer zuerst kommt, mahlt zuerst السابق أولى بالخدمة [as-saːbiq ʔaulaː bi-l-xidma] wer zuerst kommt, mahlt zuerst
„erst“: Adverb erstAdverb | ظرف adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) أولا أولا [ʔawwalan] erst (zuerst) erst (zuerst) Beispiele er kommt erst um 10 Uhr لا يحضر إلا في الساعة العاشرة [laː jaħđuru ʔillaː fiː s-saːʕa al-ʕaːʃira] er kommt erst um 10 Uhr eben erst قبل قليل [qabla qaˈliːl] eben erst
„Frage“: Femininum FrageFemininum | مؤنّث f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) سؤال, مسألة, قضية, أسئلة, مسائل, قضايا سؤال [suʔaːl] Frage أسئلةPlural | جمع pl [ʔasʔila] Frage Frage مسألة [masʔala] Frage (Problem) مسائلPlural | جمع pl [maˈsaːʔil]diptotische Flexion | ممنوع من الصرف (2) Frage (Problem) Frage (Problem) قضية [qɑˈđiːja] Frage قضاياPlural | جمع pl [qɑˈđɑːjaː] Frage Frage Beispiele eine Frage stellen سأل/ألقى سؤالا [saʔala (a)/ʔalqaː -an] eine Frage stellen in Frage stellen شكك (في) [ʃakkaka] in Frage stellen das kommt nicht in Frage هذا مستحيل [haːðaː mustaˈħiːl] das kommt nicht in Frage